Herunterladen Diese Seite drucken

Elka E 205 Montage- Und Betriebsanleitung Seite 3

Elektroschloss
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für E 205:

Werbung

1.
Anwendungsbereich
Elektroschloss E 205 zur Blockierung von Drehtoren. Das Elektroschloss E 205 verriegelt
wahlweise zur Seite oder nach unten.
Achtung!
Bei Verriegelung zur Seite muss eine (bauseitige) Abdeckung das
Elektroschloss vor Feuchtigkeit schützen!
Usage
Electromagnetic bolt E 205 to lock swing gates. The bolt locks either downwards or to the
side.
Attention!
When using the electromagnetic bolt sidewards, it must be protected from
moisture by a cover (on site).
Champ d'application
Serrure électrique E 205 pour le verrouillage des portails battants. La serrure E 205
verrouille selon le choix vers le coté, ou vers le bas.
Attention!
A un verrouillage vers le coté, un couvercle (à se procurer pas le client) doit
protéger la serrure contre l'humidité.
2.
Technische Daten
Versorgungsspannung
Entriegelung bei Stromausfall
max. Stromaufnahme
Hub
Gehäusemaße (B/H/T)
Schutzgrad
Technical data
Power supply
Emergency release
Maximum current
Stroke
Measurements (W/H/L)
Degree of protection
Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation
Déverrouillage en cas de coupure de courant
Absorption de courant max.
Levée
Dimension du boîtier (L/H/P)
Degré de protection
© 06.03.2009 ELKA-Torantriebe GmbH u. Co. Betriebs KG
24Vac (Wechselspannung)
Mit Schlüssel (PHZ)
ca. 6,0A in der Hubbewegung
ca. 1,0A in der Haltestellung
50mm
94 x 295 x 58mm
IP 44
24Vac (Alternating current)
With key (cylinder lock)
approx. 6.0A during stroke movement
approx. 1.0A during stop position
50mm
58 x 295 x 94mm
IP 44
24Vac (tension alternative)
à l'aide d'une clé (PHZ)
env. 6,0A durant la levée
env. 1,0A en position d'attente
50mm
94 x 295 x 58mm
IP 44
Seite 3
Elektroschloss E 205

Werbung

loading