Herunterladen Diese Seite drucken
Bodum 11452 BISTRO Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 11452 BISTRO:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
GUARANTEE SERVICE FOR USA – CANADA (SEE OVERLEAF FOR AUS)
For more information or questions, guarantee claim and return authorization
FREE CALL – 1.800.23.BODUM/WARRANTY@BODUMUSA.COM
GUARANTEE CLAIM CAN NOT BE DONE WITHOUT PROOF OF PURCHASE.
The guarantee certificate must be completed by the seller at the time of purchase.
You must present the guarantee certificate to obtain guarantee services. Should
your BODUM® product require guarantee service, please contact your BODUM® retailer,
a BODUM® store, your country's BODUM® distributor, or visit www.bodum.com.
2 YEARS LIMITED GUARANTEE CERTIFICATE.
CERTIFICAT DE GARANTIE LIMITÉE DE 2 ANS.
CERTIFICADO DE GARÁNTÍA LIMITADA DE 2 AÑOS.
Proof of purchase
Firmenstempel
Cachet du revendeur
Firmastempel
Sello de la empresa
Timbro del rivenditore
Stempel van de zaak
Firmastämpel
Carimbo da empresa
Ostotodistus
Доказательство покупки
Date
Datum
Date
Dato
Fecha
Data
Datum
Datum
Data
Päivämäärä
Дата
11452 BISTRO
GUARANTEE CERTIFICATE – GUARANTEE: 2 YEARS. Electric Water Kettle
GARANTIEZERTIFIKAT – GARANTIE: 2 JAHRE. Elektrischer Wasserkocher
CERTIFICAT DE GARANTIE – GARANTIE: 2 ANS. Bouilloire Electrique
GARANTIBEVIS – GARANTI: 2 ÅR. Elektrisk Vandkedel
CERTIFICADO DE GARANTIA – GARANTÍA: 2 AÑOS. Hervidor Elétrico de Agua
CERTIFICATO DI GARANZIA – GARANZIA: 2 ANNI. Bollitore Elettrico
GARANTIECERTIFIKAAT – GARANTIE: 2 JAAR. Elektrische Waterkoker
GARANTIBEVIS – GARANTI: 2 ÅRS. Elektrisk Vattenkokare
CERTIFICADO DE GARANTIA - GARANTIA : 2 ANOS. Jarro Elétrico
TAKUU TODISTUS - TAKUU : 2 VUOTTA. Sähkökäyttöinen Vedenkeitin
ГАРАНТИЙНЫЙ СЕРТИФИКАТ - ГАРАНТИЯ: 2 года.
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
www.bodum.com
Questo manuale d'istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per
Bistro
o cerca il tuo prodotto tra le
Electric Water Kettle
Elektrischer Wasserkocher
Bouilloire Electrique
Elektrisk Vandkede
Hervidor Elétrico de Agua
Bollitore Elettrico
Elektrische Waterkoker
Elektrisk Vattenkokare
Jarro Elétrico
Sähkökäyttöinen Vedenkeitin
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
migliori offerte di Bollitori
11452 BISTRO
Electric
Water Kettle
Instruction For Use
ENGLISH
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Mode d'emploi
FRANÇAIS
DANSK
Brugsanvisning
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
Istruzioni per l'uso
ITALIANO
Gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
Bruksanvisning
SVENSKA
Manual de Instruções
PORTUGUÊS
Käyttöohje
SUOMI
Руководство по эксплуатации
РУССКИЙ
Bodum 11452
Welcome to BODUM®
Congratulations! You are now the proud owner
of the BODUM® BISTRO Electric Water Kettle
Please read these instructions carefully before using.
Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Bodum 11452 BISTRO

  • Seite 1 Welcome to BODUM® You must present the guarantee certificate to obtain guarantee services. Should your BODUM® product require guarantee service, please contact your BODUM® retailer, a BODUM® store, your country’s BODUM® distributor, or visit www.bodum.com. Congratulations! You are now the proud owner 2 YEARS LIMITED GUARANTEE CERTIFICATE.
  • Seite 2 Hinged lid Tapa articulada Tampa articulada com fecho We are pleased to say that the return rate on BODUM® product is very low; however, should you Push button to open lid Botón pulsador para abrir la tapa Manípulo de abertura da tampa need to return your BODUM®...
  • Seite 3 Welcome to BODUM® ENGLISH Congratulations! You are now the proud owner of a BISTRO water kettle, an electric water kettle by BODUM®. Please read these instructions carefully before using the water kettle. IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed including the following.
