Seite 1
025269 BATTERY-POWERED LAWN MOWER BATTERIDRIVEN GRÄSKLIPPARE AKKU-RASENMÄHER BRUKSANVISNING BEDIENUNGSANLEITUNG Översättning av originalinstruktioner Übersetzung der Originalanleitung BATTERIDREVET GRESSKLIPPER AKKURUOHONLEIKKURI BETJENINGSANVISNINGER KÄYTTÖOHJE Oversettelse av originalinstruksjonene Alkuperäisten ohjeiden käännös KOSIARKA AKUMULATOROWA TONDEUSE À GAZON À BATTERIE INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTIONS D’UTILISATION Przekład instrukcji oryginalnej Traduction des instructions d’origine...
Seite 2
Jula AB förbehåller sig rätten att göra ändringar på produkten. Jula AB innehar upphovsrätten till denna dokumentation. Det är inte tillåtet att modifiera eller ändra denna dokumentation på något sätt och bruksanvisningen ska skrivas ut och användas som den är i förhållande till produkten. Se Julas webbplats för den senaste versionen av bruksanvisningen.
Seite 11
Innehåll Inledning Produktbeskrivning 1 Inledning 1.1 Produktbeskrivning ..........11 Produkten är en batteridriven gräsklippare. 1.2 Avsedd användning ..........11 Avsedd användning 1.3 Symboler ..............11 Produkten är avsedd för klippning av gräs. Produkten är 1.4 Översikt ..............12 endast avsedd för hushållsbruk och är inte lämplig för kommersiell användning.
Seite 12
VIKTIGT! Om inte dessa anvisningar följs finns Ta alltid bort säkerhetsnyckeln före risk för skada på produkten, annan egendom och/eller underhåll. intilliggande område. OBS! Markerar information som är viktig i en given situation. Avlägsna alla föremål som kan fastna i eller slungas ut från produkten.
Seite 13
● Använd personlig skyddsutrustning. Använd ● Underhåll elverktyg och tillbehör. Kontrollera att rörliga delar är korrekt justerade och rör sig fritt, att inga delar är skyddsglasögon eller ansiktsskärm. felmonterade eller trasiga samt att inga andra faktorer ● Säkerhetsutrustning som dammfiltermask, halkfria föreligger som kan påverka elverktygets funktion.
Seite 14
2.2.6 Säkerhetsanvisningar för litiumjonbatterier 2.2.8 Vibration Det totala vibrationsvärdet ah för det handtag som har störst VARNING! Läs och följ alla säkerhetsanvisningar och vibration ska anges, liksom osäkerheten K. andra anvisningar för batteri och laddare. Minimering av buller och vibration ●...
Seite 15
2.3.1 Kvarstående risker ● Inspektera arbetsområdet innan arbetet påbörjas, för att upptäcka potentiella faror som kan vara svåra att Även om produkten används enligt anvisningarna och uppmärksamma under pågående arbete. säkerhetsanvisningarna och dess skydd och ● Använd inte produkten när andra personer, speciellt barn, säkerhetsanordningar är hela och används korrekt, är det eller husdjur finns i närheten.
Seite 16
Montering ● Stoppa knivarna om produkten måste lutas för transport över annan yta än gräs, samt för transport till och från det Montering av produkten område som ska klippas. ● Använd aldrig produkten om skydd eller kåpor är VIKTIGT! Montera inte batteriet förrän alla andra delar demonterade eller skadade.
Seite 17
Inställning av klipphöjd 4.5 Tömning av gräsuppsamlaren Produkten har 5 klipphöjdsinställningar. För att Lyft luckan med ena handen, fatta tag i justera klipphöjden, tryck spaken nedåt och för den gräsuppsamlarens handtag med den andra handen framåt för lägre klipphöjd eller bakåt för högre och lyft ut gräsuppsamlaren.
Seite 18
● Var mycket försiktig vid riktningsändring i sluttningar. Ha ● Rengör produkten med en borste efter användning. hela tiden säkert fotfäste och god balans. Klipp tvärs över ● Avlägsna noggrant alla gräsrester från klippdäckets sluttningar, aldrig uppåt och nedåt. undersida med en träpinne eller liknande. ●...
Seite 19
● Uttjänt produkt ska avfallshanteras i enlighet med Under eget ansvar intygar härmed tillverkaren: Jula AB, gällande regler. Produkten får inte brännas. Box 363, SE-532 24 Skara, Sverige, att Tekniska data Art.nr: 025269 Data Värde Modell: LMB4038S Spänning 40 V Batteridriven gräsklippare...
