Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL TC-US 380 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-US 380:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Stand-Band-Tellerschleifer
GB
Original operating instructions
Belt and disk sander
F
Instructions d'origine
Ponceuse à disque à ruban
stationnaire
I
Istruzioni per l'uso originali
Levigatrice a disco e a nastro da
banco
CZ
Originální návod k obsluze
Pásová a talířová bruska
SK
Originálny návod na obsluhu
Stojanová pásová a tanierová
brúska
NL
Originele handleiding
Staande band- en
schotelschuurmachine
E
Manual de instrucciones original
Lijadora de cinta y de disco de pie
SLO
Originalna navodila za uporabo
Stojni tračni, krožnični brusilnik
H
Eredeti használati utasítás
Álló-szalag-tányérköszörűgép
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Λειαντήρας δίσκου
9
Art.-Nr.: 44.192.57
S
FIN
www.sidirika-nikolaidi.gr
Originalbruksanvisning
Band- och rondellslipmaskin
Käännös alkuperäisestä
käyttöohjeesta
Nauha- ja laikkahiomakone
TC-US 380
I.-Nr.: 11019

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-US 380

  • Seite 1 TC-US 380 Originalbetriebsanleitung Originalbruksanvisning Stand-Band-Tellerschleifer Band- och rondellslipmaskin Original operating instructions Käännös alkuperäisestä Belt and disk sander käyttöohjeesta Nauha- ja laikkahiomakone Instructions d’origine Ponceuse à disque à ruban stationnaire Istruzioni per l’uso originali Levigatrice a disco e a nastro da banco Originální...
  • Seite 2 - 2 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Seite 3 18,17 18,17 - 3 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Seite 4 - 4 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Seite 5 - 5 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Seite 6 - 6 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Seite 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 8 Gefahr! 21. Schlüssel Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 22. Winkelskala cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 23. Feststellschraube für Tischwinkel Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 24. Sechskantschraube Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 25. Absaugwinkel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 26.
  • Seite 9 • Schraube für Abdeckung (4x) mit dem Schleifband in Berührung kommen • Unterlegscheibe (4x) könnten. • Schlüssel • Absaugwinkel Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- • Originalbetriebsanleitung mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- • Sicherheitshinweise werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden.
  • Seite 10 5. Vor Inbetriebnahme Die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro- Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass werkzeugs mit einem anderen verwendet werden. die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
  • Seite 11 dass sich Werkstücke verklemmen können. um das Schleifband (5) wieder in horizontale • Vorsicht! Schleifteller (6) muss frei laufen Position zu bringen. Hinweis! Lassen Sie das können. Gehäuse des Schleifbandes auf dem Stütz- • Der Schleiftisch (3) kann mittels der Skala fuß...
  • Seite 12 Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller www.Einhell-Service.com oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua- lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- 8.4 Transport gen zu vermeiden.
  • Seite 13 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B.
  • Seite 14 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 14 -...
  • Seite 15 Schleifpapier, Schleifband Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Seite 16 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Seite 17 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 18 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 19 Danger! 23. Locking screw for table angle When using the equipment, a few safety pre- 24. Hexagon screw cautions must be observed to avoid injuries and 25. Vacuum extractor angle damage. Please read the complete operating 26. Nut (grinding/sanding belt position) instructions and safety regulations with due care.
  • Seite 20 • 4. Technical data Safety information Voltage ........230-240V ~ 50Hz 3. Proper use Power ......S1 300 W | S6 20% 380 W Idling speed n ........1500 min The belt and disk grinding/sander is designed for Grinding/sanding disk Ø ......150 mm grinding/sanding all types of timber commensura- Grinding/sanding disk grit size: .....
  • Seite 21 Keep the noise emissions and vibrations to a sure that the abrasive paper is correctly fitted minimum. and that the equipment‘s moving parts run • Only use appliances which are in perfect wor- smoothly. king order. • Service and clean the appliance regularly. 5.1 Setting up the equipment (Fig.
  • Seite 22 • Connect a wet and dry vacuum cleaner to 5.5 Adjusting the grinding/sanding belt the outlet of the vacuum extractor angle (25) (Figs. 14-16) • (refer to the technical data for the diameter). Warning! Before adjusting the grinding/san- ding belt: Pull out the power plug! •...
  • Seite 23 You may have to For our latest prices and information please go to guide the workpiece towards the grinding/sanding www.Einhell-Service.com disk or grinding/sanding belt with less force. 8.4 Transport Transport the machine by lifting it by the base 7.
