Herunterladen Diese Seite drucken
Bodum 11451 BISTRO Gebrauchsanweisung
Bodum 11451 BISTRO Gebrauchsanweisung

Bodum 11451 BISTRO Gebrauchsanweisung

Elektrischer wasserkocher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 11451 BISTRO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
GUARANTEE SERVICE FOR USA – CANADA (SEE OVERLEAF FOR AUS)
For more information or questions, guarantee claim and return authorization
FREE CALL – 1.800.23.BODUM/WARRANTY@BODUMUSA.COM
GUARANTEE CLAIM CAN NOT BE DONE WITHOUT PROOF OF PURCHASE.
The guarantee certificate must be completed by the seller at the time of purchase.
You must present the guarantee certificate to obtain guarantee services. Should
your BODUM® product require guarantee service, please contact your BODUM® retailer,
a BODUM® store, your country's BODUM® distributor, or visit www.bodum.com.
2 YEARS LIMITED GUARANTEE CERTIFICATE.
CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS.
CERTIFICADO DE GARÁNTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS.
Proof of purchase
Firmenstempel
Cachet du revendeur
Firmastempel
Sello de la empresa
Timbro del rivenditore
Stempel van de zaak
Firmastämpel
Carimbo da empresa
Ostotodistus
Доказательство покупки
Date
Datum
Date
Dato
Fecha
Data
Datum
Datum
Data
Päivämäärä
Дата
11451 BISTRO
GUARANTEE CERTIFICATE – GUARANTEE: 2 YEARS. Electric Water Kettle
GARANTIEZERTIFIKAT – GARANTIE: 2 JAHRE. Elektrischer Wasserkocher
CERTIFICAT DE GARANTIE – GARANTIE: 2 ANS. Bouilloire Electrique
GARANTIBEVIS – GARANTI: 2 ÅR. Elektrisk Vandkedel
CERTIFICADO DE GARANTIA – GARANTÍA: 2 AÑOS. Hervidor Elétrico de Agua
CERTIFICATO DI GARANZIA – GARANZIA: 2 ANNI. Bollitore Elettrico
GARANTIECERTIFIKAAT – GARANTIE: 2 JAAR. Elektrische Waterkoker
GARANTIBEVIS – GARANTI: 2 ÅRS. Elektrisk Vattenkokare
CERTIFICADO DE GARANTIA - GARANTIA : 2 ANOS. Jarro Elétrico
TAKUU TODISTUS - TAKUU : 2 VUOTTA. Sähkökäyttöinen Vedenkeitin
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ - ГАРАНТИЯ: 2 года.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
www.bodum.com
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Bistro
o cerca il tuo prodotto tra le
Electric Water Kettle
Elektrischer Wasserkocher
Bouilloire Electrique
Elektrisk Vandkede
Hervidor Elétrico de Agua
Bollitore Elettrico
Elektrische Waterkoker
Elektrisk Vattenkokare
Jarro Elétrico
Sähkökäyttöinen Vedenkeitin
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
migliori offerte di Bollitori
11451 BISTRO
Electric
Water Kettle
Instruction For Use
ENGLISH
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Mode d'emploi
FRANÇAIS
DANSK
Brugsanvisning
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
Istruzioni per l'uso
ITALIANO
Gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
Bruksanvisning
SVENSKA
Manual de Instruções
PORTUGUÊS
Käyttöohje
SUOMI
Руководство по эксплуатации
РУССКИЙ
Bodum 11451
Welcome to BODUM®
Congratulations! You are now the proud owner
of the BODUM® BISTRO Electric Water Kettle
Please read these instructions carefully before using.
Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bodum 11451 BISTRO

  • Seite 1 Welcome to BODUM® You must present the guarantee certificate to obtain guarantee services. Should your BODUM® product require guarantee service, please contact your BODUM® retailer, a BODUM® store, your country’s BODUM® distributor, or visit www.bodum.com. Congratulations! You are now the proud owner 2 YEARS LIMITED GUARANTEE CERTIFICATE.
  • Seite 2 Hinged lid Tapa articulada Tampa articulada com fecho We are pleased to say that the return rate on BODUM® product is very low; however, should you Push button to open lid Botón pulsador para abrir la tapa Manípulo de abertura da tampa need to return your BODUM®...
  • Seite 3 Welcome to BODUM® ENGLISH Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO water kettle, an electric water kettle by BODUM®. Please read these instructions carefully before using the water kettle. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following.