Seite 20
10 Felsökning Problem Orsak Åtgärd Batteriet är inte korrekt monterat. Kontrollera att batteriet är korrekt monterat. Batteriet är urladdat. Kontrollera att batteriet är laddat. Kontrollera och avlägsna eventuellt fastsittande Produkten startar inte. Utkastrännan är igensatt. gräs. Olämplig klipphöjdsinställning – gräset är Ställ in lämplig klipphöjd.
Seite 21
Innhold Introduksjon Produktbeskrivelse 1 Introduksjon 1.1 Produktbeskrivelse ..........21 Produktet er en batteridrevet gressklipper. 1.2 Tiltenkt bruksområde ........21 Tiltenkt bruksområde 1.3 Symboler ..............21 Produktet er beregnet for å klippe gress. Produktet er kun 1.4 Produktoversikt ...........22 beregnet for bruk i private husholdninger, og er ikke egnet til kommersiell bruk.
Seite 22
Advarsel! Hvis du ikke følger disse instruksjonene, Fjern alltid sikkerhetsnøkkelen før er det fare for skader på produktet, andre materialer eller vedlikehold. området i nærheten. Merk! Informasjon som er nødvendig i en gitt situasjon. Før bruk, fjern objekter som kan sette seg fast i eller bli slynget ut av produktet.
Seite 23
● Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid øyevern. driften av det strømdrevne verktøyet. Elektroverktøy med skader må repareres før det kan brukes igjen. Mange ● Verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm ulykker skyldes dårlig vedlikeholdt elektroverktøy. eller hørselsvern reduserer risikoen for personskader. ●...
Seite 24
2.2.6 Sikkerhetsinstruksjoner for litiumionbatterier 2.2.8 Vibrasjon Den totale vibrasjonsverdien ah for håndtaket med høyest Advarsel! Følg alle anvisninger og verdi og variabelen K skal oppgis. sikkerhetsanvisninger for laderen og/eller batteriet. Redusere vibrasjoner og støy ● Hold batteriet unna vann, fukt og varmekilder som direkte For å...
Seite 25
● Ikke bruk produktet dersom andre personer, særlig barn, ● Risiko for nedsatt hørsel. Langvarig bruk uten hørselvern eller kjæledyr er i nærheten. kan forårsake hørselskade. Bruk hørselvern. ● Ike vipp produktet når du starter motoren. ● Risiko for personskade som følge av vibrasjoner ved langstrakt og/eller feil bruk.
Seite 26
Fest det nedre håndtaket (A) til enhetens kropp, og ● Slå motoren forsiktig på i henhold til instruksjonene og lås det på plass med låseknotten (B). (Bilde 2) med føttene på god avstand fra bladet/bladene. ● Ikke vipp maskinen når du slår på motoren, bortsett fra Sett det øvre (A) og det nedre håndtaket (B) sammen hvis maskinen må...
Seite 27
4.6 Tømme gressoppsamleren Merk: Høyden er bladets avstand fra bakken. Produktet kan justeres fra 25 mm posisjon A til 80 mm posisjon B. (Bilde 8) For å fjerne gressoppsamler, løft opp luken med én hånd, grip gressoppsamlerens håndtak med den 4.2 Justere håndtaket andre og løft opp gressoppsamleren.
Seite 28
● Ikke klipp skråninger som heller mer enn 15° – fare for ● Rengjør produktet med en børste etter bruk. personskade. ● Fjern forsiktig gressrester fra undersiden av klipperen med en trepinne eller lignende. 4.9 Klippe løv ● Hold ventilasjonsåpningene frie for støv og skitt. Løv som blir klippet kan være bra for plenen.
Seite 29
Batteriet skal oppbevares ved temperatur på maksimalt Samsvarserklæringen utstedes under produsentens 27 °C. eneansvar: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara Sweden. Kassering Artikkelnummer: 025269 ● Pass på at du følger lokal lovgivning når du kasserer Modellnr.: LMB4038S produktet. Produktet skal ikke brennes. Batteridrevet gressklipper Tekniske data Samsvarer med følgende direktiver, forordninger og...
