Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RT-SM 330 U Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-SM 330 U:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_
Bedienungsanleitung
Zug-, Kapp- und Gehrungssäge
Navodila za uporabo
X
Pomična, čelilna in zajeralna žaga
Használati utasítás
Vonó-, fejező és sarkaló fűrész
B
Upute za uporabu
f
Potezna pila za prorezivanje i koso rezanje
Uputstva za upotrebu
4
Potezna testera za prorezivanje i koso rezanje
Návod k obsluze
j
Kapovací a pokosová pila s pojezdem
Návod na obsluhu
W
Tesárska, kapovacia a pokosová píla
Art.-Nr.: 43.006.55
08.05.2008
15:47 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01017
330 U
RT-SM

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-SM 330 U

  • Seite 1 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Zug-, Kapp- und Gehrungssäge Navodila za uporabo Pomična, čelilna in zajeralna žaga Használati utasítás Vonó-, fejező és sarkaló fűrész Upute za uporabu Potezna pila za prorezivanje i koso rezanje Uputstva za upotrebu Potezna testera za prorezivanje i koso rezanje Návod k obsluze Kapovací...
  • Seite 2 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Pred uporabo preberite in upoštevajte navodila za uporabo in varnostne napotke. Üzembehelyezés előtt elolvasni és figyelembe venni a használati utasítást és a biztonsági utasításokat. Bf Prije puštanja u rad pročitajte i pridržavajte se ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
  • Seite 3 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 5 2 x G 2 x G 2 x G 2 x G F (4X) G (32X) 2 x G 2 x G 4 x G 2 x G 2 x G 2 x G 2 x G...
  • Seite 6 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 6...
  • Seite 7 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 7...
  • Seite 8 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 8...
  • Seite 9 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 9 42 41...
  • Seite 10: Inhaltsverzeichnis

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 10 Inhaltsverzeichnis: Seite: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Lieferumfang 4. Bestimmungsgemäße Verwendung 11-12 5. Technische Daten 6. Vor Inbetriebnahme 13-14 7. Betrieb 14-15 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Entsorgung und Wiederverwertung...
  • Seite 11: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 11 23. Staubbeutel Achtung! 24. Zugführung Beim Benutzen von Geräten müssen einige 25. Feststellschraube für Zugführung Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 26. Kippschutz Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie 27. Sicherungsbolzen diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise 28.
  • Seite 12: Technische Daten

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 12 Es dürfen nur für die Maschine geeignete 5. Technische Daten Sägeblätter verwendet werden. Die Verwendung von Trennscheiben aller Art ist untersagt. Wechselstrommotor: 230V ~ 50Hz Leistung: 1600 Watt Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, Betriebsart: sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in Leerlaufdrehzahl n...
  • Seite 13: Vor Inbetriebnahme

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 13 6. Vor Inbetriebnahme 6.3 Untergestell montieren und Säge am Untergestell verschrauben (Bild 5-10) Die 2 kürzeren oberen Winkel (E) (Bitte be- 6.1 Allgemein achten: Die oberen Winkel haben Langlöcher Die Maschine muss standsicher aufgestellt (zur Befestigung der Säge) vorerst locker von werden, d.h.
  • Seite 14: Betrieb

