Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-US 400 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-US 400:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Stand-Band-Tellerschleifer
GB
Original operating instructions
Belt and disk sander
F
Instructions d'origine
Ponceuse à disque à ruban
stationnaire
I
Istruzioni per l'uso originali
Levigatrice a disco e a nastro da
banco
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Stander-bånd-/tallerkensliber
S
Original-bruksanvisning
Stationär band- och skivslip
CZ
Originální návod k obsluze
Pásová a talířová bruska
9
Art.-Nr.: 44.192.55
Anl_TC_US_400_SPK9.indb 1
Anl_TC_US_400_SPK9.indb 1
SK
Originálny návod na obsluhu
Stojanová pásová a tanierová
brúska
NL
Originele handleiding
Staande band- en
schotelschuurmachine
E
Manual de instrucciones original
Lijadora de cinta y de disco de pie
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Laikka-/nauhahiomakone
SLO
Originalna navodila za uporabo
Stojni tračni, krožnični brusilnik
H
Eredeti használati utasítás
Álló-szalag-tányérköszörűgép
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Λειαντήρας δίσκου
TC-US 400
I.-Nr.: 11014
24.07.2018 13:53:42
24.07.2018 13:53:42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-US 400

  • Seite 1 TC-US 400 Originalbetriebsanleitung Originálny návod na obsluhu Stand-Band-Tellerschleifer Stojanová pásová a tanierová brúska Original operating instructions Belt and disk sander Originele handleiding Staande band- en Instructions d’origine schotelschuurmachine Ponceuse à disque à ruban stationnaire Manual de instrucciones original Lijadora de cinta y de disco de pie Istruzioni per l’uso originali...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_US_400_SPK9.indb 2 Anl_TC_US_400_SPK9.indb 2 24.07.2018 13:53:51 24.07.2018 13:53:51...
  • Seite 3 19 13 - 3 - Anl_TC_US_400_SPK9.indb 3 Anl_TC_US_400_SPK9.indb 3 24.07.2018 13:53:51 24.07.2018 13:53:51...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_US_400_SPK9.indb 4 Anl_TC_US_400_SPK9.indb 4 24.07.2018 13:53:53 24.07.2018 13:53:53...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein- Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2. Gummi Füße se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 3.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Stand-Band-Tellerschleifer Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- • 2x Schleifpapier mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- • Originalbetriebsanleitung werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert • Sicherheitshinweise wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden 3.
  • Seite 8 5. Vor Inbetriebnahme Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem übereinstimmen.
  • Seite 9: Betrieb

    6. Betrieb 5.2. Schleifband (11) wechseln (Abb. 7 - 9) • Netzstecker ziehen. • Schrauben (25) und (26) entfernen. 6.1. Ein-, Ausschalter (Abb. 1) • • Schleifbandschutz (27) abnehmen. Durch drücken des grünen Tasters „1“ (1) • Schleifbandspanner (9) nach rechts bewe- kann der Schleifer eingeschaltet werden.
  • Seite 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
  • Seite 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 12: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_TC_US_400_SPK9.indb 14 Anl_TC_US_400_SPK9.indb 14...
  • Seite 15 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Seite 16: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout damage. Please read the complete operating 1. On/Off switch instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Seite 17: Proper Use

    3. Proper use 4. Technical data The belt and disk grinding/sander is designed for Voltage ..........230V ~ 50Hz grinding/sanding all types of timber commensura- Power ........375 W S2 30 min te with the machine’s size. Idle speed n ........1450 min Grinding/sanding disk Ø...
  • Seite 18: Before Starting The Equipment

    The specifi ed vibration value can be used for initi- 5.1 Assembling the machine (Fig. 1 - 6) • al assessment of a harmful eff ect. Plug the rubber feet (2) onto the base plate (5). • Keep the noise emissions and vibrations to a Secure the plastic guard (16) with the screws minimum.
  • Seite 19: Operation

    7. Replacing the power cable 5.4. Moving the grinding/sanding position of the grinding/sanding belt (11) (Fig. 10/11) • Slacken the two nuts (29). Danger! • Move the grinding/sanding belt (11) upwards If the power cable for this equipment is damaged, into the desired position.
  • Seite 20: Disposal And Recycling

    9. Disposal and recycling The equipment is supplied in packaging to pre- vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic.
  • Seite 21 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Seite 22: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 23: Warranty Certificate

    Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 24 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Seite 25: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 26: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour l’aff ectation être utilisés dans un environnement profession- nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute La ponceuse à disque, à bande fi xe sert au pon- responsabilité...
  • Seite 27: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service Valeur d’émission de vibration a ≤ 2,5 m/s Insécurité K = 1,5 m/s Assurez-vous, avant de connecter la machine, La valeur d’émission de vibration a été mesurée que les données se trouvant sur la plaque de selon une méthode d’essai normée et peut être signalisation correspondent bien aux données du modifi...
  • Seite 28: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    6. Commande 5.2. Remplacer la bande abrasive (11) (fi g. 7 - 9) • Débranchez la fiche de contact. 6.1. Interrupteur marche, arrêt (fi g. 1) • • Retirez les vis (25) et (26). La ponceuse peut être allumée en appuyant •...
  • Seite 29: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    8. Nettoyage, maintenance et 9. Mise au rebut et recyclage commande de pièces de L‘appareil se trouve dans un emballage per- rechange mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut Danger ! donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- Retirez la fi...
  • Seite 30 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 31: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 32: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 33 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Seite 34: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Seite 35: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche La levigatrice multifunzione serve a levigare leg- Tensione .........230V ~ 50Hz name di qualsiasi tipo in conformità alle dimensio- Potenza .........375 Watt S2 30 min ni dell‘apparecchio. Numero di giri in folle n ......1450 min Ø...
  • Seite 36: Prima Della Messa In Esercizio

    5. Prima della messa in esercizio Il valore di emissione di vibrazioni indicato può essere usato per il confronto tra elettroutensili di marchi diversi. Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca- Il valore di emissione di vibrazioni può...
  • Seite 37: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    6. Uso 5.2. Sostituire il nastro abrasivo (11) (Fig. 7 - 9) • Staccate la spina dalla presa di corrente. 6.1. Interruttore ON/OFF (Fig. 1) • • Togliete le viti (25) e (26). La levigatrice può venire inserita premendo il •...
  • Seite 38: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    8. Pulizia, manutenzione e 9. Smaltimento e riciclaggio ordinazione dei pezzi di ricambio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Pericolo! rappresenta una materia prima e può perciò es- Prima di qualsiasi lavoro di pulizia staccate la spi- sere utilizzato di nuovo o riciclato.
  • Seite 39 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 40: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 41: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 42 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Seite 43: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Tænd/Sluk-knap grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 2.
  • Seite 44: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data Bånd- og tallerkensliberen bruges til at slibe træ Spænding ........230V ~ 50 Hz af enhver art iht. maskinens størrelse. Eff ekt ........375 watt S2 30 min Omdrejningstal i tomgang n ....1450 min Saven må...
  • Seite 45: Inden Ibrugtagning

    DK/N Det angivne svingningsemissionstal kan anven- og bevægelige dele går let. des til at sammenligne et el-værktøj med et andet. 5.1 Samling af maskine. (fi g. 1 - 6) • Det angivne svingningsemissionstal kan også an- Stik gummifødderne (2) på bundpladen (5). •...
  • Seite 46: Udskiftning Af Nettilslutningsledning

    DK/N 8. Rengøring, vedligeholdelse og 5.4. Omstilling af slibebåndets slibeposition (11) (fi g. 10/11) reservedelsbestilling • Løsn de to møtrikker (29) • Bevæg slibebåndet (11) opad i den ønskede Fare! position. Træk stikket ud af stikkontakten inden vedligehol- • Spænd møtrikkerne (29) igen for at fastgøre delsesarbejde.
  • Seite 47 DK/N 10. Opbevaring Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns ræk- kevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30˚C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage. 11. Transport Skal maskinen transporteres et andet sted hen, afbrydes maskinen fra nettet, før den opstilles det andet sted.
  • Seite 48 DK/N Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på...
  • Seite 49: Serviceinformationer

    DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 50 DK/N Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte service- nummer.
  • Seite 51 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Seite 52: Säkerhetsanvisningar

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Strömbrytare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 53: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data Band- och skivslipen är avsedd för slipning av oli- Spänning ........230 V ~ 50 Hz ka slags virke med hänsyn till maskinens storlek. Eff ekt ........375 W S2 30 min Tomgångsvarvtal n ......
  • Seite 54: Före Användning

    Begränsa uppkomsten av buller och vibration 5.1 Montera samman maskinen (bild 1 - 6) • till ett minimum! Sätt gummifötterna (2) på basplattan (5). • • Använd endast intakta maskiner. Montera plastskyddet (16) med skruvarna • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. (17) (bild 2).
  • Seite 55: Byta Ut Nätkabeln