Seite 30
10 Feilsøking Feil Årsak Tiltak Batteripakken er ikke riktig koblet til. Kontroller at batteripakken er riktig koblet til. Batteriet er utladet. Kontroller at batteriet er ladet. Produktet starter ikke. Utløpskanalen er tilstoppet Kontroller og fjern grass som har satt seg fast. Feil klippehøyde, gresset er for høyt og Justere klippehøyden til en egnet høyde.
Seite 31
Spis treści Wprowadzenie Opis produktu 1 Wprowadzenie 1.1 Opis produktu............31 Opisywany produkt to akumulatorowa kosiarka do trawy. 1.2 Przeznaczenie ............31 Przeznaczenie 1.3 Symbole..............31 Produkt jest przeznaczony do koszenia trawy. Produkt jest 1.4 Budowa produktu ..........32 przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i nie służy do celów komercyjnych.
Seite 32
Przestroga! Nieprzestrzeganie niniejszych instrukcji Przed przystąpieniem do konserwacji stwarza ryzyko uszkodzenia produktu, innych materiałów zawsze wyjmuj kluczyk bezpieczeństwa. lub otoczenia. Przed użyciem usuń wszelkie Uwaga! Informacje, które należy znać w danej sytuacji. przedmioty, które mogą zostać wciągnięte lub wyrzucone przez produkt. 2.2 Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa obsługi Poruszaj się...
Seite 33
● Kiedy używasz elektronarzędzia, zachowaj czujność, ● Nie używaj elektronarzędzia, jeśli nie można go włączyć uważaj, co robisz i kieruj się zdrowym rozsądkiem. Nie i wyłączyć za pomocą przełącznika. Elektronarzędzia, używaj elektronarzędzia, kiedy odczuwasz zmęczenie lub których nie można włączać i wyłączać za pomocą jesteś...
Seite 34
● W niekorzystnych warunkach z akumulatora może wyciec Ostrzeżenie! Ryzyko pożaru i/lub wybuchu. płyn. W takich przypadkach nie wolno do dotykać. Jeśli dojdzie do przypadkowego kontaktu, opłucz skórę wodą. ● Nigdy nie używaj uszkodzonych, wadliwych lub Jeśli płyn dostanie się do oczu, zasięgnij porady lekarza. zdeformowanych akumulatorów.
Seite 35
• Zaplanuj pracę w taki sposób, aby rozłożyć w czasie ● Przed przystąpieniem do regulacji wysokości koszenia zadania wiążące się ze stosowaniem trybu wyłącz produkt i zaczekaj, aż wszystkie ruchome części generującego wysoki poziom drgań. całkowicie się zatrzymają. ● Nigdy nie otwieraj klapy wyrzutu, gdy silnik nadal 2.3 Zasady bezpieczeństwa dotyczące pracuje.
Seite 36
skóry natychmiast przerwij pracę i skorzystaj z pomocy Zamocuj uchwyt na koszu na trawę. (Rysunek 4) lekarskiej. Ogranicz ryzyko obrażeń spowodowanych wibracjami poprzez prawidłową konserwację narzędzia, Zamocuj kosz na trawę na wsporniku kosza (Rysunek utrzymywanie rąk w cieple i robienie przerw. 5A, 5B). Pociągnij w dół worek kosza na trawę, aby pozostał...
Seite 37
4.2 Regulacja uchwytu ● Nie uruchamiaj urządzenia, gdy stoisz przed otworem wylotowym. Uchwyt można ustawić na 2 różnych wysokościach. ● Nie umieszczaj dłoni ani stóp w pobliżu lub pod Poluzuj pokrętło blokujące uchwyt i przesuń je do obracającymi się częściami. Przez cały czas trzymaj się przodu lub do tyłu –...
Seite 38
Przygotowanie do konserwacji Podnieś klapę wyrzutu jedną ręką i zaczep kosz na produktu trawę od góry drugą ręką. Mocuj kosz na trawę tylko wtedy, gdy produkt jest wyłączony, a jego ruchome Wyjmij akumulator. części nie poruszają się. Zdejmij kosz na trawę. 4.6 Koszenie z wkładką do mulczowania Uwaga: Po zwolnieniu pałąka silnik natychmiast się...
Seite 39
Utylizacja ● Dokładnie usuń resztki trawy spod korpusu kosiarki drewnianym patykiem lub podobnym narzędziem. ● Utylizując produkt należy postępować zgodnie ● Dbaj, aby otwory wentylacyjne były wolne od kurzu z lokalnymi przepisami. Nie pal produktu. i brudu. Dane techniczne ● Wyczyść obudowę silnika wilgotną szmatką. Wytrzyj całą obudowę...