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 14 Überprüfen Sie abschließend die Position des Bei nicht fixierter Zugführung (24): Zeigers (20) an der Skala (19) Falls erforderlich, Maschinenkopf (4) nach ganz nach vorne ziehen Zeiger (20) mit Kreuzschlitzschraubendreher und dann mit dem Handgriff (1) gleichmäßig lösen, auf 0°-Position der Skala (19) setzen und und mit leichtem Druck ganz nach unten Halteschraube wieder festziehen.
  • Seite 15: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 15 7.4 Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0°- 45° Umdrehung rastet die Sägewellensperre (5) ein. (Bild 1–3, 27) Jetzt mit etwas mehr Kraftaufwand Mit der Kappsäge können Gehrungsschnitte nach Flanschschraube (41) im Uhrzeigersinn lösen. links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche und gleichzeitig Drehen Sie die Flanschschraube (41) ganz her- 0°- 45°...
  • Seite 16: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 16 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker. 9.1 Reinigung Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
  • Seite 17 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 17 Vsebina: Stran: 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave 3. Obseg dobave 4. Predpisana namenska 18-19 5. Tehnični podatki 6. Pred uporabo 19-20 7. Uporaba 20-22 8. Zamenjava električnega priključnega kabla 9. Čiščenje, vzdrževanja in naročanje nadomestnih delov 10.
  • Seite 18: Varnostni Napotki

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 18 25. Pritrdilni vijak za vlečno vodilo Pozor! 26. Zaščita proti prevračanju Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati 27. Varnostni sornik preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili 28. Narebričeni vijak za omejitev globine rezanja poškodbe in škodo na napravi.
  • Seite 19: Tehnični Podatki

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 19 varnostnih napotkov pri delu z žago kot tudi navodil izvajati ukrepe za protihrupno zaščito (Nošenje za montažo in napotkov za delo z žago, ki so zaščite za ušesa). navedeni v navodilih za uporabo. Prosti tek Osebe, ki delajo s strojem in ga vzdržujejo, morajo Nivo hrupa L 95,9 dB(A)
  • Seite 20: Uporaba

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 20 Glavo stroja (4) potisnete navzgor, dokler 6.5 Fino nastavljanje prislona za čelilni rez 90° zaskočna ročica (3) ne zaskoči. (Slike 1, 2, 20-22) Vpenjalno napravo (8) lahko montirate ali na levi Vrtljivo mizo (17) fiksirajte v položaju 0°. ali na desni strani žagine mize (18).
  • Seite 21 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 21 Pritisnite stikalo za vklop/izklop (2), da vklopite Glavo stroja (4) postavite v zgornji položaj. motor. Vrtljivo mizo (17) sprostite tako, da sprostite Pri fiksiranem vodilu za pomični rez (24): glavo pritrdilni ročaj (14). stroja (4) z ročajem (1) enakomerno in z rahlim Z ročajem (1) vrtljivo mizo (17) nastavite na željeni pritiskom premikajte navzdol, dokler žagin list (7) kot (za to glej točko 7.2).
  • Seite 22: Odstranjevanje In Ponovna Uporaba

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 22 Pred nadalnjo uporabo žage je potrebno preveriti 9.2 Oglene ščetke brezhibno delovanje varnostnih naprav. Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za Pozor! Po vsaki zamenjavi žaginega lista elektriko preveri oglene ščetke. preverite, če žagin list v navpičnem in v 45° Pozor! Oglene ščetke lahko zamenja le položaju nemoteno potopi v mizni vložek (44).
  • Seite 23 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 23 Tartalomjegyzék: Oldal: 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása 3. Szállítás terjedelme 4. Rendeltetésszerűi használat 24-25 5. Technikai adatok 25-26 6. Beüzemeltetés előtt 26-27 7. Üzem 27-28 8. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 9. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 28-29 10.
  • Seite 24: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 24 22. Rögzítőcsavar Figyelem! 23. Porzacskó A készülékek használatánál be kell tartani egy pár 24. Vonó vezetés biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket 25. Rögzítő csavar a vonó vezetéshez és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a 26.
  • Seite 25: Technikai Adatok

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 25 területén van használva. 5. Technikai adatok Csak a gépnek megfelelô fěrészlapokat szabad Váltakozóáramú motor 230V 50Hz használni. Minden fajta szétválasztó tárcsának a Teljesítmény 1600 Watt használata tilos. A rendeltetésszerěi alkalmazás része a biztonsági Üzemmód utasítások, valamint a használati utasításban levô...
  • Seite 26: Beüzemeltetés Előtt

