Seite 7
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Metall und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie immer eine Schutzbrille.
Seite 8
Vorsicht! Nicht mit Handmaschinen verwenden. Diese Schleifwerkzeuge dürfen nur auf Maschinen verwendet werden, die nicht in der Hand gehalten werden. Vorsicht! Nicht zum Nassschleifen und Nasstrennschleifen verwenden. Diese Schleifwerkzeuge sind nur für das Trockenschleifen geeignet. Vorsicht! Zulässig nur für vollständig geschlossenen Arbeitsbereich. Diese Schleifwerkzeuge dürfen nur auf ortsfesten Schleifmaschinen verwendet werden, deren Schutzeinrichtungen als vollstän- dig geschlossener Arbeitsbereich anerkannt wird.
Gefahr! 19. Federring groß Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 20. Feststellknopf groß cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 21. Abdeckung für Schleifband Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 22. Spannhebel Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 23. Justierknopf weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 2.2 Lieferumfang zur Verfügung stehen.
3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Nennspannung: ...... 220-240 V ~ 50 Hz Der Schleifer ist ein Kombigerät für Grob- und Aufnahmeleistung: .. S1 185 W | S2 30 min 350 W Feinschliff von Metallen, Hölzern aller Art und an- Leerlaufdrehzahl n : ......2980 min deren Materialien unter Verwendung der entspre-...
Seite 11
Warnung: Ziehen Sie vor allen Wartungs- und Montage- Die Geräuschemissionen können während der arbeiten den Netzstecker. tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs • von den Angabewerten abweichen, abhängig von Die Maschine muss standsicher aufgestellt der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug werden.
Seite 12
5.3 Montage Werkstückaufl age für Schleif- (4) an dem Funkenabweiser (3) vorbei abge- scheibe (Bild 6a) nommen werden kann. • • Montieren Sie die Werkstückauflage (7) an Nehmen Sie die Abdeckung (4) ab. • der Maschine. Lockern Sie die Innensechskantschrauben •...
• Nehmen Sie die Abdeckung (21) ab. Warten Sie nach dem Einschalten ab, bis das • Drücken Sie den Spannhebel (22) nach un- Gerät seine maximale Drehzahl erreicht hat. Be- ten und ziehen Sie das Schleifband von den ginnen Sie erst dann mit dem Schleifen. Laufrollen.
8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
Seite 15
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Seite 17
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Seite 18
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 18 - Anl_TC-US_350_SPK5.indb 18 Anl_TC-US_350_SPK5.indb 18...
Seite 19
Niebezpieczeństwo! - Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi. Ostrożnie! Nosić nauszniki ochronne. Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Ostrożnie! Stosować maskę przeciwpyłową. Podczas obróbki metalu lub innych materiałów może powstawać pył szkodliwy dla zdrowia. Nie obrabiać materiału zawierającego azbest! Ostrożnie! Zawsze pracować...
Seite 20
Ostrożnie! Nigdy nie używać do urządzeń ręcznych. Te narzędzia szlifi erskie mogą być stosowane tylko do maszyn, które nie są trzymane w dłoni. Ostrożnie! Nigdy nie używać do szlifowania na mokro ani do cięcia na mokro. Te narzędzia szli- fi erskie przeznaczone są wyłącznie do szlifowania na sucho. Ostrożnie! Do użytku wyłącznie w całkowicie zamkniętym obszarze roboczym.
Niebezpieczeństwo! 18. Podkładka duża Podczas użytkowania urządzenia należy 19. Pierścień sprężysty duży przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 20. Pokrętło blokujące duże uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 21. Osłona taśmy szlifi erskiej proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 22. Dźwignia mocująca obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne Szlifi erka jest uniwersalnym urządzeniem do Napięcie znamionowe: ....220-240V ~ 50 Hz szlifowania zgrubnego i wykańczającego metali, Pobierana moc: ..S1 185 W | S2 30 min 350 W wszystkich rodzajów drewna i innych materiałów Prędkość...
Ostrzeżenie: stołu roboczego wykorzystując do tego celu 4 Faktyczne wartości emisji hałasu podczas pracy z otwory mocujące (8) w płycie podstawy (9). • elektronarzędziem mogą odbiegać od podanych Przed uruchomieniem urządzenia należy wartości i zależą one od sposobu użytkowania prawidłowo zamontować osłony i elementy elektronarzędzia, w szczególności od właściwości zabezpieczające.