  • Seite 4 Never touch the appliance with damp or wet hands. Do not Never immerse the item in water, remember this is an electrical touch the mains cable or plug with wet hands. appliance. Do not touch any hot surfaces. Only clean the appliance using a damp cloth. Only use the handle to pick up the kettle.
  • Seite 5 concerning use of the appliance in a safe way and if they case of an emergency. To ensure continued protection against risk of electric shock, connect to properly grounded understand the hazards involved. outlets only. If the power point is unsuitable for accommodating the Cleaning and user maintenance shall not be made by children plug of your appliance, have the power point changed by a unless they are older than 8 and supervised.
  • Seite 6 than 1l/34 oz (to the MAX mark) (8), to prevent the kettle from 3 - KETTLE CLEAN AND DECALE boiling dry or boiling water escaping from the spout. Remove scale using either a proprietary de-scaling product suitable for plastic kettles (following the instructions carefully), or citric acid.
  • Seite 7 MANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN, THE EU AND CH. Sicherheitshinweise kann zu gefährlichen Situationen führen. Guarantee: BODUM® AG, Switzerland, guarantees the BISTRO Water Kettle for a period of two years from the date of original purchase against faulty materials and malfunctions that Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken auf Schäden.
  • Seite 8 und nehmen Sie keine Veränderungen am Schalter vor, bzw. Personen, die damit nicht vetraut sind, ist eine genaue um diesen in der EIN-Stellung zu halten. Dies könnte dazu Beaufsichtigung erforderlich. führen, dass um den Deckel herum Dampf austritt und der Berühren Sie das Gerät nie mit feuchten oder nassen Händen.
  • Seite 9 Verletzungen verursachen könnte. BEWAHREN SIE DIESE Vorsicht: Um die Gefahr eines Wiedereinschaltens der GEBRAUCHSANWEISUNG AUF. Sicherheitsabschaltung zu vermeiden, darf das Gerät nicht über eine externe Schaltvorrichtung wie beispielsweise NUR ZUR VERWENDUNG IM eine Zeitschaltuhr versorgt werden oder einem Stromkreis verbunden sein, der regelmässig durch das HAUSHALT GEEIGNET Stromversorgungsunternehmen ein- und ausgeschaltet wird.
  • Seite 10 3 - AUSSCHALTEN kabels mindestens denen des Geräts entsprechen; wenn das Gerät geerdet ist, muss das Verlängerungskabel ein Ihr Wasserkocher besitzt einen automatischen EIN/AUS- dreiadriges, geerdetes Kabel sein. Das längere Kabel muss Schalter und schaltet sich automatisch ab, sobald das so verlegt werden, dass es nicht über die Tischkante oder Wasser kocht.
  • Seite 11 Verkäufer beim Kauf ausgefüllt werden. Bei Inanspruchnahme der Garantie ist das Garantiezertifikat vorzulegen. Hierzu wenden Sie sich bitte an Ihren Bodum Händler, ein Achten Sie darauf, dass die Anschlüsse vollständig Bodum Verkaufsgeschäft, den für Ihr Land zuständigen Vertriebspartner oder kontaktieren Sie uns unter www.bodum.com...
  • Seite 12 Félicitations! Vous êtes l’heureux (ou l‘heureuse) Ne laissez pas des enfants jouer avec l‘appareil. propriétaire d‘une bouilloire électrique BISTRO de BODUM®. Lisez attentivement ces instructions avant Comme pour tout appareil électrique, une surveillance étroite d‘utiliser la bouilloire. est nécessaire en cas d‘utilisation par des enfants ou par des personnes étrangères à...
  • Seite 13 Évitez tout contact avec la vapeur s’échappant du couvercle Pour éviter un risque d’incendie ou d’électrocution, ne démontez lorsque l’eau bout ou juste après l’arrêt de la bouilloire. pas la bouilloire ou le socle. L’eau bouillante peut provoquer des brûlures. L’appareil ne contient aucune pièce que l‘utilisateur puisse réparer lui-même.
  • Seite 14 2 - ARRET MANUEL DE LA BOUILLOIRE CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS À l’aide de l’interrupteur ON/OFF (5), vous pouvez aussi arrêter la bouilloire avant que l‘eau se mette à bouillir. EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À UN 3 - ARRET DE SECURITE La bouilloire est protégée contre les dommages qui USAGE MÉNAGER pourraient être provoqués par un niveau d’eau insuffisant.