  • Seite 24 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 24 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Seite 25 * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Seite 26 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Seite 27 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 28 Danger ! 20. Vis pour table de ponçage Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter 21. Clé certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des 22. Graduation d’angle blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 23. Vis de fi xation pour angle de la table tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 24.
  • Seite 29 • Rondelle (4x) éviter qu‘elle ne glisse, ce qui pourrait entraî- • Clé ner un contact de vos mains avec la bande • Angle d’aspiration abrasive. • Mode d’emploi d’origine • Consignes de sécurité Veillez au fait que nos appareils, conformément à...
  • Seite 30 5. Avant la mise en service Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de Les valeurs d’émissions sonores indiquées ont signalisation correspondent bien aux données du été...
  • Seite 31 de blocage des pièces à usiner. bande abrasive (5) à nouveau dans la positi- • Attention ! Le plateau de ponçage (6) doit on horizontale. Remarque ! Laissez reposer pouvoir tourner librement. le boîtier de la bande abrasive sur le pied •...
  • Seite 32 Le cas échéant, la pi- Vous trouverez les prix et informations actuelles à èce à usiner doit être guidée avec moins de force l’adresse www.Einhell-Service.com vers le plateau de ponçage/la bande abrasive. 8.4 Transport Transportez la machine uniquement en la soule- 7.
  • Seite 33 de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune. 10. Stockage Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C.
  • Seite 34 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 34 -...
  • Seite 35 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Seite 36 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Seite 37 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 38 Pericolo! 21. Chiave Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 22. Scala graduata per l‘inclinazione diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 23. Vite di fi ssaggio per angolo del piano oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 24. Vite a testa esagonale istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Seite 39 • Chiave Tenete presente che i nostri apparecchi non sono • Angolo di aspirazione stati costruiti per l’impiego professionale, artigi- • Istruzioni per l‘uso originali anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna • Avvertenze di sicurezza garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività...
  • Seite 40 • I valori di emissione dei rumori indicati possono Prima della messa in esercizio devono essere essere usati anche per una valutazione prelimina- regolarmente montati tutti i dispositivi di sicu- re delle sollecitazioni. rezza e le coperture. • Il nastro abrasivo ed il piano di levigatura de- Avvertimento: vono potersi muovere liberamente.
  • Seite 41 (24) con la chiave (21). Applicate poi la guida l’esterno per ridurre la tensione del nastro di battuta (7) e fissatela di nuovo con la vite a abrasivo (5). • testa esagonale (24). Sfilate il nastro abrasivo da dietro (5). •...
  • Seite 42 Per i prezzi e le informazioni attuali si veda mo. Eventualmente dovete avvicinare il pezzo da www.Einhell-Service.com lavorare al disco abrasivo/al nastro abrasivo con meno forza. 8.4 Trasporto Trasportate l’apparecchio sollevandolo soltanto dalla piastra di base (9).
  • Seite 43 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 43 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Seite 44 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Seite 45 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Seite 46 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Pozor! Noste vždy ochranné...
  • Seite 47 Nebezpečí! 23. Zajišťovací šroub pro nastavení úhlu stolu Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 24. Šroub se šestihrannou hlavou bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 25. Úhlová koncovka odsávání a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 26. Matice (poloha brusného pásu) k obsluze / bezpečnostní...
  • Seite 48 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data Pásová a talířová bruska slouží k broušení dřev Napětí ........230–240V ~ 50Hz všeho druhu v závislosti na velikosti zařízení. Výkon ......S1 300 W | S6 20% 380 W Volnoběžné otáčky n ......1 500 min Přístroj smí...
  • Seite 49 Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! 5.1 Postavení stroje (obr. 3) • • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Na základní desku (9) nasuňte gumové botky (2). • • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Stroj musí být postaven stabilně. •...
  • Seite 50 • 5.3 Změna polohy brusného pásu (obr. 10/11) Pro nastavení brusného pásu doprava • Polohu brusného pásu (5) lze měnit jak ve otáčejte seřizovacím knoflíkem (32) ve směru vodorovném, tak i ve svislém směru. hodinových ručiček (srv. obr. 15). • •...
  • Seite 51 Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 8.4 Přeprava Stroj přepravujte pouze nadzvedáváním za základní desku (9). Nikdy nepoužívejte ochranná zařízení k manipulaci nebo transportu. - 51 -...
  • Seite 52 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 52 -...
  • Seite 53 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Seite 54 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Seite 55 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Opatrne! Noste vždy ochranné...