    8. Rengöring, Underhåll och 5.5. Byta ut slippapper på slipplatta (13) Ta bort de tre skruvarna (21) för att demontera det reservdelsbeställning undre skivskyddet (20) (bild 4). Dra av slippappret från slipplattan (13) och montera ett nytt papper Fara! (kardborrband). Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- arbeten.
  • Seite 56 10. Förvaring Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30˚C. Förvara elverktyget i originalförpack- ningen. 11. Transport Om du vill fl ytta maskinen till en annan plats, ska maskinen kopplas loss från elnätet och sedan ställas på...
  • Seite 57 Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig av- fallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas.
  • Seite 58 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 59 Garantibevis Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på...
  • Seite 60 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 61: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Vypínač zap/vyp škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Gumové nohy vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 62: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje Pásová a tanierová brúska slúži na brúsenie dre- Napätie ...........230V ~ 50Hz va akéhokoľvek druhu s primeranou veľkosťou Výkon ........ 375 wattov S2 30 min pre daný stroj. Otáčky pri voľnobehu n ......1450 min Brúsny tanier Ø...
  • Seite 63: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež 5.1 Zostavenie stroja (obr. 1 - 6) • použiť za účelom východiskového posúdenia Nasaďte gumené nohy (2) na základnú dosku vplyvov. (5). • Umelohmotnú ochranu (16) upevnite pomo- Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- cou skrutiek (17) (obr.
  • Seite 64: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    8. Čistenie, údržba a objednanie do otvoru prídržnej rúrky (31) a zafixovať po- mocou skrutky (30). náhradných dielov 5.5. Výmena brúsneho papiera na brúsnom Nebezpečenstvo! kotúči (13) Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami Odmontujte spodnú ochranu kotúča (20), pričom vytiahnite kábel zo siete. vyberiete 3 skrutky (21) (obr.
  • Seite 65: Likvidácia A Recyklácia

    9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Seite 66 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 67: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 68: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 69 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
  • Seite 70: Veiligheidsaanwijzingen

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 1. Aan/Uit-schakelaar zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 2.
  • Seite 71: Reglementair Gebruik

    • Staande band- en schotelschuurmachine Wij wijzen erop dat onze gereedschappen overe- • 2x schuurpapier enkomstig hun bestemming niet geconstrueerd • Originele handleiding zijn voor commercieel, ambachtelijk of industrieel • Veiligheidsinstructies gebruik. Wij geven geen garantie indien het ge- reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt gebruikt.
  • Seite 72: Vóór Inbedrijfstelling

    5. Vóór inbedrijfstelling De opgegeven trillingsemissiewaarde is gemeten volgens een genormaliseerde testprocedure en kan veranderen naargelang van de wijze waarop Controleer of de gegevens vermeld op het ken- het elektrische gereedschap wordt gebruikt en plaatje overeenkomen met de gegevens van in uitzonderingsgevallen boven de opgegeven het stroomnet alvorens het gereedschap aan te waarde liggen.
  • Seite 73: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    6. Bediening 5.2. Schuurband (11) vervangen (fi g. 7 - 9) • Netstekker uittrekken. • Schroeven (25) en (26) verwijderen. 6.1. Aan-/Uitschakelaar (fi g. 1) • • Schuurbandafdekking (27) eraf nemen. De schuurmachine kan worden ingeschakeld • Schuurbandspanner (9) naar rechts bewegen door de groene knop „1“...
  • Seite 74: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    8. Reiniging, onderhoud en 9. Verwijdering en recyclage bestellen van wisselstukken Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen. Deze verpakking Gevaar! is een grondstof en bijgevolg herbruikbaar of kan Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de naar de grondstofkringloop worden teruggevo- netstekker uit het stopcontact.
  • Seite 75 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 76: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 77 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 78 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
  • Seite 79: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 80: Uso Adecuado

    Peligro! Existen determinados factores de riesgo que no ¡El aparato y el material de embalaje no son se pueden descartar por completo, incluso haci- un juguete! ¡No permitir que los niños jue- endo un uso adecuado de la máquina. El tipo de guen con bolsas de plástico, láminas y pie- diseño y atributos de la máquina pueden conlle- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
  • Seite 81: Antes De La Puesta En Marcha