Seite 40
Deklaracja zgodności UE Niniejsza deklaracja zgodności jest wydawana na wyłączną odpowiedzialność producenta: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Szwecja. Numer artykułu: 025269 Nr modelu: LMB4038S Akumulatorowa kosiarka do trawy Zgodność z następującymi dyrektywami, rozporządzeniami i normami: MD 2006/42/EC [EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A2+A14, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008]...
Seite 41
10 Rozwiązywanie problemów Błąd Przyczyna Postępowanie Akumulator nie jest podłączony Sprawdź, czy akumulator jest podłączony prawidłowo. prawidłowo. Sprawdź i dopilnuj, aby akumulator był Akumulator jest rozładowany. naładowany. Produkt nie włącza się. Kanał wyrzutowy jest zablokowany Sprawdź i usuń zablokowaną trawę. Nieprawidłowa wysokość koszenia, trawa Ustaw wysokość...
Seite 42
Table of contents Introduction Product description 1 Introduction 1.1 Product description ...........42 The product is a battery powered lawn mower. 1.2 Intended use ............42 Intended use 1.3 Symbols ..............42 The product is intended to cut grass. The product is only 1.4 Product overview..........43 intended for household use and is not suitable for commercial purposes.
Seite 43
Safety Always remove the safety key before Safety definitions maintenance. Warning! If you do not obey these instructions, there Remove any objects that can get caught is a risk of death or injury. in, or be thrown out, by the product before use.
Seite 44
tool while you are tired or under the influence of drugs, ● Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of alcohol or medication. A moment of inattention while parts and any other condition that may affect the power operating power tools may result in serious personal tool’s operation.
Seite 45
2.2.6 Safety instructions for Lithium-Ion batteries 2.2.8 Vibration The vibration total value ah of the handle with the highest Warning! Read all the instructions and safety instruc- emission and the uncertainty K shall be declared. tions for the charger and/or battery. Vibration and noise reduction ●...
Seite 46
● Do not use the product when other persons, especially The following risks remain: children, or pets, are in the vicinity. ● Risk of cut injuries. ● Do not tilt the product when you start the motor. ● Risk of hearing impairment. Prolonged use without ear protection can result in the risk of a hearing impairment.
Seite 47
Assembly ● Stop the blade(s) if the machine has to be tilted for transportation when crossing surfaces other than grass, To assemble the product and when transporting the machine to and from the area to be used. Caution! Do not connect the battery until all parts are ●...
Seite 48
To adjust the cutting height 4.5 To empty the grass catcher The product has 5 different height levels. To adjust To remove the grass catcher, lift up the flap with one the cutting height of the product; push the lever hand, grip the grass catcher handle with the other, down and move the lever forward to lower it or move and lift out the grass catcher.
Seite 49
4.8 Mowing leaves ● If needed, clean the product with a damp cloth and mild detergent. Do not use cleaning agents or solvents; these Leaves that are mowed can be beneficial to your lawn. can be aggressive to the plastic parts of the product. ●...
Seite 50
This declaration of conformity is issued under the sole Specification Value responsibility of the manufacturer: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Sweden. Voltage 40 V Battery capacity 4 Ah Item number: 025269 Battery type Li-ion Model no: LMB4038S Motor Brushless Battery-powered Lawn mower Protection IPX4...
Seite 51
10 Troubleshooting Error Cause Action The battery pack is not connected Do a check so that the battery pack is connected correctly. correctly. The battery has been discharged. Do a check and make sure the battery is charged. The product does not start. The discharge chute is clogged Do a check and remove the grass that got stuck.
Seite 52
Inhaltsverzeichnis Einführung Produktbeschreibung 1 Einführung 1.1 Produktbeschreibung ........51 Das Produkt ist ein Akku-Rasenmäher. 1.2 Verwendungszweck ...........51 Verwendungszweck 1.3 Symbole..............51 Das Produkt ist zum Mähen von Gras bestimmt. Das Produkt 1.4 Produktübersicht ..........52 ist nur für den Gebrauch im Haushalt, nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt.