  • Seite 4 Never touch the appliance with damp or wet hands. Do not Only clean the appliance using a damp cloth. touch the mains cable or plug with wet hands. To disconnect, turn any control to «off» then remove plug from Do not touch any hot surfaces. wall outlet.
  • Seite 5 unless they are older than 8 and supervised. Keep the If the power point is unsuitable for accommodating the plug of your appliance, have the power point changed by a licensed appliance and its cord out of reach of children aged less than eletrician.
  • Seite 6 Do not fill the kettle with less than 0.15l/4 oz (9) and not more MAINTENANCE 1 - SCALE FILTER than 0.5l/17 oz (to the MAX mark) (8), to prevent the kettle AND CARE Scale, or calcium, is a natural substance that forms when from boiling dry or boiling water escaping from the spout.
  • Seite 7 MANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN, THE EU AND CH. Mal verwenden. Das Nicht Einhalten der Anweisungen und Guarantee: BODUM® AG, Switzerland, guarantees the BISTRO Water Kettle for a period of Sicherheitshinweise kann zu gefährlichen Situationen führen. two years from the date of original purchase against faulty materials and malfunctions that can be traced back to defects in design or manufacturing.
  • Seite 8 Fixieren Sie den Schalter nicht gewaltsam in der EIN-Stellung Bei Verwendung des Geräts von oder in der Nähe von Kindern und nehmen Sie keine Veränderungen am Schalter vor, bzw. Personen, die damit nicht vetraut sind, ist eine genaue um diesen in der EIN-Stellung zu halten. Dies könnte dazu Beaufsichtigung erforderlich.
  • Seite 9 Tauchen Sie Kabel und Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten, da dies Brände, elektrische Schläge oder BEWAHREN SIE DIESE Verletzungen verursachen könnte. GEBRAUCHSANWEISUNG AUF. Vorsicht: Um die Gefahr eines Wiedereinschaltens der Sicherheitsabschaltung zu vermeiden, darf das Gerät nicht NUR ZUR VERWENDUNG IM über eine externe Schaltvorrichtung wie beispielsweise HAUSHALT GEEIGNET eine...
  • Seite 10 angegeben elektrischen Nennwerte des Verlängerungs Hinweis: Achten Sie darauf, dass der EIN/AUS-Schalter frei kabels mindestens denen des Geräts entsprechen; wenn beweglich ist. das Gerät geerdet ist, muss das Verlängerungskabel ein dreiadriges, geerdetes Kabel sein. Das längere Kabel muss 3 - AUSSCHALTEN so verlegt werden, dass es nicht über die Tischkante oder Ihr Wasserkocher besitzt einen automatischen EIN/AUS- den Rand der Arbeitsplatte hängt, Kinder nicht daran ziehen...
  • Seite 11 Kessel ruhen lassen. muss vom Verkäufer beim Kauf ausgefüllt werden. Bei Inanspruchnahme der Garantie ist das Garantiezertifikat vorzulegen. Hierzu wenden Sie sich bitte an Ihren Bodum Händler, ein Sobald das Schäumen abnimmt, Kessel entleeren und Bodum Verkaufsgeschäft, den für Ihr Land zuständigen Vertriebspartner oder kontaktieren gründlich mit kaltem Wasser ausspülen.
  • Seite 12 Félicitations! Vous êtes l’heureux (ou l‘heureuse) Comme pour tout appareil électrique, une surveillance étroite propriétaire d‘une bouilloire électrique BISTRO de BODUM®. Lisez attentivement ces instructions avant est nécessaire en cas d‘utilisation par des enfants ou par des d‘utiliser la bouilloire.
  • Seite 13 L’eau bouillante peut provoquer des brûlures. L’appareil ne contient aucune pièce que l‘utilisateur puisse réparer lui-même. Les réparations ne peuvent être effectuées Ne déplacez l‘appareil qu‘avec une extrême prudence lorsqu’il que par des techniciens dûment habilités. contient de l’eau chaude. Pour se protéger contre le feu, la décharge électrique et les Ne forcez pas l’interrupteur pour qu’il reste en position «ON»...
  • Seite 14 Si vous constatez que la bouilloire tourne à vide, vous devez INSTALLATION Placez l‘appareil sur une surface stable et plane, en aucun la laisser refroidir pendant 10 minutes, avant de la remplir cas sur une surface chaude, et d‘office à l‘écart de toute de nouveau d’eau froide.
