Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN
I
NVERTER DI SALDATURA
WELDING INVERTERS
SCHWEISSINVERTER
INVERTER DE SOLDADURA
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING, OPERATING, OR
SERVICING THIS PRODUCT. DO NOT DISTROY THIS MANUAL.
LEGGETE LE ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE, UTILIZZARE O RIPARARE
QUESTO IMPIANTO. CONSERVATE QUESTO MANUALE.
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DER INSTALLATION, DEM BETRIEB ODER
DER WARTUNG DIESES PRODUKTS. NICHT ZERSTÖREN SIE DIESES HANDBUCH.
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU LA
REPARATION DE CET APPAREIL. NE PAS JETER LE PRÉSENT MANUEL.
LEAN LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR, UTILIZAR O REPARAR
ESTOS APARATOS. CONSERVEN ESTE MANUAL.
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
serie HF
HF series
HF-Serie
ONDULEURS
HF-Serie
+)
serie HF




77611382

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für helvi HF-Series

  • Seite 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN NVERTER DI SALDATURA serie HF WELDING INVERTERS HF series SCHWEISSINVERTER HF-Serie ONDULEURS HF-Serie INVERTER DE SOLDADURA serie HF PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING, OPERATING, OR SERVICING THIS PRODUCT.
  • Seite 3 SMALTIMENTO DI APPARECCHI DA ROTTAMARE DA PARTE DI PRIVATI NELL’UNIONE EUROPEA Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domesti- ci. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclag- gio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 4: Precauzioni Sulla Sicurezza

    IMPORTANTE LEGGETE ATTENTAMENTE LE ISTRU- ZIONI PRIMA DI INSTALLARE L’APPA- RECCHIO E ACCERTATEVI CHE IL CON- 2.0 PRECAUZIONI SULLA SICUREZZA DUTTORE DI MESSA A TERRA GIALLO E 2.1 ISTRUZIONI GENERALI VERDE SIA DIRETTAMENTE COLLEGA- TO ALLA TERRA NEL LUOGO DI SALDA- TURA.
  • Seite 6: Istruzioni Per La Sicurezza

    2.3 ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA 2.4 PREVENZIONE DI INCENDIO...
  • Seite 7: Compatibilità Elettromagnetica

    devono essere presenti persone con pa- cemaker o protesi per l’udito. 2.8 CURE MEDICHE E DI PRIMO SOCCORSO 2.5 GAS DI PROTEZIONE 2.6 LIVELLO DI RUMORE PERMESSO CURE DI PRIMO SOCCORSO: DALLA LEGGE 86/188/EEC Chiamate subito un medico e una ambu- lanza.
  • Seite 8: Caratteristiche Generali

    3.0 CARATTERISTICHE GENERALI 3.1 DATI TECNICI NOTA: i dati qui riportati possono differire da quelli riportati in targa dati sulla mac- china. Fate sempre riferimento anche alla targa dati della macchina. 160 Amps Model 200 Amps Model (1 ph) 230V 50/60Hz 230V 50/60Hz 5 ÷...
  • Seite 9: Installazione Dell'apparecchiatura

    4.0 INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIATURA Il buon funzionamento del generatore è assicurato da una sua adeguata instal- lazione che deve quindi essere eseguita da personale esperto, seguendo le istru- zioni e nel pieno rispetto delle norme anti-infortunio. Prima di effettuare qualsiasi collegamen- to elettrico controllate la targa dati tecnici ed accertatevi che la tensione in entrata e la frequenza siano gli stessi della rete...
  • Seite 10 5.0 FUNZIONI E CONNESIONI 1 Spia inverter acceso DELL’INVERTER 2 Spia allarme 3 Display digitale 4 Manopola di selezione della Modalità di Saldatura - 5.1 5 Pannello operativo 6 Manopola di regolazione dei parametri di saldatura 7 Connettore Gas 8 Connettore Pulsante Torcia 9 Presa Dinse Negativa 10 Presa Dinse Positiva A Tempo di Pre Gas...
  • Seite 11 6.0 SALDATURA AD ARCO DIAMETRO DELL’ELETTRODO CORRENTE DI SALDATURA Norme generali L’arco elettrico può essere descritto come una fonte di luce brillante e di ca- ORUH LQWHQVR ,QIDWWL LO ÀXVVR GL FRUUHQWH elettrica nell’atmosfera del gas che cir- conda l’elettrodo e il pezzo da saldare provocano l’emanazione di onde elettro- magnetiche che vengono percepite come una luce o una fonte di calore, a seconda...
  • Seite 12 Velocità corretta di saldatura. 8.0 SALDATURA A TIG Evitate di danneggiare il pezzo da saldare con l’elettrodo, perche’ potrebbe liberare LO ULYHVWLPHQWR H DXPHQWDUH OH GLI¿FROWD¶ GL innesco dell’arco. Nella saldatura a tig la torcia è sempre col- legata al polo negativo della saldatrice. ,O ÀXVVR GHO JDV q FRQWUROODWR DXWRPDWLFD- mente tramite la manopola di regolazione dei parametri di saldatura (6).
  • Seite 13 REGOLAZIONE DEI PARAMETRI DI SALDATURA IN TIG Successivi parametri di saldatura: Corrente di saldatura:...
  • Seite 14 T4-T5 T5-T6 9.0 OPERAZIONI DI SALDATURA 9.1 SALDATURA A 4 TEMPI - SCHEMA 1 T6-T7 0-T1 9.2 SALDATURA A 2 TEMPI - SCHEMA 2 0-T1 T1-T2 T2-T3 T2-T3 T3-T4 SCHEMA 1 Seconda pressione Valore impostato della pulsante torcia corrente di saldatura Valore impostato della Rilascio Corrente...
  • Seite 15: Manutenzione Ordinaria

