Seite 1
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Tischkreissäge Instrukcją oryginalną Stołowa pilarka tarczowa Instrucţiuni de utilizare originale Ferăstrău de masă circular Оригинално упътване за употреба Настолен циркуляр Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Επιτραπέζιο κυκλικό πριόνι Orijinal Kullanma Talimatı Tezgahlı daire testeresi 1725 U RT-TS Art.-Nr.: 43.406.47 I.-Nr.: 11031...
Seite 2
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować się do nich. Înainte de punerea în funcøiune se vor citi μi respecta instrucøiunile de folosire μi indicaøiile de siguranøå.
Seite 3
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 3...
Seite 4
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 4...
Seite 5
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 5 45°...
Seite 6
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 6...
Seite 7
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 7...
Seite 8
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 8...
Seite 9
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 9 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Die Tischkreissäge dient zum Längs- und Quer- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um schneiden (nur mit Queranschlag) von Hölzern aller Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Art, entsprechend der Maschinengröße.
Seite 10
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 10 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Jede Manipulation, die zur Erhöhung der bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Laserleistung führt, ist untersagt. Es wird jede handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Haftung für Schäden abgelehnt, die sich aus der wurden.
Seite 11
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 11 5. Technische Daten 7. Montage Achtung! Vor allen Wartungs- Umrüst- und Wechselstrommotor 230 V 50Hz Montagearbeiten an der Kreissäge ist der Leistung P S6 40% 1700 Watt Netzstecker zu ziehen. Leerlaufdrehzahl n 4800 min 7.1 Montage des Untergestells (Abb.
Seite 12
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 12 Die Demontage erfolgt in umgekehrter Spaltkeil (5) sowie Sägeblattschutz (2) wieder Reihenfolge. montieren und einstellen (siehe 7.3., 7.4.) Achtung! Bevor Sie mit der Säge wieder arbeiten, ist die Vor Sägebeginn muß der Sägeblattschutz (2) Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen zu auf das Sägegut abgesenkt werden.
Seite 13
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 13 Die Umstellung auf die hohe Führungsfläche 8.5 Winkeleinstellung (Abb. 16) muß analog durchgeführt werden. Feststellgriff (9) lösen Durch Drehen des Griffes das gewünschte 8.3.2 Schnittbreite Winkelmaß an der Skala einstellen. Beim Längsschneiden von Holzteilen muß der Feststellgriff in gewünschter Winkelstellung Parallelanschlag (7) verwendet werden.
Seite 14
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 14 9.1.2 Schneiden schmaler Werkstücke (Abb. 22) ist. Längsschnitte von Werkstücken mit einer Breite Säge wieder ausschalten. von weniger als 120 mm müssen unbedingt Sägeabfall erst entfernen, wenn das Sägeblatt unter Zuhilfenahme eines Schiebestockes (3) stillsteht.
Seite 15
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 15 10. Wartung Achtung! Netzstecker ziehen. Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit einer feinen Bürste oder einem Lappen durchzuführen. Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes keine ätzenden Mittel.
Seite 16
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 16 3. Zastosowanie zgodne z Uwaga! przeznaczeniem Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu Piła tarczowa służy do cięcia podłużnego oraz do proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją obsługi/ cięcia poprzecznego (tylko z przykładnicą...
Seite 17
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 17 Szkodliwe dla zdrowia emisje pyłów drzewnych uszkodzenia oczu. w przypadku wykonywania prac w zamkniętych Nie dopuszcza się żadnych działań pomieszczeniach. zwiększających moc lasera. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody wynikłe z Proszę pamiętać o tym, że nasze urządzenie nie jest nieprzestrzegania niniejszych wskazówek przeznaczone do zastosowania zawodowego, bezpieczeństwa...
Seite 18
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 18 5. Dane techniczne 7. Montaż Uwaga! Przed wszystkimi pracami Silnik 230 V ~ 50Hz konserwacyjnymi, przezbrajaniem i montażem Moc P S6 40% 1700 W pilarki tarczowej należy wyciągnąć wtyczkę Liczba obrotów biegu jałowego n 0 4800 obr/min kabla zasilającego z gniazdka.