  • Seite 15 4 - VERSER DE L’EAU N’utilisez pas de solution plus concentrée. Pour enlever la bouilloire du socle (7), prenez-la par la Assurez-vous que les raccordements électriques soient poignée. Veillez à ce que le corps de l‘appareil reste vertical complètement secs avant d’utiliser la bouilloire. Il est pendant que vous le soulevez du socle (7).
  • Seite 16 Opbevar emballagen (karton, plastposer osv.) utilgængeligt de l’achat. Vous devez présenter le certificat de garantie pour obtenir les services de garan- tie. Si votre produit BODUM® nécessite un service de garantie, veuillez contacter votre for børn (fare for kvælning eller skader).
  • Seite 17 Dette apparat må ikke anvendes af børn eller svagelige Nedsænk aldrig kedlen i vand. Husk, at det er en elektrisk personer, medmindre de overvåges af en ansvarlig person, kedel. som sikrer, at de anvender apparatet på sikker vis. Rengør kun kedlen med en fugtig klud. Kedlen må...
  • Seite 18 2 - SÅDAN SLUKKES KEDLEN MANUELT GEM DENNE VEJLEDNING TIL Tænd/sluk-kontakten (5) kan også bruges til at slukke for kedlen, før vandet koger. FREMTIDIG BRUG. 3 - SIKKERHEDSAFBRYDER Kedlen er beskyttet mod skader som følge af brug med KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG for lille vandmængde.
  • Seite 19 PRODUCENT GARANTI FOR EU & CH. dette af med en fugtig klud, da citron-syren kan skade Garanti: BODUM AG, Schweiz, garanterer BISTRO Elektrisk Vandkede til en periode på to år fra datoen kedlens finish. Citronsyre kan købes i de fleste supermarkeder for det oprindelige køb mod defekte materialer og fejlfunktioner, der kan spores tilbage til fejl i design...
  • Seite 20 No permita que los niños jueguen con el aparato. ¡Felicitaciones por la adquisición de su BISTRO, un hervidor eléctrico de agua de BODUM®! Le rogamos leer atentamente Es necesario vigilar atentamente el aparato, si es utilizado en estas instrucciones antes de usar su hervidor de agua.
  • Seite 21 El agua hirviendo puede causar quemaduras. no sumerja el cable, el enchufe y la base en agua o otras sustancias líquidas. Mueva el aparato con sumo cuidado cuando contiene agua caliente. ¡Advertencia! Evitar cualquier tipo de vertido en el conector. No fije con fuerza el interruptor en la posición «On», ni ¡Advertencia! El uso incorrecto puede producir lesiones haga manipulaciones no autorizadas en el interruptor para...
  • Seite 22 2 - CONECTAR A LA RED INSTRUCTIONES 1 - CABLE DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Después de llenar el hervidor, colóquelo sobre la base (7). ESPECIALES Se suministra un cable de alimentación eléctrica corto para Asegúrese de que el hervidor quede correctamente apoyado reducir el riesgo de enredarse o tropezarse con un cable de en la pieza de contacto en la base (7).
  • Seite 23 Le rogamos prestar atención a que las conexiones estén Garantía: BODUM® AG, Suiza, asume una garantía de dos años a partir de la fecha de compra para BISTRO Hervidor Elétrico de Agua. Dicha garantía cubre aquellas faltas en el artefacto que estén completamente secas antes de volver a usar el hervidor.
  • Seite 24 Congratulazioni! Adesso siete gli orgogliosi proprietari di un bollitore BISTRO, un bollitore elettrico BODUM®. Prima Questo apparecchio non è stato progettato per l‘uso da parte di utilizzare il bollitore, leggete attentamente le presenti di bambini o persone invalide, se non sotto la vigilanza di una istruzioni.
  • Seite 25 Non immergere mai il bollitore in acqua, si tratta di un CONSERVARE QUESTO apparecchio elettrico. ISTRUZIONI Pulire l‘apparecchio utilizzando esclusivamente un panno umido. SOLO PER USO DOMESTICO Per staccare il bollitore, mettere su «Spento» tutti i comandi, poi togliere la spina dalla presa. Per disconnettere l‘apparecchio tirare sempre la spina, non il cavo.
  • Seite 26 È possibile spegnere il bollitore in qualsiasi momento 2 - SPEGNIMENTO MANUALE DEL BOLLITORE spostando l’interruttore ON/OFF (5) nella posizione OFF (0). Con l‘interruttore ACCESO/SPENTO (5) è possibile spegnere il bollitore prima che l‘acqua cominci a bollire. 4 - PER VERSARE L‘ACQUA Prendere sempre il bollitore per il manico per sollevarlo 3 - SPEGNIMENTO DI SICUREZZA dalla base (7).