Seite 53
Achtung! Wenn Sie diese Anweisungen nicht befolgen, Ziehen Sie vor Wartungsarbeiten immer besteht die Gefahr, dass das Produkt, andere Materialien oder den Sicherheitsschlüssel ab. der angrenzende Bereich beschädigt werden. Entfernen Sie vor der Verwendung Hinweis! Informationen, die in einer bestimmten Situation alle Gegenstände, die sich im notwendig sind.
Seite 54
● Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, und ● Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn der verwenden Sie gesunden Menschenverstand, wenn Sie ein Schalter es nicht ein- und ausschaltet. Alle Elektrowerkzeug bedienen. Verwenden Sie kein Elektrowerkzeuge, die mit dem Schalter nicht gesteuert Elektrowerkzeug, während Sie müde sind oder unter dem werden können, sind gefährlich und müssen repariert Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Seite 55
von einem Anschluss zum anderen herstellen können. ● Versuchen Sie niemals, den Akku zu öffnen. Halten Sie Ein Kurzschluss zwischen den Batterieklemmen kann den Akku von scharfen Gegenständen und Verbrennungen oder einen Brand verursachen. Metallgegenständen fern und setzen Sie ihn keinen Stößen oder Schlägen aus –...
Seite 56
• Halten Sie die Griffe/Griffflächen fest. ● Schalten Sie das Gerät aus, bevor Sie es kippen und bewegen, z. B. auf den Rasen oder über Wege. • Pflegen Sie dieses Produkt gemäß diesen Anweisungen und halten Sie es gut geschmiert (falls ●...
Seite 57
2.3.1 Verbleibende Risiken ● Vor dem Betrieb stets eine Sichtprüfung durchführen, um sicherzugehen, dass das Messer, die Selbst wenn entsprechende Sicherheitsvorschriften Befestigungsschraube des Messers und die eingehalten und Sicherheitsvorrichtungen verwendet Messerbaugruppe nicht abgenutzt oder beschädigt werden, ist es nicht möglich, alle Risiken auszuschließen. sind.
Seite 58
Betrieb • bevor Sie Überprüfungs-, Reinigungs- oder Reparaturarbeiten am Gerät ausführen, Achtung! Verwenden Sie das Gerät nicht bei Regen. • nach Kontakt mit einem Fremdkörper. Prüfen Sie die Maschine auf Beschädigungen und führen Sie ● Das Gerät nur bei Tageslicht oder bei guter künstlicher Reparaturen durch, bevor Sie die Maschine neu Beleuchtung verwenden.
Seite 59
Zum Absenken des Griffs den Knopf nach hinten Reinigen Sie das Mähdeck oder die Klinge niemals bis zur Markierung 1 bewegen. (Abbildung 9) mit Händen oder Füßen – verwenden Sie eine Bürste oder ein anderes geeignetes Werkzeug. Reinigen Sie Zum Anheben des Griffs den Knopf nach vorn bis den Grassammelbehälter, nachdem er verwendet zur Markierung 2 bewegen.
Seite 60
● Stellen Sie sicher, dass die Blätter trocken sind und nicht ● Entfernen Sie vorsichtig mit einem Holzstock oder zu dick auf dem Rasen liegen. Warten Sie nicht, bis alle ähnlichem Grasreste unter dem Mähdeck. Blätter von den Bäumen gefallen sind, bevor Sie mähen. ●...
Seite 61
Lagerung Technische Daten ● Das Gerät stets abkühlen lassen, bevor es zur Spezifikation Wert Aufbewahrung weggeräumt wird. Spannung 40 V ● Bewahren Sie das Produkt an einem trockenen Ort auf, der vor Nässe und Frost geschützt ist. Akkukapazität 4 Ah Akkutyp Li-Ion ●...
Seite 62
EU-Konformitätserklärung Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Schweden. Artikelnummer: 025269 Modellnr.: LMB4038S Akku-Rasenmäher Entspricht den folgenden Richtlinien, Verordnungen und Standards: MD 2006/42/EC -- [EN 60335-1:2012+A11+A13+A1+A2+A14, EN 60335-2-77:2010, EN 62233:2008]...
Seite 63
10 Fehlerbehebung Fehler Ursache Maßnahme Überprüfen Sie, ob der Akku richtig Der Akku ist nicht richtig angeschlossen. angeschlossen ist. Der Akku wurde entladen. Prüfen Sie, ob der Akku geladen ist. Prüfen Sie auf festgeklemmtes Gras und entfernen Das Produkt startet nicht. Der Auswurf ist verstopft Sie es.
