Herunterladen Diese Seite drucken

HANSGROHE Massaud 18112000 Gebrauchsanleitung, Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Massaud 18112000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
AR ‫دﻟﻴﻞ اﻻﺳﺘﺨﺪام / ﺗﻌﻠﻴﻤﺎت اﻟﺘﺠﻤﻴﻊ‬
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
Massaud
18112000
Massaud
18115000

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Massaud 18112000

  • Seite 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d’emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l’uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare Massaud EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Seite 2 ® • Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, Serviceteile (siehe Seite 34) gespült und geprüft werden. • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der Bedienung (siehe Seite 35) EcoSmart (Durchflussbegrenzer), der hinter dem ® Luftsprudler sitzt, entfernt werden. Reinigung • Hansgrohe Armaturen können in Verbindung siehe beiliegende Broschüre. mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Prüfzeichen (siehe Seite 35) Durchlauferhitzern eingesetzt werden, wenn der Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt. Technische Daten Armatur serienmäßig mit EcoSmart ® (Durchflussbegrenzer) Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 – 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur:...
  • Seite 3 La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables. Pièces détachées (voir pages 34) • En cas de problèmes avec le chauffe-eaz, ou bien si le débit d’eau doit être plus important, il est possible d’enlever l’EcoSmart (limiteur de débit) se trouvant ® Instructions de service derrière l’aérateur. (voir page 35) • Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également Nettoyage en association à des chauffe-eau à commande voir la brochure ci-jointe. hydraulique ou thermique à condition que la pression Classification acoustique et soit au minimum de 0,15 MPa. débit (voir page 35) Informations techniques Robinetterie équipée en série d’un EcoSmart ® (limiteur de débit) Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée:...
  • Seite 4 • The fitting must be installed, flushed and tested after  without EcoSmart ® the valid norms. • If the instantaneous water heater causes problems or Spare parts (see page 34) if you wish to increase the water flow, the EcoSmart ® (flow limiter) located behind the aerator can be removed. Operation (see page 35) • Hansgrohe mixers can be used together with hydraulically and thermically controlled continuous Cleaning flow heaters if the flow pressure is at least 0,15 MPa. see enclosed brochure. Technical Data Test certificate (see page 35) This mixer series-produced with EcoSmart (flow ® limiter) Operating pressure: max. 1 MPa Recommended operating pressure: 0,1 – 0,5 MPa...
  • Seite 5 La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata Parti di ricambio (vedi pagg. 34) secondo le istruzioni riportate! • Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel caso si desiderasse più erogazione, si può eliminare Procedura (vedi pagg. 35) il EcoSmart (limitatore di flusso) che si trova dietro la ® valvola di aerazione. Pulitura • I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con vedi il prospetto accluso. caldaie a “bassa pressione” se la pressione di flusso è Segno di verifica (vedi pagg. 35) almeno di 0,15 MPa. Dati tecnici Questo miscelatore è dotato di serie del EcoSmart (limitatore di flusso) ® Pressione d’uso: max. 1 MPa Pressione d’uso consigliata: 0,1 – 0,5 MPa...
  • Seite 6 El grifo tiene que ser instalado, probado y testado,  sin EcoSmart ® según las normas en vigor. • En caso de problemas con el calentador instantáneo Repuestos (ver página 34) o cuando se desee más caudal de agua puede quitarse el EcoSmart (limitador de caudal), situado ® detrás del aireador. Manejo (ver página 35) • Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados junto con calentadores continuos de agua que sean Limpiar manejados de manera hidráulica o térmica, siempre ver el folleto adjunto. que la presión en servicio ascienda a un mínimo de Marca de verificación 0,15 MPa. (ver página 35) Datos técnicos Grifo, desde fábrica equipado con EcoSmart ® (limitador de caudal) Presión en servicio: max. 1 MPa Presión recomendada en servicio:...
  • Seite 7  zonder EcoSmart ® • Leidingen doorspoelen volgens Norm. De mengkraan vervolgens monteren en controleren. Service onderdelen (zie blz. 34) • Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan de EcoSmart (doorstroombegrenzer) die achter de ® Bediening (zie blz. 35) perlator is gemonteerd, makkelijk verwijderd worden. • Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en Reinigen thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de zie bijgevoegde brochure. uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. Keurmerk (zie blz. 35) Technische gegevens Armatuur standaard met EcoSmart ® (doorstroombegrenzer) Werkdruk: max. max. 1 MPa Aanbevolen werkdruk: 0,1 – 0,5 MPa Getest bij: 1,6 MPa...