Seite 19
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 19 Do zakończenia łącznika (16) należy podłączyć w poprzek do dołu. odpowiednie urządzenie wyciągowe. Przed montażem nowej tarczy pilarskiej należy Demontaż odbywa się w odwrotnej kolejności. starannie oczyścić kołnierze Uwaga! Założyć nową tarczę pilarską, wykonując Przed przystąpieniem do przecinania drewna czynności w odwrotnej kolejności oraz mocno należy zawsze opuścić...
Seite 20
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 20 niższą, należy poluzować obie śruby Uwaga! radełkowane (26) i ściągnąć prowadnicę (25) z Nie przesuwać prowadnicy (25) za daleko w szyny mocującej (24). kierunku tarczy pilarskiej. Wyjąć obydwie śruby radełkowane (26) przez Odległość pomiędzy prowadnicą (25), a tarczą szparę...
Seite 21
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 21 Długie przedmioty przecinane zabezpieczyć na przedmiot w kierunku tarczy pilarskiej. końcu przed spadnięciem! (np.: przy pomocy Uwaga: stojaka itp.) Należy zawsze trzymać za prowadzony przedmiot, nie wolno chwytać za część 9.1.2. Przecinanie wąskich przedmiotów (rys. 22) przedmiotu, która zostanie odcięta.
Seite 22
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 22 10. Konserwacja Uwaga! Wyciągnąć z gniazdka wtyczkę kabla zasilającego. Regularnie usuwać z maszyny pył i zanieczyszczenia. Czyszczenie najlepiej wykonać delikatną szczotką lub szmatką. Do czyszczenia tworzywa sztucznego nie używać środków o działaniu żrącym. 11. Zamawianie części zamiennych Zamawiając części zamienne, należy podać...
Seite 23
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 23 3. Utilizarea conform scopului Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Ferăstrăul circular de masă serveşte la tăierea pe măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi lungime şi lăţime (numai cu limitator transversal) a daunele.
Seite 24
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 24 meşteşugăreşti sau industriale precum şi în alte Valorile emisiei de zgomot activităţi similare. Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost calculate conform EN 61029-1. 4. Indicaţii importante Nivelul presiunii sonore L 96,2 dB (A) Vă...
Seite 25
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 25 Pânză de ferăstrău înclinabilă în trepte 0° - 45° spre partea posterioară a maşinii. Acum îmbinaţi contrafişele longitudinale şi cele Racord de aspirare Ø 35 mm transversale (41), precum şi contrafişele mijlocii Greutatea 33,5 kg (42) cu picioarele.
Seite 26
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 26 Îndepărtaţi masa inserţie material (6) (vezi 7.5) 8. Utilizarea Slăbiţi şurubul de fixare (20). 8.1 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 4) 7.4.1 Reglaje pentru tăieturi maxime (Fig. 6/7/8) Ferăstrăul poate fi pornit prin apăsarea butonului Împingeţi pana de despicare (5) în sus până verde „I”.
Seite 27
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 27 Cu ajutorul scalei (23) de pe şina de ghidare (22) Utilizaţi aparatul numai cu instalaţie de aspiraţie. puteţi regla limitatorul paralel (7) la unghiul dorit. Verificaţi şi curăţaţi canalele de aspiraţie cu Prin apăsarea manetei excentrice (12) puteţi fixa regularitate.
Seite 28
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 28 Reglaţi limitatorul paralel (7) în funcţie de lăţimea depuse. De aceea este necesar să îndepărtaţi şi înălţimea piesei de prelucrat (vezi 8.3.1) aceste particule din orificiul de ieşire a laserului Executaţi tăietura corespunzător lăţimii piesei de după...
Seite 29
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 29 13. Îndepårtarea bateriilor Bateriile conøin substante nocive pentru mediul înconjuråtor. Nu aruncaøi bateriile la gunoiul menajer, în foc sau în apå. Bateriile se vor colecta, recicla μi îndepårta în mod ecologic. Trimiteøi bateriile uzate la iSC GmbH, Eschenstraße 6 in D-94405 Landau.
Seite 30
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 30 3. Употреба по предназначение Внимание! При използването на уредите трябва се спазят Настолният циркуляр служи за надлъжно и някои предпазни мерки, свързани със напречно рязане (само с напречен ограничител) безопасността, за да се предотвратят на...
Seite 31
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 31 Вредни за здравето емисии от дървена пепел Забранена е всяка манипулация, която води при употреба в затворени помещения. до увеличаване на лазерната мощност. Отхвърля се поемането на всякаква Моля, обърнете внимание, че нашите уреди по отговорност...
