Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
helvi PANTHER 152 Bedienungsanleitung

helvi PANTHER 152 Bedienungsanleitung

Mig mag schweissgeräte
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 41
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN
MIG WELDING POWER SOURCES
LEGGETE LE ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE, UTILIZZARE O RIPARARE QUESTO IMPIANTO.
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING, OPERATING, OR SERVICING THIS
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU LA REPARATION DE CET
LEAN LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR, UTILIZAR O REPARAR ESTOS APARATOS.
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DER INSTALLATION, DEM BETRIEB ODER
DER WARTUNG DIESES PRODUKTS. NICHT ZERSTÖREN SIE DIESES HANDBUCH.
BETRIEBSANLEITUNG
SALDATRICI A FILO
POSTE DE SOUDAGE À FIL
SOLDADORAS DE ALAMBRE
MIG MAG SCHWEISSGERÄTE
CONSERVATE QUESTO MANUALE.
PRODUCT. DO NOT DISTROY THIS MANUAL.
APPAREIL. NE PAS JETER LE PRÉSENT MANUEL.
CONSERVEN ESTE MANUAL.
77610379
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für helvi PANTHER 152

  • Seite 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN BETRIEBSANLEITUNG SALDATRICI A FILO MIG WELDING POWER SOURCES POSTE DE SOUDAGE À FIL SOLDADORAS DE ALAMBRE MIG MAG SCHWEISSGERÄTE LEGGETE LE ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE, UTILIZZARE O RIPARARE QUESTO IMPIANTO. CONSERVATE QUESTO MANUALE.
  • Seite 4 SMALTIMENTO DI APPARECCHI DA ROTTAMARE DA PARTE DI PRIVATI NELL’UNIONE EUROPEA Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domesti- ci. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclag- gio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 41: Sicherheitsvorschriften

    mehrere der folgenden Komponenten en- SICHERHEITSVORSCHRIFTEN thalten: Antimon, Beryllium, Kobalt, Ma- gnesium, Arsenikselen, Kadmium, Kupfer, EINFÜHRUNG Quecksilber, Silber, Barium, Chrom, Blei, Nickel, Vanadium. Sicherstellen, dass das vorliegende Handbuch • Vor dem Schweißen alle Lösungsmittel mit sowohl vom Bediener, als auch von den für Chlorgehalt aus dem Schweißbereich entfer- die Wartung zuständigen Technikern gelesen nen.
  • Seite 42: Elektromagnetische Verträglichkeit

    ten reparieren oder ersetzen. tig, ein geeignetes Gas für den jeweiligen • Besondere Vorsicht ist geboten, wenn an Schweißvorgang zu wählen. feuchten Standorten gearbeitet wird. • Keine Gasflaschen verwenden, deren Inhalt • Die Installation und Wartung der Maschine nicht bekannt ist, oder die beschädigt sind; laut den örtlichen Vorschriften durchführen.
  • Seite 43: Wartung

    SICHERHEITSVORSCHRIFTEN An eine Steckdose mit geeigneter Leistung angeschlossen sein. Zu Ihrer Sicherheit sind vor Anschluss des Gene- rators an die Stromleitung folgende Anweisungen • Wenn Ihr Gerät keinen Stecker am An- schlusskabel hat, schließen sie einen Stan- genau zu befolgen: dardstecker (2P+T) wie folgt an: •...
  • Seite 44: Aufbau Des Gerätes

    SCHWEISSSCHIRME INSTALLATION INSTALLATION UND WARTUNG • Zusammensetzen des Gesichtsschutzschildes AUFBAU DES GERÄTES (ABB.2). Zunächst den Plastikschutzschild in • Legen Sie das Schweißgerät vorsichtig auf die dafür vorgesehene Öffnung stecken und die Seite und befestigen mit Hilfe der vier mit den beiden Arretierschrauben befestigen. beiliegenden Schrauben die beiden Pla- Den Griff im Schlitz des Schutzschildes befe- stikfüße (B) (vorne und hinten) unten am...
  • Seite 45: Montage Des Brenners

    bitte an Ihren Lieferanten. weisungen mit Aufmerksamkeit, sonst kann Anwendungsgrenzen: Die Schweißschirme ga- der Scweißdraht der Drahtspirale schaden. rantieren einen geeigneten Schutz der Stirn, der • Nun die Drahthalterung (N) und das Han- seitlichen Gesichsteile und des Halses nur dann, drad (L) wieder anbringen und leicht anziehen wenn sie wie angegeben verwendet werden.
  • Seite 46: Schweissen Mit Gas

    11) Gasanschluß am Brenner der erhältlich. Anmerkung: Entscheiden Sie 12) Brenner sich vorher für wieder aufladbare oder Ein- wegflaschen, da jeweils verschiedene Re- glertypen benutzt werden. • Adapter - Wenn Sie aufladbare Flaschen verwenden, besorgen Sie sich einen Adapter für große Gasflaschen (ABB.6). VORBEREITUNG AUF DAS SCHWEISSEN •...
  • Seite 47: Schweissen Ohne Gas

    ANSCHLUSS DER GASFLASCHE UND DES SCHWEISSEN OHNE GAS ADAPTERS Beim GASLOSEN Schweißen wird der Draht (der • Bei nicht wiederverwendbaren Gasflaschen Brenner) mit dem Minuspol und das Werkstück (Mas- (S) ist die Plastikschutzkappe vom oberen seklemme) mit dem Pluspol verbunden. Zum Schutz Gewindeanschluß...
  • Seite 48: Richttabelle Für Modelle Mit Vier Regelungsstufen

    RICHTTABELLE FÜR MODELLE MIT VIER FÜR MODELLE MIT SECHS REGELUNGSSTUFEN REGELUNGSSTUFEN STAHL - 0.6mm starker Draht Gasschweißen STAHL - 0.6mm starker Draht Gasschweißen Dicke des Schweißstufe Drahtge- Dicke des Schweißstufe Drahtge- Werkstück schwindigkeit Werkstück schwindigkeit (mm) (mm) 0.6 - 0.8 NIEDRIG NIEDRIG 0.8 - 1.0...
  • Seite 49: Austausch Der Drahtspule

    ist ein geeigneter ”Stick out” zu verwenden. Der AUSTAUSCH DER DRAHTSPULE ”Stick out” des Drahtes ist der Abstand von der Kon- taktspitze zum Werkstück. Der ”Stick out” des Drahtes Ihre Schweißmaschine ist mit einer ungefähr 0,5 (der manchmal fälschlicherweise als Lichtbogenlän- kg schweren Kleinspule und 0,6 mm dickem Draht ge bezeichnet wird) muß...
  • Seite 50 NOTES...
  • Seite 51 NOTES...
  • Seite 52 77610379...

Inhaltsverzeichnis