    T3-T4 10.0 MANUTENZIONE ORDINARIA ATTENZIONE!!! T4-T5 PRIMA DI OGNI INTERVENTO SCONNE- TERE LA MACCHINA DALLA RETE PRI- MARIA DI ALIMENTAZIONE. Pulsante torcia scintilla HF Pezzo...
  • Seite 16: Possibili Difetti Di Saldatura

    11.0 POSSIBILI DIFETTI DI SALDATURA DIFETTO CAUSE CONSIGLI 12.0 POSSIBILI INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO INCOVENIENTE CAUSA RIMEDIO...
  • Seite 17 INCOVENIENTE CAUSA RIMEDIO...
  • Seite 18: Safety Warning

    IMPORTANT 2.0 SAFETY WARNING 2.1 GENERAL INSTRUCTIONS CAREFULLY READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING THE UNIT AND MAKE SURE THAT THE YELLOW AND GREEN GROUNDING CONDUCTOR IS DIRECTLY CONNEC- TED TO THE GROUND IN THE WELDING LOCATION./ THE UNIT MUST NEVER BE OPERATED WITHOUT PANELS AS THIS COULD BE 2.2 LOCATION DANGEROUS FOR THE OPERATOR AND...
  • Seite 20: Safety Instructions

    2.3 SAFETY INSTRUCTIONS 2.4 FIRE PREVENTION...
  • Seite 21: Shielding Gas

    2.5 SHIELDING GAS EMERGENCY FIRST AID: Call physician and ambulance immedia- tely. Use First Aid techniques recommended by The Red Cross. DANGER: ELECTRIC SHOCK CAN BE 2.6 PERMITTED NOISE LEVELS 86/188/ FATAL EEC RULE. If person is unconscious and electric shock is suspected , do not touch the person if he or she is in contact with wel- ding equipment, or other live electrical...
  • Seite 22: Brief Introduction

    3.0 BRIEF INTRODUCTION 3.1 TECHNICAL DATA NOTE: here below data may differ from the data on the technical table on the unit. Always refer to the technical data table on the unit. 160 Amps Model 200 Amps Model (1 ph) 230V 50/60Hz 230V 50/60Hz 5 ÷...
  • Seite 23: Installation Of The Equipment

    4.0 INSTALLATION OF THE EQUIPMENT Proper operation of the generator is ensu- red by adequate installation. The assem- bly of the inverter must be done by expert people, following the instructions and in full respect of the safety standards. BEFORE ATTEMPTING ANY ELECTRI- CAL CONNECTION CHECK THE DATA PLATE AND MAKE SURE THAT THE IN- PUT VOLTAGE AND THE FREQUENCY...
  • Seite 24 5.0 INVERTER FUNCTIONS AND 1 Power ON Light CONNECTIONS 2 Alarm Light 3 Digital Display 4 Welding Mode Selection Knob - 5.1 5 Operating Panel 6 Welding parameters’ regulation knob 7 Gas Connector 8 Torch Trigger Lead Connection Socket 9 Negative Dinse Socket 10 Positive Dinse Socket A Pre Gas Time B Start Current...
  • Seite 25 6.0 STICK WELDING General information The electric arc may be described as a source of bright light and strong heat; LQ IDFW WKH ÀRZ RI HOHFWULF FXUUHQW LQ WKH gas atmosphere which surrounds the electrode and the workpiece determines the radiation of electromagnetic waves that can be perceived as light and/or heat depending on their wave length.
  • Seite 26: Tig Welding