Seite 32
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 32 5. Технически данни циркулярният диск е правилно монтиран и че подвижните части имат лесен ход. Преди свързване на машината се уверете, че Двигател с променлив ток 230 Волта ~ 50 Херца данните върху фирмената табелка съвпадат с Мощност...
Seite 33
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 33 7.3 Монтаж/ демонтиране на защитата на 7.6 Монтаж/Смяна на циркулярната лента циркулярния диск (фиг. 3) (фиг. 5) Поставете защитата на циркулярния диск (2) Внимание! Издърпайте мрежовия щепсел. върху ножа за заклинване или разклинване Отстранете подложката за маса посредством (5), така...
Seite 34
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 34 8.1.2 Защита срещу претоварване (фиг. 4) шина (22) паралелният ограничител (7) може Двигателят на този уред е защитен срещу да бъде настроен на желаната степен. претоварване с помощта на прекъсвач за Чрез натискане на ексцентричния лост (12) претоварване(A).
Seite 35
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 35 9. Режим 9.1.2 Рязане на тесни детайли (фиг. 22) Надлъжни разрези на обработваеми детайли с ширина по-малка от 120 мм следва да се Внимание!! изпълняват непременно с помощта на След всяка нова настройка Ви препоръчваме бутален...
Seite 36
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 36 свободния отрязван детайл. 10. Поддръжка Винаги избутвайте напред напречния ограничител (14), докато напълно отрежете Внимание! Издърпайте мрежовия щепсел. детайла. Прах и замърсявания следва да се Изключете отново циркуляра. Отстранете отстраняват редовно от машината. отпадъците от рязането едва след като Почистването...
Seite 37
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 37 13. Екологосъобразно изхвърляне на батерии Батериите съдържат опасни за околната среда материали. Не изхвърляйте батериите в битовите отпадъци, в огън или във вода. Батериите трябва да се събират, рециклират или да се изхвърлят екологосъобразно. Изпращайте...
Seite 38
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 38 3. Σωστή χρήση Προσοχή! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει να τηρόύνται Το επιτραπέζιο κυκλικό πριόνι προορίζεται για κατά μερικές υποδείξεις ασφαλείας προς αποφυγή μήκος και εγκάρσιες τομές (μόνο με εγκάρσιο τραυματισμών ή ζημιών. Για το λόγ οαυτό διαβάστε οδηγό) ξύλων...
Seite 39
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 39 αναλαμβάνουμε καμμία εγγύηση, εάν η συσκευή Τιμές εκπομπής θορύβων χρησιμοποιηθεί σε βιοτεχνίες ή βιομηχανίες ή σε παρόμοιες εργασίες. Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 61029-1. 4. Σημαντικές υποδείξεις: Στάθμη ηχητικής πίεσης L 96,2 dB(A) Αβεβαιότητα...
Seite 40
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 40 5. Τεχνικά χαρακτηριστικά σωστά και πως κινούνται ελεύθερα τα κινούμενα τμήματα. Πριν τη σύνδεση της μηχανής σιγουρευτείτε Κινητήρας εναλλασσόμενου ρεύματος πως τα στοιχεία στην ετικέτα του συμφωνούν 230 V ~ 50Hz με τα στοιχεία του δικτύου. Ισχύς...
Seite 41
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 41 Η προστασία της πριονολάμας πρέπει να είναι Χαλαρώστε το παξιμάδι τοποθετώντας το κλειδί χαλαρή. (SW 24) στο παξιμάδι και αντιστηρίζοντας με Στερεώστε τον σωλήνα αναρρόφησης (13) στον ένα άλλο κλειδί (SW 13) στον άξονα του προσαρμογέα...
Seite 42
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 42 8.2 Βάθος κοπής (εικ. 4) - Χαλαρώστε τις βίδες με ροζέτα (26) και Περιστρέφοντας τη στρογγυλή λαβή (8) μπορεί σπρώξτε προς τα εμπρός τον οδηγό (25) μέχρι να ρυθμιστεί η πριονολάμα (4) στο να έλθει σε επαφή με την ιδεατή γραμμή 45° . επιθυμούμενο...
Seite 43
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 43 Ρυθμίστε τον παράλληλο οδηγό (7) σύμφωνα με πριονολάμα (4) λοξά, να χρησιμοποιήσετε το το ύψος του κατεργαζόμενου αντικείμενου και αυλάκι (38), που δεν επιτρέπει να έρθει σε με το επιθυμούμενο πλάτος. (βλ. 8.3) επαφή το χέρι σας και ο εγκάρσιος οδηγός με Ενεργοποίηση...