  • Seite 15 Versez l’eau par le bec verseur couvercle fermé (1) . Le manque de détartrage peut annuler la garantie. Remarque: faites attention quand vous versez l‘eau car l‘eau N’utilisez jamais de produits chimiques, de paille de fer ou bouillante peut provoquer des brûlures. d’agents abrasifs pour nettoyer l’extérieur de la bouilloire.
  • Seite 16 (fare for kvælning eller skader). de l’achat. Vous devez présenter le certificat de garantie pour obtenir les services de garan- tie. Si votre produit BODUM® nécessite un service de garantie, veuillez contacter votre Dette apparat er udelukkende beregnet til husholdnings brug.
  • Seite 17 Dette apparat må ikke anvendes af børn eller svagelige Nedsænk aldrig kedlen i vand. Husk, at det er en elektrisk personer, medmindre de overvåges af en ansvarlig person, kedel. som sikrer, at de anvender apparatet på sikker vis. Rengør kun kedlen med en fugtig klud. Kedlen må...
  • Seite 18 2 - SÅDAN SLUKKES KEDLEN MANUELT GEM DENNE VEJLEDNING TIL Tænd/sluk-kontakten (5) kan også bruges til at slukke for kedlen, før vandet koger. FREMTIDIG BRUG. 3 - SIKKERHEDSAFBRYDER Kedlen er beskyttet mod skader som følge af brug med KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG for lille vandmængde.
  • Seite 19 PRODUCENT GARANTI FOR EU & CH. en tør vask eller balje. Tilsæt 25 g citron-syre krystaller og Garanti: BODUM AG, Schweiz, garanterer BISTRO Elektrisk Vandkede til en periode på to år fra datoen lad kedlen stå. Når kalken har løsnet sig, tøm da kedlen for det oprindelige køb mod defekte materialer og fejlfunktioner, der kan spores tilbage til fejl i design...
  • Seite 20 Es necesario vigilar atentamente el aparato, si es utilizado en ¡Felicitaciones por la adquisición de su BISTRO, un hervidor lugares donde hay niños o por personas no familiarizadas con eléctrico de agua de BODUM®! Le rogamos leer atentamente su uso. estas instrucciones antes de usar su hervidor de agua.
  • Seite 21 Mueva el aparato con sumo cuidado cuando contiene agua ¡Advertencia! Evitar cualquier tipo de vertido en el conector. caliente. ¡Advertencia! El uso incorrecto puede producir lesiones No fije con fuerza el interruptor en la posición «On», ni potenciales. haga manipulaciones no autorizadas en el interruptor para La superficie del elemento calefactor está...
  • Seite 22 Se dispone de cables de extensión, los cuales pueden Conecte el enchufe de alimentación a la red y mueva el emplearse con la precaución necesaria. interruptor ON/OFF (5) a la posición de encendido ON (I). Observación: Asegúrese de que el interruptor de encendido/ Si se utiliza un cable de extensión, la potencia eléctrica del cable de extensión indicada debe ser como mínimo tan apagado pueda moverse libremente.
  • Seite 23 Le rogamos prestar atención a que las conexiones estén Garantía: BODUM® AG, Suiza, asume una garantía de dos años a partir de la fecha de compra para BISTRO Hervidor Elétrico de Agua. Dicha garantía cubre aquellas faltas en el artefacto que estén completamente secas antes de volver a usar el hervidor.
  • Seite 24 Congratulazioni! Adesso siete gli orgogliosi proprietari di Questo apparecchio non è stato progettato per l‘uso da parte un bollitore BISTRO, un bollitore elettrico BODUM®. Prima di utilizzare il bollitore, leggete attentamente le presenti di bambini o persone invalide, se non sotto la vigilanza di una istruzioni.
  • Seite 25 Non immergere mai il bollitore in acqua, si tratta di un CONSERVARE QUESTO apparecchio elettrico. ISTRUZIONI Pulire l‘apparecchio utilizzando esclusivamente un panno umido. SOLO PER USO DOMESTICO Per staccare il bollitore, mettere su «Spento» tutti i comandi, poi togliere la spina dalla presa. Per disconnettere l‘apparecchio tirare sempre la spina, non il cavo.
  • Seite 26 2 - SPEGNIMENTO MANUALE DEL BOLLITORE spostando l’interruttore ON/OFF (5) nella posizione OFF (0). Con l‘interruttore ACCESO/SPENTO (5) è possibile spegnere Nota: non si può spegnere il bollitore manualmente se il bollitore prima che l‘acqua cominci a bollire. l’interruttore è bloccato nel movimento o se l’interruttore ON/ OFF è...