  • Seite 8 • Ifølge gældende regler, skal armaturet monteres,  uden EcoSmart ® skylles igennem og afprøves. • Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller Reservedele (se s. 34) hvis der ønskes mere vandgennemstrømning, kan EcoSmart (gennemstrømningsbegrænseren), der ® sidder i perlatoren, fjernes. Bediening (se s. 35) • Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandv Rengøring armere ved et vandtryk på 0,15 MPa. se venligst den vedlagte brochure. Tekniske data Godkendelse (se s. 35) Armaturet er forsynet med EcoSmart (gennemst ® rømningsbegrænser) Driftstryk: max. 1 MPa Anbefalet driftstryk: 0,1 – 0,5 MPa Prøvetryk:...
  • Seite 9 ® • A misturadora deve ser instalada, purgada e testada de acordo com as normas em vigor. Peças de substituição • Em caso de problemas com o esquentador de água (ver página 34) ou se desejar maior débito de água, é possível retirar o EcoSmart (limitador de caudal), situado por trás ® Funcionamento (ver página 35) do emulsor. • As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com Limpeza esquentadores (de controlo térmico ou hidráulico) consultar a seguinte brochura. desde que a pressão de utilização seja, no minimo, Marca de controlo de 0,15 MPa. (ver página 35) Dados Técnicos Misturadoras produzidas em série com EcoSmart (limitador de caudal) ® Pressão de funcionamento: max. 1 MPa Pressão de func. recomendada:...
  • Seite 10 • Armatura musi być zamontowana, przepłukana i wypróbowana według obowiązujących norm. Części serwisowe • W przypadku problemów z przepływowymi (patrz strona 34) podgrzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy przepływ wody, można usunąć EcoSmart ® Obsługa (patrz strona 35) (ogranicznik przepływu) znajdujący się za napowietrzaczem. Czyszczenie • Armatura Hansgrohe może być stosowana z patrz dołączona broszura. przepływowymi podgrzewaczami wody sterowanymi Znak jakości (patrz strona 35) hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie przepływu wynosi co najmniej 0,15 MPa. Dane techniczne Armatura produkowana seryjnie z funkcją EcoSmart (ogranicznik przepływu) ® Ciśnienie robocze: maks. 1 MPa Zalecane ciśnienie robocze: 0,1 – 0,5 MPa Ciśnienie próbne:...
  • Seite 11 Armatura se musí montovat, proplachovat a testovat  bez zařízení EcoSmart ® podle platných norem. • Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je Servisní díly (viz strana 34) požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení EcoSmart (omezovač průtoku), které je umístěno za ® perlátorem. Ovládání (viz strana 35) • Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s hydraulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v Čištění případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa. viz přiložená brožura. Technické údaje Zkušební značka Armatura je sériově vybavena zařízením (viz strana 35) EcoSmart (omezovač průtoku) ® Provozní tlak: max. 1 MPa Doporučený provozní tlak: 0,1 – 0,5 MPa Zkušební tlak:...
  • Seite 12 ® podľa platných noriem. • Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je Servisné diely (viď strana 34) požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať zariadenie EcoSmart (obmedzovač prietoku), ktoré ® je umiestnené za perlátorom. Obsluha (viď strana 35) • Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s hydraulickými a tepelne ovládanými prietokovými Čištění ohrievačmi, ak je tlak minimálne 0,15 MPa. nájdete v priloženej brožúre. Technické údaje Osvedčenie o skúške Armatúra je sériovo vybavená zariadením (viď strana 35) EcoSmart (obmedzovač prietoku) ® Prevádzkový tlak: max. 1 MPa Doporučený prevádzkový tlak:...
  • Seite 13 中文  安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手  请勿使用含有乙酸的硅! 套。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。  大小 (参见第 33 页) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。  安装提示 流量示意图 必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产品。 (参见第 33 页) • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求  • 带有 EcoSmart ® 更大的水流量,可以把位于水波器后面的  无 EcoSmart ® EcoSmart ® (流量限制器)拆除。 如果水压达到0,15 MPa以上,汉斯格雅双手柄 • 备用零件 (参见第 34 页) 龙头可以和液压式或热控式连续流热水器一起 使用。 操作 (参见第 35 页) 技术参数 ®...
