Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL TC-US 400 Originalbetriebsanleitung
EINHELL TC-US 400 Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-US 400 Originalbetriebsanleitung

Stand-band-tellerschleifer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TC-US 400:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Stand-Band-Tellerschleifer
SLO
Originalna navodila za uporabo
Stojni tračni, krožnični brusilnik
H
Eredeti használati utasítás
Álló-szalag-tányérköszörűgép
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Stolna tračna i tanjurasta brusilica
CZ
Originální návod k obsluze
Pásová a talířová bruska
SK
Originálny návod na obsluhu
Stojanová pásová a tanierová
brúska
4
Art.-Nr.: 44.192.55
Anl_TC_US_400_SPK4.indb 1
Anl_TC_US_400_SPK4.indb 1
TC-US 400
I.-Nr.: 11014
02.06.14 08:23
02.06.14 08:23

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-US 400

  • Seite 1 TC-US 400 Originalbetriebsanleitung Stand-Band-Tellerschleifer Originalna navodila za uporabo Stojni tračni, krožnični brusilnik Eredeti használati utasítás Álló-szalag-tányérköszörűgép Originalne upute za uporabu Stolna tračna i tanjurasta brusilica Originální návod k obsluze Pásová a talířová bruska Originálny návod na obsluhu Stojanová pásová a tanierová...
  • Seite 2 - 2 - Anl_TC_US_400_SPK4.indb 2 Anl_TC_US_400_SPK4.indb 2 02.06.14 08:23 02.06.14 08:23...
  • Seite 3 19 13 - 3 - Anl_TC_US_400_SPK4.indb 3 Anl_TC_US_400_SPK4.indb 3 02.06.14 08:23 02.06.14 08:23...
  • Seite 4 - 4 - Anl_TC_US_400_SPK4.indb 4 Anl_TC_US_400_SPK4.indb 4 02.06.14 08:23 02.06.14 08:23...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein- Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2. Gummi Füße se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit 3.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Stand-Band-Tellerschleifer Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim- • 2x Schleifpapier mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand- • Originalbetriebsanleitung werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert • Sicherheitshinweise wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden 3.
  • Seite 8 5. Vor Inbetriebnahme Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem übereinstimmen.
  • Seite 9: Betrieb

    6. Betrieb 5.2. Schleifband (11) wechseln (Abb. 7 - 9) • Netzstecker ziehen. • Schrauben (25) und (26) entfernen. 6.1. Ein-, Ausschalter (1) • • Schleifbandschutz (27) abnehmen. Durch drücken des grünen Tasters „1“ kann • Schleifbandspanner (9) nach rechts bewe- der Schleifer eingeschaltet werden.
  • Seite 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    8. Reinigung, Wartung und 9. Entsorgung und Ersatzteilbestellung Wiederverwertung Gefahr! Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- Netzstecker. ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- 8.1 Reinigung führt werden.
  • Seite 11 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 12: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 13 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 14 09951 / 95 920 + Durchwahl: Allgemeine Fragen Klima / Heizen / Entfeuchten Stromerzeuger Werkzeugtechnik - Handgeführt Gartentechnik - Benzin Werkzeugtechnik - Stationär Gartentechnik - Elektro Fragen zur Rechnung Gartentechnik - Akku Reparaturanfragen Gewächshaus / Metallgerätehaus Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min) E-Mail: info@isc-gmbh.info ·...
  • Seite 15 Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaščito za ušesa. Učinkovanje hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte protiprašno zaščitno masko. Pri obdelavi lesa in drugih materialov lahko pride do nastajanja zdravju škodljivega prahu. Materiala, ki vsebuje azbest, ne smete obdelovati! Pozor! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 16: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Stikalo za vklop/izklop navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2. Gumijaste noge dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 3.
  • Seite 17: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki Stojni brusilnik s trakom in krožnikom je namen- Napetost ........230 V ~ 50 Hz jena brušenju vseh vrst lesa, ki ustrezajo velikosti Moč ........375 vatov S2 30 min stroja. Število vrtljajev v prostem teku n ..1450 min Brusilni krožnik Ø...
  • Seite 18: Pred Uporabo