Seite 64
Sisällysluettelo Johdanto Tuotteen kuvaus 1 Johdanto 1.1 Tuotteen kuvaus ..........62 Tuote on akkukäyttöinen ruohonleikkuri. 1.2 Käyttötarkoitus ............62 Käyttötarkoitus 1.3 Symbolit ..............62 Tuote on tarkoitettu ruohon leikkaamiseen. Tuote on 1.4 Tuotekatsaus ............63 tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön, ei kaupalliseen käyttöön. Tuote on tarkoitettu käytettäväksi yksityisissä puutarhoissa 2 Turvallisuus jne.
Seite 65
Varo! Ohjeiden noudattamatta jättäminen aiheuttaa tuotteen, muiden materiaalien tai viereisten alueiden Irrota turva-avain aina ennen huoltoa. vahingoittumisen vaaran. Poista ennen käyttöä kaikki esineet, Huom! Tarpeellista tietoa tietyssä tilanteessa. jotka voivat takertua tuotteeseen tai jotka tuote voi singota ulos. 2.2 Yleiset sähkötyökalujen turvallisuusvaroitukset Työskentele rinteen suuntaisesti, älä...
Seite 66
● Käytä henkilösuojaimia. Käytä aina suojalaseja. ● Huolehdi sähkötyökaluista ja tarvikkeista. Tarkista kulmavirheet ja liikkuvien osien kiinnitys, osien eheys ja ● Suojavarusteiden, kuten hengityssuojaimen, muut sähkötyökalun käyttöön vaikuttavat asiat. liukumattomilla pohjilla varustettujen turvakenkien, Vaurioitunut sähkötyökalu on korjattava ennen käyttöä. suojakypärän ja kuulosuojaimien käyttäminen vähentää Monet onnettomuudet johtuvat huonosti huolletuista loukkaantumisvaaraa.
Seite 67
2.2.6 Litiumioniakkuja koskevat 2.2.8 Tärinä turvallisuusohjeet Suurin kahvan tärinän kokonaisarvo ah ja epävarmuus K on ilmoitettava. Varoitus! Lue kaikki laturin ja/tai akun ohjeet ja Tärinän ja melun vähentäminen turvallisuusohjeet. Melun ja tärinän vaikutuksen vähentämiseksi on rajoitettava ● Pidä akut kaukana vedestä, kosteudesta ja lämmönlähteistä, käyttöaikaa, käytettävä...
Seite 68
Seuraavat riskit ovat edelleen olemassa: ● Älä käytä tuotetta, jos läheisyydessä on henkilöitä, erityisesti lapsia tai lemmikkejä. ● Viiltovammojen vaara. ● Älä kallista tuotetta, kun käynnistät moottorin. ● Kuulovammojen vaara. Pitkäaikainen käyttö ilman kuulonsuojaimia voi aiheuttaa kuulovamman riskin. Käytä ● Seiso turvallisen etäisyyden päässä työntöaisan takana. kuulonsuojaimia.
Seite 69
Tarkista, että kaikki osat ovat mukana. ● Kytke moottori päälle varovasti ohjeiden mukaisesti ja niin, että jalat ovat kaukana terästä (teristä). Kiinnitä työntöaisan alaosa (A) runkoon ja lukitse se ● Älä kallista konetta, kun moottori kytketään päälle, paitsi paikalleen lukitusnupilla (B). (Kuva 2) jos konetta on kallistettava käynnistystä...
Seite 70
4.2 Työntöaisan säätö Älä koskaan puhdista ruohonleikkurin kantta tai terää käsilläsi tai jaloillasi – käytä harjaa tai muuta sopivaa Työntöaisa voidaan säätää kahteen eri korkeuteen. työkalua. Puhdista keruusäiliö käytön jälkeen, jotta se toimisi parhaiten, erityisesti ilmasäleikkö. Löysää työntöaisan lukitusnuppi ja siirrä nuppia eteen- tai taaksepäin, katso nupissa oleva merkintä.
Seite 71
Huolto 5.3 Terän tarkastaminen Varoitus! Irrota akku ennen terän irrotusta. Valmistelut ennen tuotteen huoltoa Terä on valmistettu puristetusta teräksestä, ja se on teroitettava aika ajoin. Varmista, että terä on tasapainossa, Irrota akku. sillä epätasapainoinen terä aiheuttaa liiallista tärinää. Tarkista terän tasapainotus: Irrota keruusäiliö.