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 26 6. Beüzemeltetés előtt 6.3 Összeszerelni az állványt és összecsavarozni a fűrészt az álvánnyal (képek 5-től – -10-ig) A 2 rövidebb felülső vinklit (E) (kérjük figyelembe 6.1 Általános venni: A felülső vinklik hosszlyukakkal A gépet stabilan kell felállítani, ez annyit jelent, rendelkeznek (a fűrész rögzítéséhez) ezeket hogy egy munkapadra, vagy egy univerzális elősször rácsavarozni belülről lazán az állólábak...
  • Seite 27: Üzem

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:47 Uhr Seite 27 mutatót (20) a csillag csavarhajtóval, a skála (19) tolni, amig a fűrészlap (7) teljesen át nem vágta a 0°-pozíciójára tenni és ismét meghúzni a munkadarabot. tartócsavart. A fűrészlési folyamat befejezése után a gépfejet Az ütközőszöglet nincs a szállítás (4) ismét a felső...
  • Seite 28: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 28 A forgóasztal rögzítéséhez a rögzítőfogantyút (14) úgymint 45°-os döntésnél, szabadon fut-e az ismét feszesre húzni. asztalbetétben (44). Megereszteni a rögzítőcsavart (22) és a Figyelem! A fűrészlap (7) cseréjét és kiigazítását fogantyúval (1) a gépfejet (4) balra, a kívánt szabályszerűen kell elvégezni.
  • Seite 29: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 29 9.2 Szénkefék Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse le a szénkeféket egy villamossági szakember által. Figyelem! A szénkeféket csak egy villamossági szakember cserélheti ki. 9.3 Karbantartás A készülék belsejében nem található további karbantartandó rész. 9.4 A pótalkatrész megrendelése: A pótalkatrészek megrendelésénél a következő...
  • Seite 30 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 30 Sadržaj: Stranica: 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namjenska uporaba 31-32 5. Tehnički podaci 6. Prije puštanja u pogon 32-33 7. Pogon 33-35 8. Zamjena mrežnog priključka 9. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 10.
  • Seite 31: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 31 24. Povlačna vodilica Pažnja! 25. Vijak za fiksiranje povlačne vodilice Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta 26. Zaštita od prevrtanja prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 27. Sigurnosni svornjak sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 28.
  • Seite 32: Tehnički Podaci

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 32 i upute za rad u naputku za upotrebu. Emisije buke Osobe koje rade na stroju i koje ga održavaju moraju Šum ove pile se mjeri po DIN EN ISO 3744; biti upoznati s njim i poučeni o mogućim 11/95, E DIN EN 31201;...
  • Seite 33: Pogon

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 33 kutnu mjeru skale (16) i fiksirajte ručkom (14). adaptor može priključiti prikladan dio za Laganim pritiskom na glavu stroja (4) prema dolje odsisavanje. i istovremenim izvlačenjem sigurnosnog klina (27) iz držača motora pila se deblokira iz donjeg 6.5 Fino justiranje graničnika za prorezivanje 90°...
  • Seite 34 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 34 oslobodili glavu stroja (4). montirajte na suprotnu stranu fiksnog stola pile Pritisnite sklopku za uključivanje/isključivanje (2), (18). da biste uključili motor. Dovedite glavu stroja (4) u gornji položaj. Kod fiksirane povlačne vodilice (24): Pomoću Olabavite okretni stol (17) otpuštanjem ručke za ručke (1) ravnomjerno i laganim pritiskom fiksiranje (14).
  • Seite 35: Zamjena Mrežnog Priključka