Seite 24
• Użyć w tym celu śruby zamkowej (17), móc przesunąć osłonę przeciwiskrową (3) do podkładki (18), pierścienia sprężystego (19) i góry. Ustawić osłonę przeciwiskrową (3) w pokrętła blokującego (20). najwyższym położeniu. • Wskazówka! Używając ścierki, szmatki lub 5.4 Montaż podpórki obrabianego przedmio- podobnego przedmiotu zabezpieczyć...
napędowych. Po włączeniu urządzenia poczekać, aż osiągnie • Nałożyć nową taśmę szlifierską (6) po środku maxymalną liczbę obrotów. Dopiero teraz można na dolną i górną rolkę napędową i zwolnić rozpocząć szlifowanie. dźwignię mocującą (22). • Wskazówka! Uważać na kierunek obrotów 6.2 Szlifowanie •...
8. Czyszczenie, konserwacja i 8.4 Transport Podczas transportowania maszyny należy zawsze zamawianie części zamiennych podnosić ją za obudowę silnika lub za płytę podstawy (9). Zabrania się używania urządzeń Niebezpieczeństwo! zabezpieczających takich jak szybka ochronna Przed rozpoczęciem jakichkolwiek prac (2), osłona przeciwiskrowa (3) czy podpórka związanych z czyszczeniem wyciągnąć...
Seite 27
Tylko dla krajów Unii Europejskiej Nie wyrzucać elektronarzędzi do śmieci! Według europejskiej dyrektywy 2012/19/EG o starych urządzeniach elektrycznych i elektronicznych oraz włączenia ich do prawa krajowego, zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i oddawać do punktu zbiórki surowców wtórnych. Alternatywa recyklingu wobec obowiązku zwrotu urządzenia: Właściciel elektronarzędzi w przypadku przekazania własności, jest zobowiązany, zamiast odesłania, do współudziału we właściwym przetworzeniu.
Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
Certyfi kat gwarancji Szanowny kliencie, szanowna klientko! Nasze produkty podlegają surowej kontroli jakości. Jeżeli mimo to stwierdzą Państwo usterki w funk- cjonowaniu urządzenia, przepraszamy za spowodowane niedogodności i prosimy o zwrócenie się do naszego biura serwisowego pod wskazanym na karcie gwarancyjnej adresem. Jesteśmy również do Państwa dyspozycji pod wskazanym numerem telefonu biura serwisowego.
Seite 30
Pericol! – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Atenţie! Purtaţi protecţie antifonică. Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Atenţie! Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului. La prelucrarea metalelor şi a altor materiale se poate produce praf dăunător sănătăţii. Este interzisă prelucrarea materialelor cu conţinut de azbest! Atenţie! Purtaţi întotdeauna ochelari de protecţie.
Seite 31
Atenţie! Nu se va utiliza cu scule manuale. Aceste scule de şlefuit au voie să fi e utilizate numai pen- tru maşini care nu sunt ţinute în mână. Atenţie! Nu se va utiliza la şlefuirea umedă şi şlefuirea umedă de debitare. Aceste scule de şlefuit se pretează...
Pericol! 20. Buton de fi xare mare La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva 21. Mască pentru banda de şlefuit măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele 22. Manetă de tensionare şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 23. Buton de ajustare de utilizare/indicaţiile de siguranţă.
3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice Polizorul este un aparat combinat destinat şlefuirii Tensiune nominală: ....220 - 240 V~ 50 Hz fi ne şi grosiere a metalelor, lemnului de orice Putere: ....S1 185 W S2 30 min 350 W tip şi altor materiale utilizând discul de polizare Turaţia la mers în gol n : ......2980 min...
aparatului electric şi în special de tipul piesei de (8) din placa de bază (9) pe bancul de lucru prelucrat. sau ceva similar. • Înainte de punerea în funcţiune toate Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- apărătorile și dispozitivele de siguranţă trebu- nim.
Seite 35
butonul de fixare (20). sus. Poziţionaţi deflectorul de scântei (3) la înălţimea maximă. • 5.4 Montarea suportului piesei de prelucrat Indicaţie! Utilizaţi o cârpă, lavetă sau ceva pentru banda de şlefuit (Fig. 6b/6c) similar pentru a asigura discul de şlefuit (5) •...