Seite 72
Tekniset tiedot Arvo Tämä vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettu valmistajan yksinomaisella vastuulla: Jula AB, Box 363, Jännite 40 V SE-532 24 Skara, Ruotsi. Akkukapasiteetti 4 Ah Tuotenumero: 025269 Akkutyyppi Li-Ion Moottori Harjaton Mallinro: LMB4038S Suojaus IPX4 Akkukäyttöinen ruohonleikkuri Paino 12 kg On seuraavien direktiivien, asetusten ja standardien Korkeuden säätö...
Seite 73
10 Vianetsintä Virhe Toiminto Akkua ei ole kytketty oikein. Tarkista, että akku on kytketty oikein. Akku on tyhjä. Tarkista ja varmista, että akku on ladattu. Tuote ei käynnisty. Poistoaukko on tukkeutunut Tarkista ja poista juuttunut ruoho. Väärä leikkuukorkeus, ruoho on liian Säädä...
Seite 74
Sommaire Introduction Description du produit 1 Introduction 1.1 Description du produit ........71 Le produit est une tondeuse à gazon à batterie. 1.2 Utilisation prévue ..........71 Utilisation prévue 1.3 Pictogrammes ............71 Le produit est conçu pour tondre l’herbe. Cet appareil a été 1.4 Fiche produit ............
Seite 75
Prudence ! Le non-respect de ces instructions peut Retirez toujours la clé de sécurité avant endommager le produit, d’autres matériaux ou la zone toute intervention d’entretien. adjacente. Avant utilisation, retirez tout objet Remarque ! Informations nécessaires dans une situation susceptible de se coincer dans le produit donnée.
Seite 76
● Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites qualité et de manière plus sûre s’il est utilisé à la vitesse preuve de bon sens lorsque vous utilisez un outil pour laquelle il a été conçu. électrique. N’utilisez pas d’outil électrique en cas de ●...
Seite 77
● Lorsque la batterie n’est pas en service, tenez-la à l’écart ● N’essayez jamais d’ouvrir la batterie. Conservez la d’autres objets métalliques, comme les trombones, les batterie à l’écart d’objets coupants et métalliques et ne pièces, les clés, les clous ou les vis, qui sont susceptibles l’exposez pas à...
Seite 78
• Vérifiez que le produit est en bon état et bien entretenu. ● Éteignez le produit avant de le basculer et de le déplacer, par exemple en quittant la pelouse ou sur les allées. • Utilisez les fixations prévues pour le produit et vérifiez qu’elles sont en bon état.
Seite 79
Montage Les risques suivants persistent : ● Risque de coupure. Pour assembler le produit ● Risque de lésions auditives. Une utilisation prolongée sans protections auditives peut entraîner des risques de Prudence ! Ne connectez pas la batterie tant que lésions auditives. Portez une protection auditive. toutes les parties ne sont pas assemblées.
Seite 80
● Ne tondez pas sur des pentes très raides. ● Assurez-vous que la batterie que vous allez utiliser est complètement chargée. ● Faites preuve d'une extrême prudence lorsque vous reculez ou que vous tirez la machine vers vous. ● Réglez la hauteur de coupe du produit à une hauteur adéquate.
Seite 81
Remarque ! Le dispositif de mulching ne doit être utilisé Attention ! Ne soulevez pas la partie arrière du produit que lorsque l’herbe est relativement courte. lorsque vous mettez le moteur en marche ou pendant qu’il tourne. (Figure 12) 4.7 Conseils pour la tonte des pelouses 4.4 Tonte avec le collecteur ●...
Seite 82
● Vérifiez fréquemment que le collecteur de tonte ne Un déséquilibre de la lame entraînerait des vibrations présente pas d’usure ou de détériorations. excessives. Vérification de l’équilibre de la lame : ● Sur les machines à plusieurs lames, soyez conscients que Pour démonter la lame du produit, couchez-le sur le le fait de tourner une lame peut entraîner la rotation côté...
Seite 83
Valeur seule responsabilité du fabricant : Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Suède. Tension 40 V Capacité de la batterie 4 Ah Référence : 025269 Type de batterie Li-ion N° de modèle : LMB4038S Moteur Sans balais Tondeuse à gazon à batterie...