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 35 provjeriti funkcioniranje zaštitnih naprava. 9.2 Ugljene četkice Pozor! Nakon svake zamjene lista pile provjerite Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da prolazi li list pile slobodno u okomitom položaju električar provjeri ugljene četkice. kao i pod kutom od 45° kroz prorez okretnog stola Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo (44).
  • Seite 36 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 36 Sadržaj: Strana: 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Sadržaj isporuke 4. Namenska upotreba 37-38 5. Tehnički podaci 6. Pre puštanja u pogon 38-39 7. Pogon 39-41 8. Zamena mrežnog priključnog voda 9. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 10.
  • Seite 37: Bezbednosne Napomene

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 37 23. Kesa za prašinu Pažnja! 24. Povlačna vođica Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa 25. Zavrtanj za fiksiranje povlačne vođice o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. 26. Zaštita od prevrtanja Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 27.
  • Seite 38: Tehnički Podaci

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 38 Smeju da se koriste samo listovi testere koji su Vrednosti emisije buke prikladni za ovu mašinu. Zabranjena je upotreba reznih ploča svih vrsta. Buka ove testere izmerena je prema DIN-u EN ISO 3744; 11/95, E DIN EN 31201; 6/93, ISO 7960 Sastavni deo namenske upotrebe predstavlja Dodatak A;...
  • Seite 39: Pogon

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 39 6.2 Montaža testere (slike 1-3; 11; 12) (23) ili usisno crevo. Za podešavanje obrtnog stola (17) olabavite Drugi ugaoni komad montirajte na gornji nastavak dršku za fiksiranje (14) za oko 2 obrtaja kako za usisavanje prašine (35) i nataknite usisno biste otpustili obrtni sto (17).
  • Seite 40 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 40 fiksiranje na vodilici (25) bude olabavljen, a glava ručke (1) naginjite glavu mašine (4) na levo tako mašine (4) pokretna. da kazaljka (20) pokaže željenu ugaonu meru Dovedite glavu mašine (4) u gornji položaj. (19).
  • Seite 41: Zamena Mrežnog Priključnog Voda

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 41 Izvucite ceo zavrtanj prirubnice (41) i skinite 9. Čišćenje, održavanje i narudžba spoljnu prirubnicu (42). rezervnih dijelova Skinite list testere (7) s unutrašnje prirubnice i izvadite odozdo. Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. Temeljito očistite zavrtanj prirubnice (41), spoljnu (42) i unutrašnju prirubnicu.
  • Seite 42 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 42 Obsah: Strana: 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje 3. Rozsah dodávky 4. Použití podle účelu určení 43-44 5. Technická data 6. Před uvedením do provozu 44-45 7. Provoz 45-47 8. Výměna síťového napájecího vedení 9.
  • Seite 43: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 43 24. Vedení pojezdu Pozor! 25. Zajišťovací šroub pro vedení pojezdu Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 26. Ochrana proti převrácení bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a 27. Pojistný čep škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 28.
  • Seite 44: Technická Data

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 44 a provozních pokynů v návodu k použití. ochranná opatření. (Nosit ochranu sluchu!) Osoby, které stroj obsluhují a udržují, musí být s tímto seznámeny a být poučeny o možných Chod naprázdno nebezpečích. Kromě toho musí být co nejpřísněji dodržovány Hladina akustického tlaku L 95,9 dB(A) platné...
  • Seite 45: Provoz

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 45 držáku motoru, je pila odblokována ze spodní 6.5 Jemné nastavení dorazu pro kapovací řez 90° polohy. (obr. 1, 2, 20-22) Hlavu stroje (4) naklonit směrem nahoru, až jisticí Otočný stůl (17) zafixujte v poloze 0°. páčka (3) zaskočí.
  • Seite 46 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 46 uvolnila. Otočný stůl (17) uvolnit povolením zajišťovací Stisknout za-/vypínač (2) na zapnutí motoru. rukojeti (14). Při zafixovaném vedení pojezdu (24): Hlavu stroje Pomocí rukojeti (1) nastavit otočný stůl (17) na (4) posunovat pomocí rukojeti (1) rovnoměrně a s požadovaný...
  • Seite 47: Výměna Síťového Napájecího Vedení