  • Seite 56 Nebezpečenstvo! 20. Skrutka pre brúsny stôl Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 21. Kľúč príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 22. Uhlová stupnica možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 23. Aretačná skrutka pre nastavenie sklonu stola škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 24.
  • Seite 57 • Odsávacie koleno selníckych alebo priemyselných prevádzkach ako • Preklad návodu na obsluhu aj na činnosti rovnocenné s takýmto použitím. • Bezpečnostné pokyny 4. Technické údaje 3. Správne použitie prístroja Napätie ........230-240V ~ 50Hz Pásová a tanierová brúska slúži na brúsenie dre- Výkon ......S1 300 W | S6 20% 380 W va akéhokoľvek druhu s primeranou veľkosťou Otáčky pri voľnobehu n...
  • Seite 58 používania elektrického prístroja líšiť od uve- rebné dbať na cudzie telesá ako napr. klince dených hodnôt, v závislosti od príslušného spô- alebo skrutky atď. • sobu, akým sa elektrický prístroj bude používať, Pred tým, než stlačíte vypínač zap/vyp, predovšetkým o to, aký druh obrobku sa obrába. presvedčite sa o tom, že je brúsny papier správne namontovaný...
  • Seite 59 pásom (5) upevnite odsávacie koleno podľa 5.5 Nastavenie brúsneho pásu (obr. 14 – 16) • zobrazenia na obrázku 9b. Varovanie! Pred nastavením brúsneho pásu: • Pripojte mokro-suchý vysávač na výstup Vytiahnite kábel zo siete! • odsávacieho kolena (25) (priemer pozri tech- Brúsny pás sa musí...
  • Seite 60 Identifikačné číslo prístroja • použitím miernej sily. Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 7. Výmena sieťového prípojného 8.4 Transport vedenia Stroj prepravujte len nadvihnutím za základnú do- sku (9). Nikdy nepoužívajte ochranné zariadenia Nebezpečenstvo!
  • Seite 61 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 61 -...
  • Seite 62 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Seite 63 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Seite 64 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag altijd een veiligheidsbril.
  • Seite 65 Gevaar! 19. Adapter bij slijpschijf Bij het gebruik van toestellen dienen enkele 20. Schroef voor slijptafel veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 21. Sleutel lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 22. Schaal met hoekmaten daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 23. Vastzetschroef voor tafelhoek zorgvuldig door.
  • Seite 66 • Binnenzeskantsleutel jden, waardoor uw handen met de schuur- • Voorste afdekking band in aanraking zouden kunnen komen. • Schroef voor afdekking (4x) • Onderlegplaatje (4x) Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- • Sleutel enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd •...
  • Seite 67 5. Vóór inbedrijfstelling De vermelde geluidsemissiewaarden zijn geme- ten volgens een genormaliseerde testprocedure en kunnen worden gebruikt om elektrische ge- Controleer of de gegevens vermeld op het ken- reedschappen onderling te vergelijken. plaatje overeenkomen met de gegevens van het stroomnet alvorens het gereedschap aan te De vermelde geluidsemissiewaarden kunnen ook sluiten.
  • Seite 68 nen lopen. 5.4 Schuurband wisselen (afbeelding 12/13) • • De slijptafel (3) kan met de schaal (22) en de Netstekker uittrekken! • vastzetschroef (23) traploos van 0° tot 45° Schuurband (5) instellen op verticale positie worden versteld. (zie 5.3). • •...
  • Seite 69 Mocht de slijpschijf of de schuurband tijdens het Actuele prijzen en info vindt u terug onder werken blokkeren, neem dan uw werkstuk weg www.Einhell-Service.com en wacht, tot het apparaat zijn maximale toerental opnieuw heeft bereikt. U moet het werkstuk even- 8.4 Transport...
  • Seite 70 Hieronder vallen niet bij de afgedankte toestellen gevoegde accessoires en hulpmiddelen zonder elektrische componenten. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 70 -...
  • Seite 71 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Seite 72 5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
  • Seite 73 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 74 Peligro! 18. Arandela Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 19. Alojamiento en disco abrasivo serie de medidas de seguridad para evitar le- 20. Tornillo para mesa para lijar siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 21.
  • Seite 75 • Llave de hexágono interior en recintos cerrados. • • Tapa delantera Por motivos funcionales, no cubrir las piezas • Tornillo para cubierta (4 uds.) giratorias del aparato. Proceder con cuidado • Arandela (4 uds.) y sujetar bien la pieza para evitar que se res- •...