Seite 44
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 44 Παρακαλούμε, να σβήνετε πάντα το λέιζερ οταν ÚÔ‚ÏËÌ·ÙÈο ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù·. ∂¿Ó ¤¯ÂÙ ·Ôڛ˜, δεν το χρειάζεστε, για να προφυλάσσονται οι ÚˆÙ‹ÛÙ ÛÙÔ ÂȉÈÎfi Û·˜ ηٿÛÙËÌ· ‹ ÛÙË ‰ÈÔ›ÎËÛË μπαταρίες. ÙÔ˘ ¢‹ÌÔ˘ Û·˜. Η ακτίνα λέιζερ μπορεί να επηρεαστεί από εναποτιθέμενη...
Seite 45
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 45 3. Kullanım amacına uygun kullanım Dikkat! Aletlerin kullanılmasında yaralanmaları ve hasarları Tezgahlı daire testeresi, makine boyutuna uyan her önlemek için bazı iş güvenliği kurallarına riayet tür ağaçların uzunlaması ve enine (yalnızca enine edilecektir. Bu nedenle bu Kullanma Talimatını dayanak ile) kesilmesinde kullanılır.
Seite 46
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 46 benzer kullanımlarda kullanılmasından kaynaklanan Ses emisyon değerleri hasarlar garanti kapsamına dahil değildir. Ses ve titreşim değerleri EN 61029-1 normuna göre ölçülmüştür. 4. Önemli bilgiler Ses basınç seviyesi L 96,2 dB(A) Lütfen kullanma talimatını dikkatlice okuyun ve Sapma K 3 dB içerdiği bilgilere dikkat edin.
Seite 47
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 47 Testere bıçağı döndürülebilir kademesiz 0° - 45° kullanılacaktır. Sonra lastik ayakları (43) ayaklara takın, testereyi Toz emme bağlantısı Ø 35 mm alt çerçeve ile birlikte döndürün ve tabana koyun. Ağırlık 33,5 kg Son olarak alt çerçevenin bütün civata ve Lazer sınıfı...
Seite 48
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 48 kadar ayırma kamasını (5) yukarı itin. safhasından sonra aşırı yük şalterine (A) basarak Testere bıçağı (4) ve ayırma kaması (5) motor tekrar devreye alınabilir. arasındaki aralık 3-5 mm olmalıdır. Civatayı (20) tekrar sıkın ve tezgah elemanını (6) 8.2 Kesim Derinliği (Şekil 4) monte edin (Şekil 7).
Seite 49
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 49 Gerekli kesim genişliklerini ayarlama Testereyi çalıştırın - Tırtıllı civatayı (26) gevşetin ve dayanak kızağını Ellerinizi parmaklarınız kapalı olarak iş parçası (25) 45°’lik sanal çizgiye temas edinceye kadar üzerine koyun ve iş parçasını paralel dayanak (7) öne kaydırın.
Seite 50
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 50 bastırın. 10. Bakım Testereyi çalıştırın. Enine dayanak (14) ve iş parçasını testere bıçağı Dikkat! Fişi prizdedn çıkarın. yönüne itin ve kesimi gerçekleştirin. Makine üzerindeki toz ve pislikler düzenli olarak Dikkat: Daima kılavuzlanmış olan iş parçasını temizlenecektir.
Seite 51
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 51...
Seite 52
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Tischkreissäge RT-TS 1725 U (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: TÜV SÜD Product Service GmbH...
Seite 53
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 53 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 54
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 54 e Само за страни от EС Не изхвърляйте електрически уреди в домашния боклук. Съгласно Европейската директива 2002/96/ЕС за електрически и електронни стари уреди и превръщането й в национално право, употребяваните електрически уреди трябва да се предават разделно...
Seite 55
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 55 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz Z sys = 0,25+j0,25 ø...
Seite 56
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 56 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Seite 58
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 58 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Seite 59
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 59 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Seite 60
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 60 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
Seite 61
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 61 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Seite 62
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 62 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Seite 63
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 63 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 64
Anleitung_RT_TS_1725_U_SPK5:_ 11.05.2011 13:25 Uhr Seite 64 EH 05/2011 (01)