  • Seite 27 GARANZIA DEL PRODUTTORE PER EU & CH. Pulire l‘apparecchio utilizzando esclusivamente un panno Garanzia: BODUM® AG, Svizzera, garantisce il BISTRO Bollitore Elettrico per un periodo di due anni dalla umido. data d’acquisto originale contro materiali difettosi e malfunzionamenti che possono essere fatti risalire Non immergere mai l‘apparecchio in acqua: non bisogna...
  • Seite 28 Hartelijk gefeliciteerd! U bent de gelukkige bezitter van verantwoordelijke persoon voldoende toezicht wordt gehouden een elektrische waterkoker BISTRO van BODUM®. Lees die ervoor zorgt dat het apparaat veilig gebruikt wordt. deze aanwijzingen a.u.b. zorgvuldig door voordat u de waterkoker in gebruik neemt.
  • Seite 29 geen ongeoorloofde wijzigingen aan om de schakelaar in de BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GOED AAN-stand te laten staan. Dat kan er namelijk toe leiden dat er stoom uit het deksel ontsnapt, waardoor het automatische UITSLUITEND VOOR uitschakelmechanisme beschadigd wordt en eventueel lichamelijk letsel ontstaat.
  • Seite 30 3 - UITSCHAKELEN dat het niet over de rand van de tafel of werkplerk hangt, Uw waterkoker heeft een automatische AAN/UIT-schakelaar. kinderen er niet aan kunnen trekken en men er niet over kan Zodra het water kookt wordt de koker automatisch struikelen.
  • Seite 31 U moet het garantiecertificaat tonen om aanspraak te kunnen maken op garantieservices. Tip: Let erop dat de stroom uitgeschakeld is, als de Mocht uw BODUM® product garantieservice nodig hebben, neem dan contact op met uw BODUM® waterkoker niet gebruikt wordt.
  • Seite 32 Grattis! Du är nu stolt ägare till en BISTRO en elektrisk Ta inte på de heta ytorna. Lyft alltid vattenkokaren i handtaget. vattenkokare från BODUM®. Läs bruksanvisningen noggrant Använd bara tillbehör som rekommenderas av tillverkaren. innan du använder vattenkokaren.
  • Seite 33 Dra alltid ur sladden genom att hålla i kontakten, inte sladden. utrustningen till ett jordat uttag säkrat med minst en 6 A säkring. Använd en jordfelsbrytare (rådfråga en elektriker). Se till så att sladden inte hänger över bordseller bänk-kanten När du använder kvarnen skall sladden vara inom räckhåll, eller kommer i kontakt med heta ytor.
  • Seite 34 mer än 0.5l/17 fl.oz (över MAX-markeringen), så undviker du upp det ur höljet. Du kan rengöra det genom att borsta att den kokar torrt eller att kokande vatten skvätter ut ur försiktigt med mjuk borste under rinnande vatten. pipen. 3 - RENGÖRA OCH KALKA AV VATTENKOKAREN 2 - ELANSLUTNING Ta bort beläggningar med någon standardprodukt för Ställ vattenkokaren på...
  • Seite 35 FABRIKSGARANTI FÖR EU & CH. as instruções. A não observação das instruções e indicações Garanti: BODUM® AG, Schweiz, garanterar BISTRO Elektrisk Vattenkokare i en period av två år från de segurança pode resultar em situações perigosas. inköpsdatum mot materialfel och fel som kan spåras tillbaka till brister i konstruktion eller tillverkning.
  • Seite 36 Sem exercer muita força, coloque o interruptor na posição não familiarizadas com o equipamento. LIGADO e não proceda a intervenções que não sejam Este equipamento não é destinado a ser utilizado por crianças autorizadas, com o intuito de manter o dispositivo nessa pequenas ou pessoas instáveis, a menos que sejam super mesma posição.
  • Seite 37 Atenção! O mau uso pode causar ferimentos. marcada no cabo deve ser pelo menos igual à potência do aparelho, se o aparelho possuir ligação terra, o cabo de O elemento de aquecimento pode estar sujeito a calor residual extensão deve ser de três condutores, com ligação terra. O cabo mais comprido deve ser arrumado de forma a não ficar após a utilização.
  • Seite 38 ATENÇÃO: Certifique-se de que o interruptor LIGADO/ 3 - LIMPEZA E DESCALCIFICAÇÃO DA CHALEIRA DESLIGADO não está bloqueado. Os depósitos deverão ser removidos com um produto de limpeza corrente para reservatórios de plástico (observar as 3 - DESLIGAR O APARELHO instruções com cuidado) ou ácido cítrico.