    CAUTION: 7KH ÀRZ RI WKH JDV LV DXWRPDWLFDOO\ FRQ- Protect your eyes when hitting the slag trolled using the knob of welding para- with the chip hammer to avoid damages. meters’ regulation (6). Use inert gas (ar- gon ) only. CAUTION: A bad start can be due to the dirty workpiece, a bad connection between...
  • Seite 27 TIG WELDING PARAMETERS’ REGULATION Following welding parameters: Welding Current:...
  • Seite 28 9.0 WELDING OPERATION T6-T7 9.1 4-STROKE WELDING - DIAGRAM 1 9.2 2-STROKE WELDING - DIAGRAM 2 0-T1 0-T1 T1-T2 T2-T3 T2-T3 T3-T4 T3-T4 T4-T5 T4-T5 T5-T6 DIAGRAM 1 Second Pressure Set Welding Current Value on Toch Trigger Set Base Current Value Torch Trigger Crater Start...
  • Seite 29 10.0 ORDINARY MAINTENANCE CAUTION!!! BEFORE CARRY OUT ANY MAINTENAN- CE, UNPLUG THE MACHINE FROM THE MAINS POWER SUPPLY. Torch Trigger HF Spark Workpiece...
  • Seite 30: Troubleshooting

    11.0 POSSIBLE WELDING DEFECTS DEFECT CAUSES SUGGESTIONS 12.0 TROUBLE SHOOTING INCONVENIENCE CAUSE REMEDY...
  • Seite 31 INCONVENIENCE CAUSE REMEDY...
  • Seite 32 WICHTIG 2.0 SICHERHEITSHINWEISE 2.1 PERSÖNLICHE HINWEISE SCHUTZAUSRÜSTUNG Dieses Schweissgerät kann nur mit Diesel Aggregaten mit einer Leistung von mehr als 8KVA bei 230V 50/60HZ verwendet werden. 1.0 EINFÜHRUNG Achtung 1.1 IDENTIFIKATION DES EQUIPMENTS Vergewissern Sie sich über den guten Zu- stand der Schutzkleidung, ersetzen Sie sie regelmäßig, um einen vollkommenen Personenschutz zu erhalten.
  • Seite 33 Carbon Coated $FKWXQJ %H¿QGHW VLFK GHU 6FKZHL‰HU Electrodes Electrodes Arc/Air in einem geschlossenen Raum, ist der Ge- brauch von chlorhaltigen Lösungsmitteln 5-19A in Anwesenheit von Lichtbögen untersagt. 40-79A 125-174A 20-39A 80-174A 175-224A 40-99A 175-299A 225-274A 100-174A 300-499A 275-349A 175-249A 2.3 ARBEITSBEREICH...
  • Seite 34: Elektrische Anlage

    Achtung: Im Arbeitsbereich und in der Nähe der Schweiß- bzw. Schneidegene- ratoren dürfen sich keine Personen mit lebensrettenden Elektrogeräten (Herz- VFKULWWPDFKHU 'H¿EULOODWRUHQ XVZ DXI- halten. Achtung: Nicht gleichzeitig Schweißdraht oder die Elektrode und das zu schweißende Teil berühren. 2.4 ELEKTRISCHE ANLAGE...
  • Seite 35 2.6 SCHUTZGAS 2.5 BRANDSCHUTZ...
  • Seite 36: Technische Daten

    2.7 LÄRM Hauptmerkmale: 2.8 ERSTE HILFE. ACHTUNG: ELEKTROSCHOCK KANN TÖDLICH SEIN 3.1 TECHNISCHE DATEN ANMERKUNG: Die unten angegebenen Daten können sich von denen auf dem Typenschild der Einheit unterscheiden. Es wird stets auf die technischen Daten des Typenschilds verwiesen. 160 Amps 200 Amps Modell Modell...
  • Seite 37 3.2 BETRIEBSPRINZIP Einphasen-We- TMittelfre- IAusgangsin- chselspannung (AC) Gleichrichter Inverter Gleichrichter quenztransfor- duktanz und 230V 50Hz mator Hall Probe Spannungsfeedback 4.0 INSTALLATION DES EQUIPMENTS Der einwandfreie Betrieb des Generators wird durch die entsprechende Installati- on sichergestellt. Der Zusammenbau des Inverters ist durch Experten durch- zuführen, indem die Anweisungen der Sicherheitsstandards vollständig...
  • Seite 38: Funktionen Und Anschlüsse Des Inverters