• Indicaţie! Ţineţi cont de direcţia de deplasare lizare. În acest fel discul de polizare (5) este a benzii de şlefuit (6), în cazul în care există. totodată uzat uniform. Lăsaţi între timp să se • Montaţi masca (21) din nou în ordine inversă. răcească...
lui. Fiţi atenţi să nu intre apă în interiorul apa- ratului. Pătrunderea apei în aparatul electric măreşte riscul de electrocutare. 8.2 Întreţinere În interiorul aparatului nu se găsesc piese care necesită întreţinere curentă. 8.3 Comanda pieselor de schimb: La comanda pieselor de schimb trebuie comuni- cate următoarele informaţii;...
Seite 38
Numai pentru ţări ale UE Nu aruncaţi aparatele electrice la gunoiul menajer! Conform directivei europene 2012/19/CE cu privire la aparatele electrice şi electronice vechi şi punerea în aplicare în legislaţia naţională, aparatele electrice uzate trebuie colectate separat şi supuse unui ciclu de reciclare ecologic.
Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
Certifi cat de garanţie Stimată clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil, ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi centrului nostru service, la ad- resa indicată...
Seite 41
Κίνδυνος! – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε ωτοασπίδες. Η επίδραση του θορύβου μπορεί να προκαλέσει την απώλεια της ακοής. Προσοχή! Να χρησιμοποιείτε μάσκα προστασίας από σκόνη. Κατά την επεξεργασία μετάλλου και άλλων υλικών δεν αποκλείεται η δημιουργία επιβλαβούς για την υγεία σκόνης. Δεν επιτρέπεται η επεξεργασία...
Seite 42
Προσοχή! Μη χρησιμοποιείτε μηχανές του χεριού. Αυτά τα εξαρτήματα λείανσης επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο σε μηχανές που δεν κρατιούνται με το χέρι. Προσοχή! Να μη χρησιμοποιείται για υγρή λείανση και υγρή κοπή. Αυτά τα εξαρτήματα λείανσης είναι κατάλληλα μόνο για στεγνή λείανση. Προσοχή! Επιτρέπεται...
Κίνδυνος! 20. Κουμπί ασφάλισης μεγάλο Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς 21. Κάλυμμα για ταινία λείανσης αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και 22. Μοχλός τάνυσης να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 23. Κεφαλή ρύθμισης Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις Οδηγίες...
3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Ο λειαντήρας είναι ένας συνδυασμός συσκευής Ονομαστική τάση: ....220-240 V ~ 50 Hz για χοντρή και λεπτή λείανση μετάλλων, Απορροφούμενη ισχύς: ... S1 185 W | S2 30 min ξύλων παντός είδους και άλλων υλικών με 350 W χρήση...
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία μπορούν να χρησιμοποιηθούν για προσωρινή εκτίμηση της σχετικής επιβάρυνσης. Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία Προειδοποίηση: στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του Η τιμή μετάδοσης της δόνησης μπορεί να δικτύου. διαφέρει κατά την πραγματική χρήση της Προειδοποίηση! ηλεκτρικής...
Seite 46
και σε καμία περίπτωση μεγαλύτερη από 2 για το κατεργαζόμενο αντικείμενο (10) να ρυθμιστεί όσο πιο μικρή γίνεται και σε καμία • Κατόπιν στερεώνετε και πάλι την ασπίδα περίπτωση πάνω από 2 mm. • σπινθήρων (3). Κατόπιν στερεώνετε τη θέση για το •...
Seite 47
• • Κατόπιν ξανατοποθετείτε το κάλυμμα (4) με Η ταινία να κινείται στη μέση πάνω στους τις 3 βίδες (Α). τροχούς (βλ. εικ. 15). • • Ρυθμίστε την ασπίδα σπινθήρων (3) όπως Μετά την αλλαγή της λειαντοταινίας (6) περιγράφεται στο εδάφιο 5.2. περιστρέψτε...
δώθε για να αποφύγετε την μονόπλευση 8.2 Συντήρηση φθορά του γυαλόχαρτου. Στο εσωτερικό της συσκευής δεν υπάρχουν • Υπόδειξη! Τα ξύλα να λειαίνονται πάντα εξαρτήματα που χρειάζονται συντήρηση. στην κατεύθυνση των νερών τους για να αποφεύγεται η απόσπαση τεμαχιδίων. 8.3 Παραγγελία ανταλλακτικών: Κατά...