  • Seite 14 Эксплуатация (см. стр. 35) действующим нормам и в соответствии с настоящей инструкцией, проверен на геметичность и безупречность работы. Очистка см прилагаемая брошюра • Если возникнут проблемы с проточным бойлером или потребуется увеличить расход воды, то можно Знак технического контроля удалить EcoSmart (ограничитель потока воды), ® (см. стр. 35) который установлен за воздушным рассекателем. • Арматуры Hansgrohe могут использоваться в комбинации с проточными нагревателями с гидравлическим и термическим управлением, если давление истечения составляет не менее 0,15 МПа. Технические данные Смесители этой серии серийно оснащаются EcoSmart (ограничителем потока воды) ® Рабочее давление: не более. 1 МПа Рекомендуемое рабочее давление: 0,1 – 0,5 МПа Давлении: 1,6 МПа (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды:...
  • Seite 15 Magyar  Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések  Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és  Méretet (lásd a 33. oldalon) egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti  Átfolyási diagramm nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! (lásd a 33. oldalon) Szerelési utasítások  EcoSmart berendezéssel ® • A csaptelepet az érvényben lévő előírásoknak  EcoSmart nélkül ® megfelelően kell felszerelni, átöblíteni és ellenőrizni. • Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvel Tartozékok (lásd a 34. oldalon) vagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség, akkor az EcoSmart (átfolyáskorlátozó) eltávolíható a ®...
  • Seite 16 ® • Kaluste on asennettava, huuhdeltava ja tarkastettava  ilman EcoSmart ® voimassa olevien määräysten mukaisesti. • Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia Varaosat (katso sivu 34) tai jos halutaan suurempaa veden virtausmäärää, voidaan poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart ® (virtauksenrajoitin) poistaa. Käyttö (katso sivu 35) • Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien Puhdistus yhteydessä, jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa. katso oheinen esite Tekniset tiedot Koestusmerkki (katso sivu 35) Kaluste on vakiona varustettu EcoSmart ® (virtauksenrajoittimella) Käyttöpaine: maks. 1 MPa Suositeltu käyttöpaine: 0,1 – 0,5 MPa Koestuspaine: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kuuman veden lämpötila:...
  • Seite 17 ® • Armaturen måste installeras, genomspolas och testas  utan EcoSmart ® enligt gällande föreskrifter. • Om det är problem med vattenberedaren eller Reservdelar (se sidan 34) om större vattenflöde önskas kan EcoSmart ® (flödeskontroll) som sitter bakom perlatorn tas bort. Hantering (se sidan 35) • Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. Rengöring Tekniska data se den medföljande broschyren Blandare seriemässigt med EcoSmart ® Testsigill (se sidan 35) (flödeskontroll) Driftstryck: max. 1 MPa Rek. driftstryck: 0,1 – 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Varmvattentemperatur: max. 80°C...
  • Seite 18 ® pagal veikiančias normas ir šią instrukciją.  be EcoSmart ® • Jei yra problemų su momentiniu vandens šildytuvu ar neužtenka vandens srauto, galima pašalinti už Atsarginės dalys (žr. psl. 34) aeratoriaus esantį „EcoSmart “ (vandens srauto ® ribotuvą). Eksploatacija (žr. psl. 35) • “Hansgrohe” maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. Valymas Techniniai duomenys žr. pridedamoje brošiūroje. Šios serijos maišytuvai turi EcoSmart (vandens ® Bandymo pažyma (žr. psl. 35) srauto ribotuvą) Darbinis slėgis: ne daugiau kaip 1 MPa Rekomenduojamas slėgis: 0,1 – 0,5 MPa Bandomasis slėgis:...
  • Seite 19 ® • Cijevi moraju biti postavljene, isprane i testirane  bez limitatora EcoSmart ® prema važećim normama. • Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se Rezervni djelovi želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart ® (pogledaj stranicu 34) (limitator protoka) lociran iza aeratora. Upotreba (pogledaj stranicu 35) • Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa hidraulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima ukoliko tlak iznosi najmanje 0,15 MPa Čišćenje Tehnički podatci se u priloženoj brošuri. Armatura ima serijski ugrađen EcoSmart ® Oznaka testiranja (limitator protoka) (pogledaj stranicu 35) Najveći dopušteni tlak: tlak 1 MPa Preporučeni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Probni tlak:...
  • Seite 20 • Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan sonra akis testi yapilmalidir. Yedek Parçalar (Bakınız sayfa 34) • Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında problemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha fazla olması isteniyorsa, perlatörün arka Kullanımı (Bakınız sayfa 35) tarafındaki EcoSmart (akış sınırlayıcısı) sökülüp ® çıkarılabilir. Temizleme • Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 birlikte verilen broşür MPa olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle Kontrol işareti (Bakınız sayfa 35) bağlantılı olarak kullanılabilir. Teknik bilgiler Batarya EcoSmart (akış sınırlayıcısı) ile birlikte ® seri olarak İşletme basıncı: azami 1 MPa Tavsiye edilen işletme basıncı: 0,1 – 0,5 MPa Kontrol basıncı:...