    • Navedena vrednost emisije tresljajev se lahko Vijak (18) pritegnite z inbus-ključem (19), da uporablja tudi za uvodno oceno škodovanja. pritrdite brusilni krožnik (13) (sl. 3/4). • Spodjo zaščito plošče (20) montirajte z vijaki Omejite hrupnost in vibracije na minimum! (21) (sl.
  • Seite 19: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    8. Čiščenje, vzdrževanje in 5.5. Zamenjava brusilnega papirja na brusil- nem krožniku (13) naročanje nadomestnih delov Demontirajte spodnjo zaščito koluta (20), tako da odstranite 3 vijake (21) (sl. 4). Brusilni papir Nevarnost! snemite z brusilnega krožnika (13) in namestite Pred izvajanjem vsakega čistilnega dela izvlecite novega (s sprijemalnim trakom).
  • Seite 20 10. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. 11. Transport Če želite napravo prestaviti na drugi kraj, jo ločite od omrežja in postavite na drugi kraj, ki je pred- viden za postavitev.
  • Seite 21 Samo za dežele EU Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke! V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz- vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs- ko varno ponovno predelavo.
  • Seite 22: Servisne Informacije

    Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 23: Garancijska Listina

    Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo končno kontrolo kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veseljem vam bomo svetovali tudi po telefonu na navedeni številki servisne službe.
  • Seite 24 Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást Vigyázat! Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt. A zaj behatása hallásvesztéshez vezethet. Vigyázat! Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Vigyázat! Hordjon egy védőszemüveget.
  • Seite 25: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1. Be-Kikapcsoló gondosan átolvasni.
  • Seite 26: Rendeltetésszerűi Használat

    • Álló-szalag-tányércsiszológép kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint • 2x csiszolópapír egyenértékű tevékenységek területén van hasz- • Eredeti üzemeltetési útmutató nálva. • Biztonsági utasítások 4. Technikai adatok 3. Rendeltetésszerűi használat Feszültség ........230V ~ 50Hz Teljesítmény ......375 Watt S2 30 perc Az asztali szalag- és tányércsiszoló...
  • Seite 27: Beüzemeltetés Előtt

    • A megadott rezgésemisszióértéket fel lehet has- Mielőtt üzemeltetné a be-/ kikapcsolót, bizo- ználni az elektromosszerszámok egymással való nyosodjon meg arról, hogy a csiszolópapír összehasonlításhoz. helyesen fel van szerelve és a mozgatható részek könnyű járatúak. A megadott rezgésemisszióértéket a befolyásolás bevezető...
  • Seite 28: A Hálózati Csatlakozásvezeték Kicserélése

    5.3. Beállítani a csiszolószalagot (11) (1-es és várja meg amig a készülék ismét el nem érte a ábra) legmagasabb fordulatszámát. • Kézzel lassan a futásirányba tolni a csiszolós- zalagot (11). • A csiszolószalagnak (11) közepesen kell fut- 7. A hálózati csatlakozásvezeték nia a csiszolófelületen (6), ha nem ez lenne kicserélése az eset, akkor ezt a recézett fejű...
  • Seite 29: Megsemmisítés És Újrahasznosítás

    8.3 A pótalkatrész megrendelése: Pótalkatrész megrendésénél a következő adato- kat kellene megadni: • A készülék típusát • A készülék cikk-számát • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak. 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található.
  • Seite 30 Csak az EU-országoknak Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé! Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz. Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter- nativ a szakszerű...
  • Seite 31 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 32 Garanciaokmány Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo- non is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 33 HR/BIH Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja Oprez! Nosite zaštitu za sluh. Buka može utjecati na gubitak sluha. Oprez! Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može doći do stva- ranja prašine štetne po zdravlje.
  • Seite 34: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Sklopka za uključivanje/isključivanje za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Seite 35: Namjenska Uporaba

    HR/BIH 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci Stolna tračna i tanjurasta brusilica služi za Napon ........... 230 V ~ 50 Hz brušenje drva svih vrsta, u skladu s veličinom Snaga ........375 vata S2 30 min stroja. Broj okretaja u praznom hodu n ..1450 min Brusni tanjur Ø...
  • Seite 36: Prije Puštanja U Pogon

    HR/BIH Navedena vrijednost emisije vibracija može se 5.1 Montaža stroja (sl. 1 - 6) • također koristiti za početnu procjenu ugrožavanja Nataknite gumene nožice (2) na osnovnu zdravlja. ploču (5). • Pričvrstite vijcima (17) plastičnu zaštitu (16) Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- (sl.
  • Seite 37: Zamjena Mrežnog Kabela