Seite 49
Μόνο για κράτη-μέλη της Ε.Ε. Μη πετάτε τις ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακάαπορρίμματα! Σύμφωνα με την ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/ΕΚ για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού και την ενσωμάτωσή της σε εθνικό δίκαιο, πρέπει η παλιές ηλεκτρικές συσκευές να συγκεντρώνονται και να παραδίδονται για ανακύκλωση φιλική για το περιβάλλον. Εναλλακτική...
Seite 50
Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
Seite 51
Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας. Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στην κάρτα αυτή. Ευχαρίστως είμαστε...
Seite 52
Tehlike! - Yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz Dikkat! Kulaklık takın. Çalışma esnasında oluşan gürültü işitme kaybına yol açabilir. Dikkat! Toz maskesi takın. Metal ve diğer malzemeler üzerinde çalışıldığında sağlığa zarar veren tozlar oluşabilir. Asbest içeren malzemelerin işlenmesi yasaktır! Daima iş...
Seite 53
Dikkat! Taşları el taşlama aletlerinde kullanmayın. Bu taşlama takımlarının elde tutulan taşlama ma- kinelerinde kullanılması yasaktır. Dikkat! Islak taşlama ve kesme çalışmalarında kullanmayın. Bu taşlama takımları sadece kuru taşlama çalışmaları için uygundur. Dikkat! Bu takımlar sadece tamamen kapalı bir çalışma alanında kullanılacaktır. Bu taşlama takımları...
Tehlike! 2.2 Sevkiyatın içeriği Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- Satın almış olduğunuz ürünün eksik parçası olup lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- olmadığını sevkiyatın içeriği listesi ile kontrol edin. nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma Herhangi bir parçanın eksik olması durumunda Talimatını...
kineye ve bu talimatta açıklanan karakteristik Şerit hızı: ..........900 m/dak eğriye uygun bant zımparalama kağıdı ve taş Şerit bant boyutları ......50 x 686 mm kullanılacaktır. Şerit bant tane büyüklüğü: ......K80 Koruma sınıfı ............I Makine sadece kullanım amacına uygun olarak Ağırlık ..........
• Aleti kullanmadığınızda kapatın. 5.1 Kıvılcım koruyucunun / koruma camının montajı (Şekil 3/4) • Çalışma sürenizi sınırlayın! Kıvılcım koruyucuyu (3) makineye monte edin İşletim periyotları ile ilgili tüm kademeler dikkate (Şekil 3). • alınacaktır (örneğin elektrikli aletin Bunun içten altı köşeli civata (11), rondela kapalı...
Seite 57
• yaylı rondela (19) ve sabitleme düğmesini Sonra koruma kapağını (4) 3 civata (A) ile tek- (20) kullanın. rar monte edin. • Kıvılcım koruyucuyu (3) Madde 5.2‘de 5.5 İş parçası dayanak tablasını ayarlama açıklandığı gibi ayarlayın. • (Şekil 7) İkaz! Taş motoru ile çalışmaya başlamadan •...
7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi (23) ile ayarlarken aynı zamanda veya arada bir şerit zımparayı (6) elden döndürün. • Şerit zımparayı sağa ayarlamak için ayar Tehlike! düğmesini (23) saat yönünün tersine doğru Bu aletin elektrik kablosu hasar gördüğünde döndürün (bakınız Şekil 16). oluşabilecek herhangi bir tehlikenin önlenmesi •...
9. Bertaraf etme ve geri kazanım Transport hasarlarını önlemek için alet bir amba- laj içinde sevk edilir. Bu ambalaj hammaddedir ve böylece geri kazanılabilir veya geri kazanım sistemine iade edilebilir. Alet ve aksesuarları örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemeler- den meydana gelir.
Seite 60
Sadece AB Ülkeleri İçin Geçerlidir Elektrikli cihazları çöpe atmayınız. Elektrikli ve elektronik aletler ile ilgili 2012/19/AB nolu Avrupa Yönetmeliğince ve ilgili yönetmeliğin ulusal normlara uyarlanması sonucunda kullanılmış elektrikli aletler ayrıştırılmış olarak toplanacak ve çevreye zarar vermeyecek şekilde geri kazanım sistemlerine teslim edilecektir. Kullanılmış...
Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
Garanti belgesi Sayın Müşterimiz, ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti Garanti Belgesi üzerinde açıklanan adrese göndermenizi veya aleti satın aldığınız mağazaya başvurmanızı...
Seite 63
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Stand-Bandschleifer TC-US 350 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: (EU)2015/1188 Reg.