  • Seite 76 5. Antes de la puesta en marcha Usar protección auditiva. La exposición al ruido puede ser perjudicial para la capacidad auditiva. Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coinci- Los valores de emisión de ruidos indicados se dan con los datos de la red eléctrica.
  • Seite 77 moverse libremente. 5.4 Cambio de la cinta abrasiva (fi g. 12/13) • • La mesa para lijar (3) se puede ajustar de for- ¡Desenchufar el aparato! • ma continua de 0 ° a 45° mediante la escala Poner la cinta abrasiva (5) en posición verti- (22) y el tornillo de fijación (23).
  • Seite 78 Si al trabajar se bloquea el disco abrasivo o la Encontrará los precios y la información actual en cinta abrasiva, alejar la pieza y esperar a que el www.Einhell-Service.com aparato haya alcanzado de nuevo su velocidad máxima. Tal vez sea necesario guiar la pieza de 8.4 Transporte...
  • Seite 79 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 79 -...
  • Seite 80 Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Seite 81 5. Para hacer efectivo su derecho a garantía, registre su aparato defectuoso en: www.Einhell-Service.com. Tenga a mano el recibo de compra o cualquier otro comprobante que acredite la compra del aparato nuevo. La garantía no cubre aquellos aparatos que se envíen sin el comprobante pertinente o sin la placa de identifi...
  • Seite 82 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Previdno! Vedno uporabite zaščitna očala.
  • Seite 83 Nevarnost! 22. Kotna skala Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 23. Pritrdilni vijak za mizni kotnik varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 24. Šesterorobni vijak in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 25. Sesalni kotnik navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 26.
  • Seite 84 • 4. Tehnični podatki Originalna navodila za uporabo • Varnostna navodila Napetost ......... 230-240 V ~ 50 Hz Zmogljivost ....S1 300 W | S6 20 % 380 W 3. Predpisana namenska uporaba Število vrtljajev prostega teka n ..1500 min Brusilni krožnik ø ........150 mm Stojni brusilnik s trakom in krožnikom je namen- Zrnatost brusilni krožnik: .......
  • Seite 85 • Omejite hrupnost in vibracije na minimum! Pred začetkom dela morate brusilni stroj • Uporabljajte samo brezhibne naprave. privijačiti z delovno mizo ali čim podobnim s • Redno vzdržujte in čistite napravo. pomočjo 2 pritrdilnih lukenj (8) v talni plošči •...
  • Seite 86 • Demontirati morate tudi prislonsko tirnico (7) 5.6 Zamenjava brusilnega papirja na brusil- (glejte 5.2). nem krožniku (slika 6) • Demontirajte brusilno mizo (3) s sprejema Demontirajte sprednji pokrov (16), tako da de- (19) in vijak (20). montirate vijake (17) in snamete pokrov (16). •...
  • Seite 87 Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com 8.4 Transport Stroj transportirajte le tako, da ga dvignete na talni plošči (9). Zaščitne naprave nikoli ne uporab- ljajte za rokovanje ali transport.
  • Seite 88 To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 88 -...
  • Seite 89 Brusilni papir, brusilni trak Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Seite 90 5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
  • Seite 91 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon mindig egy védőszemüveget.
  • Seite 92 Veszély! 19. Befogó a köszörűtányérnál A készülékek használatánál, a sérülések és a 20. Csavar a köszörűasztalhoz károk megakadályozásának az érdekébe be kell 21. Kulcs tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 22. Szögletskála a használati utasítást / biztonsági utasításokat 23. Rögzítőcsavar az asztalszöglethez gondosan átolvasni.
  • Seite 93 • Elülső burkolat Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink • Csavar a burkolathoz (4x) rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari • Alátétkorong (4x) vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem • Kulcs vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, • Elszívó szöglet kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint •...
  • Seite 94 A megadott zajkibocsátási értékeket a megter- Figyelmeztetés! helés ideiglenes felbecsülésére is fel lehet has- Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, ználni. mielőtt beállításokat végezne el a készüléken. • Figyelmeztetés: A beüzemeltetés előtt minden burkolatnak és A zajkibocsátási értékek az elektromos szerszám biztonsági berendezésnek szabályszerűen tényleges használata alatt eltérhet a megadott fell kell szerelve lennie.