    Nivel de presión acústica L ....79 dB(A) 3. Daños a la salud derivados de las vibracio- nes de las manos y los brazos si el aparato Imprecisión K ..........3 dB se utiliza durante un largo periodo tiempo, no Nivel de potencia acústica L ....
  • Seite 82: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    ¡Atención! La cinta abrasiva (11) debe poder 6.2. Lijar • moverse libremente. Sujetar bien la pieza durante el lijado. • Presionar suavemente. • 5.2. Cambiar la cinta abrasiva (11) (fi g. 7 - 9) Mover la pieza continuamente por la cinta o •...
  • Seite 83: Eliminación Y Reciclaje

    8.2 Mantenimiento No hay que realizar el mantenimiento a más piezas en el interior del aparato. 8.3 Pedido de piezas de recambio: Al solicitar recambios se indicarán los datos si- guientes: • Tipo de aparato • No. de artículo del aparato •...
  • Seite 84 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 85: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 86: Certifi Cado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 87 Vaara! - Tapaturmavaaran vähentämiseksi lue käyttöohje Huomio! Käytä kuulosuojuksia. Melu saattaa aiheuttaa kuulon menetyksen. Huomio! Käytä pölynsuojanaamaria. Puuta tai muita materiaaleja työstettäessä saattaa syntyä ter- veydelle haitallista pölyä. Asbestipitoista materiaalia ei saa työstää! Huomio! Käytä suojalaseja. Työn aikana syntyvät kipinät tai laitteesta sinkoilevat sirut, lastut ja pölyt saattavat aiheuttaa näkökyvyn menetyksen.
  • Seite 88 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Päälle-/pois-katkaisin Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Seite 89: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot Nauha- ja kuppihiomakonetta voidaan käyttää Jännite ..........230V ~ 50Hz kaikentyyppisen puutavaran hiomiseen koneen Teho ........375 Watt S2 30 min koon mukaisesti. Joutokäyntikierrosluku n ....1450 min Hiomalautasen Ø ........150 mm Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn Hiomapöytä...
  • Seite 90: Ennen Käyttöönottoa

    Ilomoitettua tärinänpäästöarvoa voidaan myös 5.1 Koneen kokoaminen (kuvat 1 - 6) • käyttää hyväksi laadittaessa päästöjen vaikutuk- Työnnä kumitassut (2) pohjalevyyn (5). • sen alustavaa arviointia. Kiinnitä muovisuojus (16) paikalleen ruuveilla (17). (kuva 2) • Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- Työnnä...
  • Seite 91: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 5.5. Hiomapaperin vaihto hiomalautasella (13) Pura alempi laikansuojus (20) pois siten, että otat Vaara! 3 ruuvia (21) pois (kuva 4). Vedä hiomapaperi Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia pois hiomalautaselta (13) ja asenna tilalle uusi puhdistusstoimia. (takiaistarrakiinnitys).
  • Seite 92 10. Säilytys Säilytä laite ja sen varusteet valolta, kosteudelta ja pakkaselta suojatussa tilassa poissa lasten ulottuvilta. Paras säilytyslämpötila on 5°C ja 30°C välillä. Säilytä sähkötyökalut alkuperäispakkauk- sissaan. 11. Kuljetus Jos haluat käyttää laitetta toisella paikalla, irrota laite sähköverkosta ja aseta se - 92 - Anl_TC_US_400_SPK9.indb 92 Anl_TC_US_400_SPK9.indb 92...
  • Seite 93 Koskee ainoastaan EU-maita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin! Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansallisek- si laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystä- välliseen kierrätykseen. Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle: Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti.
  • Seite 94 Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset. Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
  • Seite 95 Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1.
  • Seite 96 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 97: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Stikalo za vklop/izklop navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2. Gumijaste noge dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 3.
  • Seite 98: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki Stojni brusilnik s trakom in krožnikom je namen- Napetost ........230 V ~ 50 Hz jena brušenju vseh vrst lesa, ki ustrezajo velikosti Moč ........375 vatov S2 30 min stroja. Število vrtljajev v prostem teku n ..1450 min Brusilni krožnik Ø...
  • Seite 99: Pred Uporabo

    Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko pritrdite brusilni krožnik (13) (sl. 3/4). • uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja. Spodjo zaščito plošče (20) montirajte z vijaki (21) (sl. 4). • Omejite hrupnost in vibracije na minimum! Montirajte brusilno mizo (14) in jo zaščitite z •...
  • Seite 100: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    8. Čiščenje, vzdrževanje in 5.5. Zamenjava brusilnega papirja na brusil- nem krožniku (13) naročanje nadomestnih delov Demontirajte spodnjo zaščito koluta (20), tako da odstranite 3 vijake (21) (sl. 4). Brusilni papir Nevarnost! snemite z brusilnega krožnika (13) in namestite Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite novega (s sprijemalnim trakom).
  • Seite 101 10. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. 11. Transport Če želite napravo prestaviti na drugi kraj, jo ločite od omrežja in postavite na drugi kraj, ki je pred- viden za postavitev.
  • Seite 102 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 103: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 104: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 105 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 106: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1. Be-Kikapcsoló gondosan átolvasni.
  • Seite 107: Rendeltetésszerűi Használat

    • Álló-szalag-tányércsiszológép kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint • 2x csiszolópapír egyenértékű tevékenységek területén van hasz- • Eredeti üzemeltetési útmutató nálva. • Biztonsági utasítások 4. Technikai adatok 3. Rendeltetésszerűi használat Feszültség ........230V ~ 50Hz Teljesítmény ......375 Watt S2 30 perc Az asztali szalag- és tányércsiszoló...
  • Seite 108: Beüzemeltetés Előtt

    ználni az elektromosszerszámok egymással való helyesen fel van szerelve és a mozgatható összehasonlításhoz. részek könnyű járatúak. A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás 5.1 Összeállítani a gépet. (ábrák 1-töl – 6-ig) • bevezető felbecsülésére is fel lehet használni. Feldugni a gumi lábakat (2) az alaplemezre (5).
  • Seite 109: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    5.3. Beállítani a csiszolószalagot (11) (1-es és várja meg amig a készülék ismét el nem érte a ábra) legmagasabb fordulatszámát. • Kézzel lassan a futásirányba tolni a csiszolós- zalagot (11). • A csiszolószalagnak (11) közepesen kell fut- 7. A hálózati csatlakozásvezeték nia a csiszolófelületen (6), ha nem ez lenne kicserélése az eset, akkor ezt a recézett fejű...
  • Seite 110: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8.3 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található.
  • Seite 111 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 112 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 113 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 114 Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία ξύλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
  • Seite 115: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Διακόπτης ενεργοποίησης/ Οδηγίες χρήσης / Υποδείξεις ασφαλείας. απενεργοποίησης...
  • Seite 116: Σωστή Χρήση

    • Λειαντήρας δίσκου Παρακαλούμε να προσέξετε πως οι συσκευές • 2x γυαλόχαρτο μας δεν προορίζονται και δεν έχουν • Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική • Υποδείξεις ασφαλείας ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η συσκευή...
  • Seite 117: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Εκπομπή δονήσεων a ≤ 2,5 m/s Αβεβαιότητα K = 1,5 m/s Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία Η αναφερόμενη τιμή μετάδοσης δόνησης στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του μετρήθηκε βάσει τυποποιημένης μεθόδου δικτύου.
  • Seite 118: Αντικατάσταση Του Αγωγού Σύνδεσης Με Το Δίκτυο

    6. Χειρισμός 5.2. Αντικατάσταση της ταινίας λείανσης (11) (εικ. 7 - 9) • Βγάλτε το βύσμα από την πρίζα. 6.1. Διακόπτης ενεργοποίησης/ • Αφαιρέστε τις βίδες (25) και (26). απενεργοποίησης (εικ. 1) • • Αντικατάσταση της προστασίας της ταινίας Πιέζοντας τον πράσινο διακόπτη „1“ (1) λείανσης...
  • Seite 119 8. Καθαρισμός, συντήρηση και 9. Διάθεση στα απορρίμματα και παραγγελία ανταλλακτικών επαναχρησιμοποίηση Κίνδυνος! Η συσκευή βρίσκεται σε μία συσκευασία προς Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να αποφυγή ζημιών κατά τη μεταφορά Αυτή η βγάζετε το φις από την πρίζα συσκευασία...
  • Seite 120 Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
  • Seite 121 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 122 Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
  • Seite 123: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Stand- Band- Tellerschleifer TC-US 400 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 124 EH 07/2018 (01) Anl_TC_US_400_SPK9.indb 124 Anl_TC_US_400_SPK9.indb 124 24.07.2018 13:54:09 24.07.2018 13:54:09...

Diese Anleitung auch für:

44.192.55

Inhaltsverzeichnis