  • Seite 21 ® normelor în vigoare. • Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacă Piese de schimb (vezi pag. 34) doriţi un debit de apă mai mare, puteţi să demontaţi unitatea EcoSmart (limitatorul de debit), care se află ® în spatele suflătorului de aer. Utilizare (vezi pag. 35) • Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei Curăţare de alimentare este de min. 0,15 MPa. vezi broşura alăturată. Date tehnice Certificat de testare Bateria este dotată în serie cu EcoSmart ® (vezi pag. 35) (limitator de debit) Presiune de funcţionare: max. 1 MPa Presiune de funcţionare recomandată: 0,1 – 0,5 MPa...
  • Seite 22 • Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής Ανταλλακτικά ( βλ. σελίδα 34 ) τέχνης • Εάν παρουσιαστεί πρόβλημα με τον ταχυθερμοσίφωνα ή όταν απαιτείται περισσότερο νερό, μπορεί να Χειρισμός (βλ. σελίδα 35) απομακρυνθεί ο EcoSmart (μειωτής ροής), ο οποίος ® βρίσκεται πίσω από το φίλτρο του ρουξουνιού. Καθαρισμός • Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με βλ. συνημμένο φυλλάδιο ταχυθερμοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, Σήμα ελέγχου (βλ. σελίδα 35) όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. Τεχνικά Χαρακτηριστικά Μπαταρία μόνιμα εξοπλισμένη με EcoSmart ® (μειωτής ροής) Λειτουργία πίεσης: έως 1 MPa Συνιστώμενη λειτουργία πίεσης: 0,1 – 0,5 MPa Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού:...
  • Seite 23 • Armaturo je potrebno montirati, splakniti in testirati v  brez omejevalnika pretoka EcoSmart ® skladu z veljavnimi predpisi. • Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali če Rezervni deli (glejte stran 34) želite večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart ® (omejevalnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem. Upravljanje (glejte stran 35) • Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. Čiščenje Tehnični podatki glejte priloženi brošuri. Armatura je serijsko opremljena z EcoSmart ® Preskusni znak (glejte stran 35) (omejevalnikom pretoka) Delovni tlak: maks. 1 MPa Priporočeni delovni tlak: 0,1 – 0,5 MPa Preskusni tlak:...
  • Seite 24 • Seadmestiku paigaldamine, läbipesu ja kontrollimine  EcoSmart puudub ® peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele. • Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kui Varuosad (vt lk 34) soovitakse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela taga asuv EcoSmart (veehulgapiiraja) eemaldada. ® Kasutamine (vt lk 35) • Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on vähemalt 0,15 MPa. Puhastamine Tehnilised andmed vt kaasasolevast brošüürist. Segistisari on toodetud koos EcoSmart ® Kontrollsertifikaat (vt lk 35) (veehulgapiirajaga) Töörõhk maks. 1 MPa Soovitatav töörõhk: 0,1 – 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa...
  • Seite 25 Jaucējkrāns jāmontē, jāskalo un jāpārbauda atbilstoši  bez EcoSmart ® spēkā esošajām normām. • Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens Rezerves daļas (skat. 34. lpp.) plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart (caurteces ® ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt. Lietošana (skat. 35. lpp.) • Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. Tīrīšana Tehniskie dati skatiet pievienotajā brošūrā. Jaucējkrāns tiek ražots kopā ar EcoSmart ® Pārbaudes zīme (skat. 35. lpp.) (caurteces ierobežotāju) Darba spiediens: maks. 1 MPa Ieteicamais darba spiediens: 0,1 – 0,5 MPa Pārbaudes spiediens:...
  • Seite 26 • Armatura mora biti postavljena, isprana i testirana  bez ograničavača EcoSmart ® prema važećim normama. • Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom Rezervni delovi (vidi stranu 34) ili se želi veći protok vode, onda EcoSmart ® (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza aeratora, može da se ukloni. Rukovanje (vidi stranu 35) • Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima Čišćenje ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. vidi priloženoj brošuri. Tehnički podaci Ispitni znak (vidi stranu 35) Ove armature imaju serijski ugrađen EcoSmart (ograničavač protoka vode) ® Radni pritisak: maks. 1 MPa Preporučeni radni pritisak: 0,1 – 0,5 MPa...