  • Seite 27 GARANZIA DEL PRODUTTORE PER EU & CH. Non immergere mai l‘apparecchio in acqua: non bisogna Garanzia: BODUM® AG, Svizzera, garantisce il BISTRO Bollitore Elettrico per un periodo di due anni dalla dimenticare che si tratta di un apparecchio elettrico. data d’acquisto originale contro materiali difettosi e malfunzionamenti che possono essere fatti risalire a difetti di progettazione o fabbricazione.
  • Seite 28 Hartelijk gefeliciteerd! U bent de gelukkige bezitter van verantwoordelijke persoon voldoende toezicht wordt gehouden een elektrische waterkoker BISTRO van BODUM®. Lees die ervoor zorgt dat het apparaat veilig gebruikt wordt. deze aanwijzingen a.u.b. zorgvuldig door voordat u de waterkoker in gebruik neemt.
  • Seite 29 breng geen ongeoorloofde wijzigingen BEWAAR DEZE INSTRUCTIES GOED schakelaar in de AAN-stand te laten staan. Dat kan er namelijk toe leiden dat er stoom uit het deksel ontsnapt, UITSLUITEND VOOR waardoor automatische uitschakelmechanisme beschadigd wordt en eventueel lichamelijk letsel ontstaat. HUISHOUDELIJK GEBRUIK Dompel de waterkoker nooit in water, denk er aan dat het een elektrisch apparaat is.
  • Seite 30 dat het niet over de rand van de tafel of werkplerk hangt, Zodra het water kookt wordt de koker automatisch uitgeschakeld. kinderen er niet aan kunnen trekken en men er niet over kan struikelen. U kunt de waterkoker op elk moment uitschakelen door de AAN/UIT-knop (5) in de positie UIT (0) te zetten.
  • Seite 31 Garantievoorwaarden: Het garantiecertificaat moet door de verkoper worden ingevuld op het moment van verkoop. U moet het garantiecertificaat tonen om aanspraak te kunnen maken op garantieservices. Mocht uw BODUM® product garantieservice nodig hebben, neem dan contact op met uw BODUM® verkooppunt, een BODUM® winkel, uw landelijke BODUM® distributeur, of bezoek www.bodum.com.
  • Seite 32 Grattis! Du är nu stolt ägare till en BISTRO en elektrisk Ta inte på de heta ytorna. Lyft alltid vattenkokaren i handtaget. vattenkokare från BODUM®. Läs bruksanvisningen noggrant innan du använder vattenkokaren. Använd bara tillbehör som rekommenderas av tillverkaren.
  • Seite 33 Stäng av genom att slå AV strömbrytaren och sedan dra ur Placera kaffekvarnen på en stabil yta som inte är het eller nära INSTALLERING kontakten. en värmekälla. Underlaget skall vara torrt. Förvara apparaten och sladden utom räckhåll för barn. Dra alltid ur sladden genom att hålla i kontakten, inte sladden. Ställ aldrig sockeln på...
  • Seite 34 Filtret snäpps fast i höljet. Du kan ta ur det genom att dra upp 1 - FYLLA PÅ VATTENKOKAREN SÅ HÄR det ur höljet. Du kan rengöra det genom att borsta försiktigt Ta av kannan från sockeln (7). ANVÄNDER DU med mjuk borste under rinnande vatten.
  • Seite 35 IMPORTANTES FABRIKSGARANTI FÖR EU & CH. Garanti: BODUM® AG, Schweiz, garanterar BISTRO Elektrisk Vattenkokare i en period av två år från Antes de utilizar este equipamento pela primeira vez, leia todas inköpsdatum mot materialfel och fel som kan spåras tillbaka till brister i konstruktion eller tillverkning.
  • Seite 36 É necessária supervisão atenta sempre que qualquer Quando mover o aparelho cheio de água quente, faça-o com equipamento é usado por ou próximo de crianças ou pessoas muito cuidado. não familiarizadas com o equipamento. Sem exercer muita força, coloque o interruptor na posição Este equipamento não é...
  • Seite 37 eléctricos, não proceda à desmontagem do aparelho. Existem cabos de extensão disponíveis que podem ser utilizados com as devidas precauções. Atenção! Evite qualquer tipo de derrame na tomada. Se utilizar um cabo de extensão, a potência eléctrica limite marcada no cabo deve ser pelo menos igual à potência do Atenção! O mau uso pode causar ferimentos.