  • Seite 95 • harántütközőt (4). Az elállítható harántütköző A csiszolószalag (5) meglazításához kifelé (4) a munkadarab biztos vezetését segíti elő. húzni a feszítőkart (10). • • Ahhoz, hogy fel tudja szerelni az ütközősít Hátrafelé levenni a csiszolószalagot (5). • (7), le kell elősször szerelni a kulccsal (21) Az új csiszolószalagot fordított sorrendben a hatlapfejű...
  • Seite 96 Ha a munkánál blokkolna a köszörűkorong vagy számát a csiszolószalag, akkor vegye el a munkadarab- Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. ját és várjon mig a készülék ismét el nem érte a com alatt találhatóak. legmagasabb fordulatszámát. Adott esetben egy kevés erőkifejtéssel oda kel vezetnie a munkadar-...
  • Seite 97 Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 97 -...
  • Seite 98 Csiszolópapír, csiszolószalag Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Seite 99 5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
  • Seite 100 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 101 Κίνδυνος! 18. Ροδέλα Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 19. Υποδοχή λειαντικού δίσκου αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 20. Βίδα για πάγκο λείανσης να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 21. Κλειδιά Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 22. Κλίμακα γωνιών Οδηγίες...
  • Seite 102 ελατηριωτό δακτύλιο (3x) πολύ προσεκτικά, να κρατάτε καλά • Μικρή χωνευτή βίδα το κατεργαζόμενο αντικείμενο για να • Κλειδί τύπου Άλλεν αποφύγετε το γλίστρημά του, που θα • Μπροστινό κάλυμμα μπορούσε να έχει σαν συνέπεια την επαφή • Βίδα για κάλυμμα (4x) των...
  • Seite 103 Να χρησιμοπ1οιείτε ωτοασπίδες. μεντέλο αυτού του ηλεκτρικού εργαλείου: Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει 1. Βλάβες πνευμόνων, εάν δεν την απώλεια της ακοής. χρησιμοποιηθούν κατάλληλες μάσκες προστασίας από σκόνη. Οι αναφερόμενες συνολικές τιμές μετάδοσης 2. Bλάβες της ακοής, εάν δεν χρησιμοποιθεί δόνησης...
  • Seite 104 • Ασφαλίστε τον λειαντικό δίσκο (6) με αντικείμενο μπορεί στη θέση αυτή να βίδωμα της βίδας (14) και με τη βοήθεια του τοποθετηθεί ο πάγκος λείανσης (3). • εσωτερικά εξάγωνου κλειδιού (15) (βλ. εικ. Για τον σκοπό αυτό πρέπει να 5b).
  • Seite 105 ορισμένη θέση. Προσοχή! • Εάν χρειαστεί, μπορείτε να ρυθμίσετε την Εάν κατά την εργασία μπλοκάρει ο λειαντικός πλευρική μετατόπιση με το κουμπί ρύθμισης δίσκος ή η ταινία λείανσης, παρακαλούμε να (32). αφαιρέσετε το αντικείμενο που κατεργάζεστε • Υπόδειξη! Τη στιγμή που ρυθμίζετε την και...
  • Seite 106 • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 8.4 Μεταφορά Να μεταφέρετε τη μηχανή μόνο σηκώνοντάς την από την πλάκα δαπέδου (9). Ποτέ μη χρησιμοποιείτε τα συστήματα προστασίας για χειρισμό ή μεταφορά.
  • Seite 107 και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 107 -...
  • Seite 108 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Seite 109 περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
  • Seite 110 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 111 Fara! 22. Vinkelskala Följ vissa säkerhetsföreskrifter vid användning av 23. Låsskruv för bordvinkeln maskinen för att undvika person- och egendoms- 24. Sexkantsskruv skada. Läs noga igenom hela bruksanvisningen 25. Vinkel för spånsug och säkerhetsföreskrifterna. Förvara bruksanvis- 26. Mutter (slipbandets läge) ningen säkert så...
  • Seite 112 • 4. Tekniska specifi kationer Säkerhetsinformation Spänning: .........230-240V ~ 50Hz 3. Korrekt användning Eff ekt: ......S1 300 W I S6 20% 380 W Tomgångsvarvtal n : ......1500 min Denna band- och rondellslipmaskin är utarbetad Sliprondell Ø: ......... 150 mm för slipning av alla typer av trä som är lämpligt för Sliprondellens grovhet: ........
  • Seite 113 Minimera buller och vibration. 5.1 Förberedelse av enheten (fi g. 3) • • Använd endast enheter som är i felfritt funkti- Skjut fast gummifötterna (2) på basplattan (9). • onsskick. Placera enheten i ett ställe där den kan stå • Säkerställ regelbunden service och rengöring stadigt.