    HR/BIH 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje 5.4. Podešavanje položaja brusne trake (11) (sl. 10/11) rezervnih dijelova • Otpustite obje matice (29). • Brusnu traku (11) pomaknite prema gore u Opasnost! željenu položaj. Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač. • Ponovno pritegnite matice (29) da biste taj položaj fiksirali.
  • Seite 38 HR/BIH 10. Skladištenje Uređaj i njegov pribor spremite na tamno i suho mjesto zaštićeno od smrzavanja, kojem djeca ne- maju pristup. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 ˚C. Elektroalat čuvajte u original- noj pakovini. 11. Transport Želite li transportirati uređaj na neko drugo mjes- to, isključite ga iz strujne mreže i postavite ga na drugo, za to predviđeno područje.
  • Seite 39 HR/BIH Samo za zemlje članice EU Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće! Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
  • Seite 40: Informacije O Servisu

    HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 41: Jamstveni List

    HR/BIH Jamstveni list Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst- venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće: 1.
  • Seite 42 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Seite 43: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. zapínač/vypínač k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Seite 44: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení 4. Technická data Pásová a talířová bruska slouží k broušení dřev Napětí ..........230 V ~ 50 Hz všeho druhu v závislosti na velikosti zařízení. Výkon ........375 W S2 30 min Volnoběžné otáčky n ......
  • Seite 45: Před Uvedením Do Provozu

    Omezte tvorbu hluku a vibrace na minimum! tím zajistíte brusný talíř (13). (obr. 3/4) • • Používejte pouze přístroje v bezvadném sta- Pomocí šroubů (21) namontujte dolní ochranu kotouče (20). (obr. 4) • • Pravidelně provádějte údržbu a čištění Namontujte brusný stůl (14) a zajistěte ho přístroje.
  • Seite 46: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    6. Obsluha čisticí prostředky nebo rozpouštědla; tyto by mohly narušit plastové díly přístroje. Dbejte na to, aby se do přístroje nedostala 6.1. Zapínač/vypínač (1) • voda. Vniknutí vody do elektrického přístroje Stisknutím zeleného tlačítka „1“ se bruska zvyšuje riziko úderu elektrickým proudem. zapne.
  • Seite 47 Jen pro země EU Elektrické nářadí a přístroje neodhazujte do domovního odpadu! Podle evropské směrnice 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a při prosazování národního práva musí být spotřebované elektrické nářadí sbíráno samostatně a musí být dopraveno do odpovídajícího ekologického recyklačního závodu. Alternativa recyklace k výzvě...
  • Seite 48: Servisní Informace

    Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 49: Záruční List

    Záruční list Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, je nám to velice líto a prosíme Vás, abyste se obrátili na naši servisní službu na adrese uvedené na tomto záručním listu. Rádi Vám budeme k dispozici také telefonicky na uvedeném servisním telefonním čísle. Pro uplatňování...
  • Seite 50 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Seite 51: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Vypínač zap/vyp škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Gumové nohy vod na obsluhu/bezpečnostné...
  • Seite 52: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje Pásová a tanierová brúska slúži na brúsenie dre- Napätie ...........230V ~ 50Hz va akéhokoľvek druhu s primeranou veľkosťou Výkon ........ 375 wattov S2 30 min pre daný stroj. Otáčky pri voľnobehu n ......1450 min Brúsny tanier Ø...
  • Seite 53: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Uvedená emisná hodnota vibrácií sa môže taktiež chodu pohyblivých častí. použiť za účelom východiskového posúdenia vplyvov. 5.1 Zostavenie stroja (obr. 1 - 6) • Nasaďte gumené nohy (2) na základnú dosku Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- (5). mum! •...
  • Seite 54: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    • 8. Čistenie, údržba a objednanie K podložke na obrobok sa môže v tejto polo- he použiť brúsny stôl, k tomu sa musí zasunúť náhradných dielov do otvoru prídržnej rúrky (31) a zafixovať po- mocou skrutky (30). Nebezpečenstvo! Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami 5.5.
  • Seite 55: Likvidácia A Recyklácia

    9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
  • Seite 56 Len pre krajiny EÚ Neodstraňujte elektrické prístroje ako domový odpad! Podľa Európskej smernice 2012/19/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a v súlade s národnými právnymi predpismi sa musia použité elektronické prístroje odovzdať do triedeného zberu a musí sa zabezpečiť ich špecifi cké spracovanie v súlade s ochranou životného prostredia (recy- klácia).
  • Seite 57: Servisné Informácie

    Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 58: Záručný List

    Záručný list Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste. Radi Vám budeme k dispozícii taktiež telefonicky na uvedenom ser- visnom telefónnom čísle.
  • Seite 59: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Stand- Band- Tellerschleifer TC-US 400 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2006/95/EC Notifi...
  • Seite 60 EH 05/2014 (01) Anl_TC_US_400_SPK4.indb 60 Anl_TC_US_400_SPK4.indb 60 02.06.14 08:24 02.06.14 08:24...

Inhaltsverzeichnis