Seite 84
10 Dépannage Anomalie Cause Action La batterie n’est pas correctement Vérifiez que la batterie est correctement connectée. connectée. La batterie est déchargée. Vérifiez que la batterie est chargée. Le produit ne s’allume pas. La goulotte d’évacuation est obstruée Contrôlez et enlevez l’herbe accumulée. Hauteur de coupe incorrecte, l’herbe est Réglez la hauteur de coupe à...
Seite 85
Inhoudsopgave Inleiding Productbeschrijving 1 Inleiding 1.1 Productbeschrijving ..........82 Het product is een accugrasmaaier. 1.2 Beoogd gebruik ...........82 Beoogd gebruik 1.3 Symbolen ..............82 Het product is bedoeld voor het maaien van gras. Het 1.4 Productoverzicht ..........83 product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en is niet geschikt voor commerciële doeleinden.
Seite 86
Let op! Als u deze instructies niet naleeft, bestaat het Verwijder vóór het onderhoud de risico van schade aan het product, andere materialen of de veiligheidssleutel. omgeving. Verwijder voor gebruik alle voorwerpen Opmerking! Informatie die vereist is in een bepaalde situatie. die door het product kunnen worden vastgegrepen en weggeslingerd.
Seite 87
● Blijf oplettend, kijk uit wat u doet en gebruik uw gezond beter en is veiliger als het wordt gebruikt op de manier verstand bij het gebruik van elektrisch gereedschap. waarvoor het is ontworpen. Gebruik geen elektrisch gereedschap als u vermoeid ●...
Seite 88
● Houd de accu uit de buurt van andere metalen ● Probeer de accu nooit te openen. Houd de accu uit de voorwerpen, zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, buurt van scherpe voorwerpen en metalen voorwerpen schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die en stel deze niet bloot aan stoten of slagen –...
Seite 89
• Houd de handgrepen/greepvlakken stevig vast. ● Steek geen grindpaden over terwijl de motor draait – gevaar voor wegvliegende stenen. • Onderhoud dit product in overeenstemming met deze instructies en houd het (waar van toepassing) goed ● Schakel het product uit en wacht totdat alle bewegende gesmeerd.
Seite 90
● Er bestaat risico op persoonlijk letsel als gevolg van Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. trillingen bij langdurig en/of onjuist gebruik. Bevestig de onderste handgreep (A) in de behuizing ● Het vermoeden bestaat dat bij langdurig gebruik van de grasmaaier en vergrendel deze met de trillingen problemen met de bloedsomloop in de handen vergrendelknop (B).
Seite 91
Maaihoogte aanpassen ● Gebruik de machine nooit met defecte afschermingen of schilden, of zonder geplaatste veiligheidsvoorzieningen, De maaihoogte is in te stellen op 5 standen. Instellen bijvoorbeeld beschermkappen en/of grasopvangbak. maaihoogte: duw de hendel naar beneden en ● Zet de motor aan volgens de instructies en met de voeten beweeg de hendel naar voren om te verlagen, of verwijderd van het mes/de messen.
Seite 92
De grasopvangbak beschikt over een niveau-indicator. Het ● De normale hoogte voor een gazon is ongeveer wordt opengehouden door de luchtstroom die door het 4-5 cm. Maai niet meer dan ongeveer 1/3 van de hoogte product wordt geproduceerd tijdens het gebruik. Wanneer in één keer, d.w.z.
Seite 93
steeds kunnen bewegen. Slijp het mes indien nodig (B). (Afbeelding 15) ● Vervang vanuit veiligheidsoverwegingen versleten of Bevestig het mes opnieuw en draai de bout vast met beschadigde onderdelen. Gebruik alleen originele een koppel van 20 Nm. reserveonderdelen en accessoires. ●...
Seite 94
Deze conformiteitsverklaring wordt verstrekt onder volledige Specificatie Waarde verantwoordelijkheid van de fabrikant: Jula AB, Box 363, SE-532 24 Skara, Zweden. Spanning 40 V Accucapaciteit 4 Ah Artikelnummer: 025269 Type accu Li-ion Modelnr.: LMB4038S Motor Borstelloos Accugrasmaaier Bescherming IPX4 Voldoet aan de volgende richtlijnen, voorschriften en...
Seite 95
10 Problemen oplossen Fout Oorzaak Oplossing De accu is niet correct aangesloten. Controleer of de accu correct is aangesloten. De accu is ontladen. Controleer of de accu is opgeladen. Voer een controle uit en verwijder het vastzittende Het product start niet. Het uitwerpkanaal is verstopt gras.