  • Seite 114 • 5.3 Justering av slipbandets läge (fi g. 10/11) Viktigt! Medan du justerar läget i sidled med • Slipbandet (5) kan användas i såväl horison- hjälp av justeringsknappen (32), vrid slip- tell som vertikal riktning. bandet (5) för hand antingen samtidigt eller •...
  • Seite 115 Maskinens identifieringsnummer • Reservdelsnummer för den nödvändiga de- len Se våra senaste priser och information på www.Einhell-Service.com 8.4 Transport Maskinen får endast bäras genom att lyfta den från basplattan (9). Använd aldrig säkerhets-an- ordningarna för att hantera eller bära enheten.
  • Seite 116 Dokumentation och handlingar som medföljer produkter får endast tryckas om eller annars reproduce- ras, antingen i sin helhet eller delvis, med Einhell Germany AG:s uttryckliga samtycke. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 116 -...
  • Seite 117 Slippapper, slipband Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Seite 118 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 119 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Seite 120 Vaara! 24. Kuusioruuvi Noudata varotoimenpiteitä laitteen käytön aikana 25. Imukulmapala henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi. Lue 26. Mutteri (hiomanauhan asento) koko käyttöohje ja turvallisuusohjeet huolellisesti 27. Kiinnityskohta hiomanauhaa varten läpi. Säilytä tämä käyttöohje turvallisessa paikas- 28. Jalka sa niin, että tarvittavat tiedot ovat aina saatavilla. 29.
  • Seite 121 3. Tarkoituksenmukainen käyttö 4. Tekniset tiedot Nauha- ja laikkahiomakone on tarkoitettu kaiken- Jännite: ........230-240V ~ 50Hz laisten puiden hiontaan, jotka sopivat koneeseen. Virta: ......S1 300 W I S6 20% 380 W Joutokäyntinopeus n : ......1 500 min Laitetta saa käyttää vain määrättyyn tarkoi- Hiomalaikan Ø: ........
  • Seite 122 Pidä melupäästöt ja tärinä mahdollisimman 5.1 Laitteen asennus (kuva 3) • pieninä. Kiinnitä kumijalat (2) pohjalevyyn (9). • • Käytä vain moitteettomassa kunnossa olevia Laite on asennettava vakaalle alustalle. • laitteita. Ennen työskentelyn aloittamista ruuvaa hio- • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. makone työpenkkiin tai vastaavaan pohjale- •...
  • Seite 123 5.3 Hiomanauhan asennon säätäminen (kuva suunnassa käyttämällä säätönuppia (32). • 10/11) Tärkeää! Kun säädät nauhaa sivuttaissuun- • Hiomanauhaa (5) voi käyttää sekä vaaka- että nassa säätönupilla (32), liikuta hiomanauhaa pystyasennossa. (5) käsin samanaikaisesti tai säätöjen välillä. • • Irrota kaksi mutteria (26) kiintoavaimella (21). Jos haluat siirtää...
  • Seite 124 Laitteen tyyppi • Laitteen tuotenumero • Laitteen tunnistenumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero Katso viimeisimmät hinnat ja tiedot osoitteesta www.Einhell-Service.com 8.4 Kuljetus Kuljeta laitetta nostamalla sitä vain pohjalevystä (9). Älä koskaan käytä turvalaitteita laitteen käsit- telyyn tai kuljetukseen. - 124 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Seite 125 Tämä ei koske tarvikkeita tai apuvälineitä, joissa ei ole vanhan laitteen mukana toimitettuja sähköosia. Tuotteiden mukana olevien asiakirjojen ja julkaisujen uusintapainos tai jäljentäminen muulla tavoin koko- naan tai osittain on sallittu vain Einhell Germany AG:n nimenomaisella suostumuksella. Oikeudet teknisiin muutoksiin pidätetään.
  • Seite 126 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Seite 127 Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja. 5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.Einhell-Service.com. Pidä uuden laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meil- le lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnista-...
  • Seite 128 Emission No.: (EU)2016/426 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 62841-1; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 19.04.2021 Andreas Weichselgartner/General-Manager Jeff Dong/Product-Management First CE: 20 Archive-File/Record: NAPR019138 Art.-No.: 44.192.57...
  • Seite 129 - 129 - www.sidirika-nikolaidi.gr...
  • Seite 130 EH 10/2021 (02) www.sidirika-nikolaidi.gr...

Diese Anleitung auch für:

44.192.57