  • Seite 38 Ligue a ficha da tomada eléctrica e gire o botão ON/OFF 3 - LIMPEZA E DESCALCIFICAÇÃO DA CHALEIRA (Ligar/Desligar) (5) para a posição de ligado (ON) (I). Os depósitos deverão ser removidos com um produto de limpeza corrente para reservatórios de plástico (observar as ATENÇÃO: Certifique-se de que o interruptor LIGADO/ instruções com cuidado) ou ácido cítrico.
  • Seite 39 GARANTIA FABRICANTE PARA A UNIÃO EUROPEIA & SUÍCA. Käyttö- ja turvallisuusohjeiden noudattamatta jättäminen voi Garantia: BODUM® AG, Suíça, garante a BISTRO Jarro Elétrico por um período de dois anos a partir johtaa vaaratilanteisiin. da data de compra contra defeitos de material e disfunções inerentes a defeitos de concepção ou de fabricação.
  • Seite 40 Pienet lapset tai sairaat henkilöt saavat käyttää laitetta vain Älä koskaan upota laitetta veteen. Muista, että kyseessä on silloin, kun luotettava henkilö valvoo tilannetta ja varmistuu sähkölaite. laitteen turvallisesta käytöstä. Puhdista laite kostealla liinalla. Älä koskaan kosketa laitetta kosteilla tai märillä käsillä. Älä Kytke laite pois päältä...
  • Seite 41 3 - VARMUUSKATKAISIN SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET. Keitin on suojattu vaurioilta, jotka voisivat aiheutua liian pienen vesimäärän käyttämisestä. Varmuuskatkaisin kytkee virran automaattisesti pois päältä, kun kuumennusosa VAIN KOTITALOUKSIEN kuumenee liikaa. KÄYTTÖÖN. Jos vesi joskus kuitenkin haihtuisi keittämisen aikana kokonaan, keittimen täytyy antaa jäähtyä 10 minuuttia ennen sen täyttämistä...
  • Seite 42 5 - KEITTIMEN KYTKEMINEN PÄÄLLE UUDESTAAN Ylimääräistä johtoa voi säilyttää alustassa (6) olevassa johdon Jos keitin on kytketty pois päältä käsin, sen voi kytkeä säilytyspaikassa (7). uudelleen päälle milloin tahansa. Huomautus: Varmista, että virta on kytketty pois päältä, kun Voit kytkeä keittimen päälle heti, kun keittimen sisäisen keitintä...
  • Seite 43 БЕЗОПАСНОСТИ MANUFACTURER GUARANTEE FOR THE USA & CAN, THE EU AND CH. Внимательно прочитайте все инструкции перед первым Takuu: BODUM® AG, Sveitsi, takaa BISTRO Sähkökäyttöinen Vedenkeitin kahdeksi vuodeksi alkuperäisesta ostosta laskien viallisia materiaaleja ja toimintahäiriöitä vastaan, jotka voidaan использованием чайника.
  • Seite 44 Нахождение вблизи или использование прибора детьми Очень осторожно переносите чайник с горячей водой. разрешено только при постоянном контроле со стороны Не удерживайте выключатель в положении ON, блокировка взрослых. выключателя в положении ON запрещена. Это может Прибор не предназначен для использования маленькими привести...
  • Seite 45 Предупреждение!  Неправильное использование может с заземлением кабель питания должен быть трехжильным. стать причиной травмы. Длинный кабель следует размещать так, чтобы он не свисал со стола и не мог быть задет детьми. Поверхность нагревательного элемента сохраняет остаточное 2 - ВЫКЛЮЧЕНИЕ ЧАЙНИКА ВРУЧНУЮ тепло после использования. Выключатель...
  • Seite 46 лимонной кислоты и оставьте чайник на некоторое время. 3 - ВЫКЛЮЧЕНИЕ После появления пены вылейте содержимое из чайника Чайник оснащен системой автоматического выключения, и промойте его холодной водой. Протрите наружную которая срабатывает при закипании воды. поверхность чайника влажной тканью для удаления остатков кислоты, которая может повредить покрытие. Вы...
  • Seite 47 Гарантийные условия: Покупатель должен заполнить гарантийный сертификат во время покупки. Для получения услуг гарантийного обслуживания необходимо предоставить гарантийный сертификат. Если приобретенный товар BODUM нуждается в гарантийном обслуживании, для ® получения такого обслуживания необходимо обратиться к продавцу BODUM , в магазин BODUM , к ® ®...