  • Seite 27 • Armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht.  uten EcoSmart ® gyldige standarder. • Ved problemer med gjennomstrømningsovnen, eller Servicedeler (se side 34) når man ønsker en større vanngjennomstrømning, kan EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) fjernes. ® Den sitter bak luftdysene. Betjening (se side 35) • Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hydraulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner Rengjøring når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. se vedlagt brosjyre. Tekniske data Prøvemerke (se side 35) Armatur er standardmessig utstyrt med EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) ® Driftstrykk maks. 1 MPa Anbefalt driftstrykk: 0,1 – 0,5 MPa Prøvetrykk...
  • Seite 28 ® • Арматурата трябва да се монтира, промие и провери в съответствие с валидните норми. Сервизни части (вижте стр. 34) • При проблеми с проточния нагревател или когато желаете по-голяма пропускателна способност на водата, може да отстраните EcoSmart ® Обслужване (вижте стр. 35) (ограничителя на протичане), който се намира зад аератора. Почистване • Арматурите на Hansgrohe могат да се използват от приложената брошура. във връзка с хидравлично и термично управляеми Контролен знак (вижте стр. 35) проточни нагреватели, ако хидравличното налягане и минимум 0,15 МПа. Технически данни Арматурата е оборудвана серийно с EcoSmart (ограничител на протичане) ® Работно налягане: макс. 1 МПа Препоръчително работно налягане: 0,1 – 0,5 МПа...
  • Seite 29  pa EcoSmart ® • Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nëse Pjesë ndërrimi (shih faqen 34) dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherë EcoSmart (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ndodhet ® pas ajrosësit, mund të çmontohet. Përdorimi (shih faqen 35) • Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në Pastrimi mënyrë hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes shikoni broshurën bashkëngjitur. është minimumi 0,15 MPa. Shenja e kontrollit Të dhëna teknike (shih faqen 35) Rubineti është i pajisur si standard me EcoSmart (Kufizues qarkullimi) ® Presioni gjatë punës maks. 1 MPa...
  • Seite 30   ‫ﻤﺎ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺘ‬ ‫اﻟ‬ ‫ﻻ ﺗ ﺘﺨﺪم اﻟ ﻠﻴ‬ ‫ﺎم‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ ات ﻟﻠﻴﺪ ﺎ اﻟﺘ ﻴ ﻟﺘﺠ‬ ‫ﺗﺪا‬ ‫ﺠ‬ ‫ﻤﺎ‬ ‫ﻠ‬ ‫ﺘ‬ ‫اﻟ‬ ‫ﻻ ﺗ ﺘﺨﺪم اﻟ ﻠﻴ‬ ‫! ﺎم‬  ‫ﺎ‬ ‫ﺪ‬ ‫ﺎ ات ﻟﻠﻴﺪ ﺎ اﻟﺘ ﻴ ﻟﺘﺠ‬ ‫ﺗﺪا‬...
  • Seite 31 18113180 SW 17 mm X + 50 mm...
  • Seite 32 SW 12 mm SW 3 mm SW 3 mm...
  • Seite 33 Massaud 18112000 max. 4 kg max. 4 kg Massaud 18115000 Massaud 18112000 / 18115000...
  • Seite 34 Massaud 18115000 98700000 Massaud 18112000 95363000 98516000 98975000 97448000 95363000 98516000 97228000 98134000 18098000 94184000 98698000 96392000 18098000 98697000 98677000 98698000...
  • Seite 35 ‫اﻟﺨﻠﻴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎﻟ‬ ‫ﺳﻴﻠﻴ‬ Silikon ‫اﻟﺘ ﻴﻞ‬ ‫اﻟﺨﻠﻴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﺎﻟ‬ ‫ﺳﻴﻠﻴ‬ Bedienung schließen / fermé / close / chiudere /cerrar / sluiten / öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / закрыть / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / ‫اﻟﺘ ﻴﻞ‬ schließen bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / Zatvaranje / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / açmak / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / sulgege / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / ‫ﺘ‬ öffnen aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / otvoriti / åpne / отваряне / hape / Kalt ‫ﺎ د‬ ‫ﺘ‬ Warm ‫ﺳﺎ‬ ‫ﺎ د‬ Mit QuickClean, der manuellen " QuickClean "...
  • Seite 36 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Diese Anleitung auch für:

Massaud 18115000