  • Seite 39 GARANTIA FABRICANTE PARA A UNIÃO EUROPEIA & SUÍCA. Kun laite on purettu pakkauksesta, tarkista mahdolliset vauriot. Garantia: BODUM® AG, Suíça, garante a BISTRO Jarro Elétrico por um período de dois anos a partir Jos et ole varma laitteen kunnosta, älä käytä sitä, vaan ota da data de compra contra defeitos de material e disfunções inerentes a defeitos de concepção ou de...
  • Seite 40 Älä koskaan kosketa laitetta kosteilla tai märillä käsillä. Älä Kytke laite pois päältä asettamalla kytkin OFF-asentoon ja kosketa verkkojohtoa tai pistoketta märillä käsillä. irrottamalla pistokkeen pistorasiasta. Älä kosketa kuumia pintoja. Irrota laitteen virtajohto pitämällä kiinni pistokkeesta, ei johdosta. Nosta keitintä vain kahvasta. Älä...
  • Seite 41 4 - ENNEN KEITTIMEN KÄYTTÖÄ Aseta laite vakaalle, tasaiselle pinnalle, joka ei ole kuuma tai ASENNUS Puhdista keitin ennen ensimmäistä käyttökertaa täyttämällä lähellä lämmönlähdettä. Pinnan on oltava kuiva. Pidä laite ja sen kokonaan (MAX-merkkiin asti) vedellä, keittämällä veden verkkojohto lasten ulottumattomissa. ja tyhjentämällä...
  • Seite 42 HUOLTO TEKNISET SELITYKSET 1 - KALKINSUODATIN Kalkki tai kalsium on luonnollinen aine, jota kertyy kovan TEKNISET TIEDOT veden keittämisessä. Suodatin auttaa pitämään kalsiumin Nimellisjännite, Eurooppa 220–240 V~ 50-60 Hz vedenkeittimessä. Nimellisjännite, Yhdysvallat 120 V~ 60 Hz 2 - SUODATTIMEN PUHDISTUS JA IRROTTAMINEN Nimellisteho, Eurooppa 700 W Suodattimen säännöllinen puhdistaminen on tärkeää.
  • Seite 43 Добро пожаловать в мир техники BODUM® Русский MANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN, THE EU AND CH. Поздравляем! Вы стали владельцем электрочайника  Takuu: BODUM® AG, Sveitsi, takaa BISTRO Sähkökäyttöinen Vedenkeitin kahdeksi vuodeksi BISTRO марки BODUM®. Пожалуйста, внимательно  alkuperäisesta ostosta laskien viallisia materiaaleja ja toimintahäiriöitä vastaan, jotka voidaan прочитайте это руководство перед использованием  jäljittää suunnittelu- tai valmistusvikoihin. Korjaukset suoritetaan ilmaiseksi, jos takuuehdot täyttyvät.
  • Seite 44 Нахождение вблизи или использование прибора детьми Очень осторожно переносите чайник с горячей водой. разрешено только при постоянном контроле со стороны Не удерживайте выключатель в положении ON, блокировка взрослых. выключателя в положении ON запрещена. Это может Прибор не предназначен для использования маленькими привести...
  • Seite 45 Предупреждение! Неправильное использование может Электрические параметры удлиненного кабеля должны стать причиной травмы. соответствовать характеристикам прибора. Для приборов с заземлением кабель питания должен быть трехжильным. Поверхность нагревательного элемента сохраняет остаточное Длинный кабель следует размещать так, чтобы он не свисал тепло после использования. со...
  • Seite 46 подходящего средства для пластиковых чайников выключателя. (следуйте указаниям по применению чистящего средства). 3 - ВЫКЛЮЧЕНИЕ Мы рекомендуем использовать лимонную кислоту Чайник оснащен системой автоматического выключения, следующим образом: которая срабатывает при закипании воды. Вскипятите 0,5 литр воды, отключите чайник и Вы можете выключить чайник, переключив выключатель поставьте...
  • Seite 47 Гарантийные условия: Покупатель должен заполнить гарантийный сертификат во время покупки. Для получения услуг гарантийного обслуживания необходимо предоставить гарантийный сертификат. Если приобретенный товар BODUM нуждается в гарантийном обслуживании, для ® получения такого обслуживания необходимо обратиться к продавцу BODUM , в магазин BODUM , к ® ®...