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 47 i v naklonění na 45°. 9.3 Údržba Pozor! Výměna a vyrovnání pilového kotouče (7) Uvnitř přístroje se nevyskytují žádné další, údržbu musí být řádně provedena. vyžadující, díly. 7.8 Transport (obr. 1 - 3) 9.4 Objednání náhradních dílů: Utáhnout zajišťovací...
  • Seite 48 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 48 Obsah: Strana: 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja 3. Objem dodávky 4. Správne použitie prístroja 49-50 5. Technické údaje 6. Pred uvedením do prevádzky 50-51 7. Prevádzka 51-53 8. Výmena sieťového prípojného vedenia 9. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 10.
  • Seite 49: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 49 24. Ťahové vedenie Pozor! 25. Aretačná skrutka pre ťahové vedenie Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati 26. Ochrana proti prevráteniu preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili 27. Poistný čap poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila 28.
  • Seite 50: Technické Údaje

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 50 iných rozrezávacích listov je zakázané. voľnobeh Súčasťou predpísaného používania je taktiež hladina akustického tlaku L 95,9 dB(A) dodržiavanie bezpečnostných pokynov, ako aj hladina akustického výkonu L 108,9 dB(A) návodu na montáž a dodržiavanie prevádzkových pokynov, uvedených v návode na obsluhu.
  • Seite 51: Prevádzka

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 51 Hlavu prístroja (4) otáčať nahor, až kým hadicu s adaptérom (37) na výstupe rozbočovača nezaskočí odisťovacia páka (3). v tvare Y. Na adaptér sa tak môže zapojiť vhodné Upínací prípravok (8) sa môže namontovať tak na odsávanie.
  • Seite 52 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 52 Umiestnite rezané drevo na dorazovú koľajnicu vykonajte rez tak, ako je opísané v bode 7.1. (11) a na otočný stôl (17). Materiál upevnite pomocou upínacieho 7.4 Šikmý rez 0°- 45° a otočný stôl 0°- 45° zariadenia (8) na pevnom pílovom stole (18), aby (obr.
  • Seite 53: Výmena Sieťového Prípojného Vedenia

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 53 Teraz s trochou sily povoľte prírubovú skrutku 9. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje (41) v smere hodinových ručičiek. rezervnih delov Prírubovú skrutku (41) úplne odkrúťte a vyberte vonkajšiu prírubu (42). Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz Pílový...
  • Seite 54: Konformitätserklärung

    Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Zug-, Kapp- und Gehrungssäge RT-SM 330 U 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC...
  • Seite 55 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 55 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 56 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 56 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Seite 57 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 57 Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderanschlußbedingungen. Das heisst, dass eine Verwendung anbeliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsschwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwendung an Anschlußpunkten vorgesehen, die a) eine maximale zulässige Netzimpedanz 0,315 ø...
  • Seite 58 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 58 Výrobok spĺňa požiadavky smernice EN 61000-3-11 a podlieha zvláštnym podmienkam pre pripojenie. To znamená, že nie je prípustné používanie na ĺubovoľných prípojných bodoch. Prístroj môže pri nepriaznivých sieťových podmienkach viesť krechodným výkyvom napätia. Výrobok je určený výhradne len pre používanie na takých prípojných bodoch, ktoré a) neprekračujú...
  • Seite 59 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 59 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
  • Seite 60 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 60 Technische Änderungen vorbehalten Tehnične spremembe pridržane. Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
  • Seite 61: Garancijski List

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 61 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Seite 62 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 62 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 63 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 63 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 64 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 64 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 65: Záruční List

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 65 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 66 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 66 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 67: Garantieurkunde

    Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 67 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 68 Anleitung_RT_SM_330_U_SPK4:_ 08.05.2008 15:48 Uhr Seite 68 EH 04/2008...

Diese Anleitung auch für:

43.006.55

Inhaltsverzeichnis