    5.0 FUNKTIONEN UND ANSCHLÜSSE DES INVERTERS A Dauer Vorzufuhr Gas B Anfangsstrom C Dauer Anstiegsrampe D Schweißstrom (Spitzenstrom) E Grundstrom F Pulsfrequenz G T on in Pulsbetrieb H Dauer Abstiegsrampe Endstrom J Dauer Nachzufuhr Gas K Anzeige der Wahl Pulsbetrieb L Hot Start M Arc Force FUNKTIONEN DES...
  • Seite 39 Hot Start / Arc Force: Schweißstrom: LIFT LIFT 4T HF MENU M M EN 2T HF LIFT LIFT 4T HF MENU MENU Elektrodendurchmesser Schweißstrom 1.5 mm 30A - 40A 2.0 mm 50A - 65A 2.5 mm 70A - 100A 3.25 mm 100A - 140A 4.0 mm 140A - 160A...
  • Seite 40: Wahl Der Schweissart

    ACHTUNG: Schützen Sie beim Abschlagen 'HU *DVÀXVV ZLUG DXWRPDWLVFK PLWWHOV GHV der Schlacke mit dem Schlackenhammer Reglerknopfes der Schweißparameter (6) Ihre Augen, um Verletzungen zu vermeiden. gesteuert. Verwenden Sie ausschließlich ACHTUNG: Ein schlechter Start kann auf Inertgas (Argon). ein unsauberes Werkstück, eine schlechte Verbindung zwischen dem Massekabel und dem Werkstück, oder eine schlechte Befe- WAHL DER SCHWEISSART...
  • Seite 41: Einstellung Der Parameter Bei Wig-Schweissen

    8.2 EINSTELLUNG DER PARAMETER BEI WIG-SCHWEISSEN Weitere Schweißparameter: Schweißstrom:...
  • Seite 42: Takt-Schweissen - Schema

    9.0 SCHWEISSVORGÄNGE T6-T7 9.1 -TAKT-SCHWEISSEN – SCHEMA 1 0-T1 9.2 2-TAKT-SCHWEISSEN – SCHEMA 2 0-T1 T1-T2 T2-T3 T2-T3 T3-T4 T3-T4 T4-T5 T4-T5 T5-T6 SCHEMA 1 Zweiter Druck Eingestellter Wert des Düsen-Taste Schweißstroms Eingestellter Wert des Freigabe Grundstroms Taste Anfangsstrom Endstrom Freigabe Taste Druck und Beibehaltung...
  • Seite 43 10.0 GEWÖHNLICHE WARTUNG ACHTUNG!!! TRENNEN SIE DIE MASCHINE VON DER STROMVERSORGUNG, BEVOR SIE MIT DER WARTUNG BEGINNEN. Brennertaste HF Funken Stück...
  • Seite 44: Mögliche Schweissfehler

    11.0 MÖGLICHE SCHWEISSFEHLER DEFEKT URSACHEN EMPFEHLUNGEN 12.0 FEHLERBEHEBUNG STÖRUNG URSACHE ABHILFE...
  • Seite 45 STÖRUNG URSACHE ABHILFE...
  • Seite 46: Précautions De Sécurité

    IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVA N T D ’ I N S TA L L E R L’ A P PA R E I L . S’ASSURER QUE LE CONDUCTEUR DE 2.0 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ MISE À TERRE JAUNE ET VERT SOIT DIRECTEMENT BRANCHÉ...
  • Seite 48: Recommandations Pour La Sécurité

    - La protection technique et sanitaire de tous les opérateurs chargés du souda- ge – concernés aussi bien directement qu’indirectement par le procédé – est aussi garantie par les dispositions léga- OHV D¿Q G¶pYLWHU OHV DFFLGHQWV GX WUDYDLO 2.3 RECOMMANDATIONS POUR LA SÉCURITÉ...
  • Seite 49: Compatibilité Électromagnétique

    dits aux personnes portant un pacemaker ou des prothèses auditives. lon les cas particuliers, des mesures de protec- WLRQ VXSSOpPHQWDLUHV SHXYHQW rWUH UHTXLVHV 2.8 PREMIERS SOINS DE SECOURS 2.5 GAZ DE PROTECTION PREMIERS SOINS: Appeler immédiatement un médecin et 2.6 NIVEAU D’ÉMISSIONS SONORES une ambulance.
  • Seite 50: Caractéristiques Générales

    3.0 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES 3.1 DONNÉES TECHNIQUES REMARQUE: les données ci-dessous mai différer des données sur la table technique sur l’appareil. Toujours se référer à la table de données techniques sur l’appareil. 160 Amps Model 200 Amps Model (1 ph) 230V 50/60Hz 230V 50/60Hz 5 ÷...
  • Seite 51: Installation De L'appareil

    4.0 INSTALLATION DE L’APPAREIL Le bon fonctionnement du générateur est garanti par une installation appropriée que seul un personnel expert peut réali- ser, en suivant les instructions et dans le respect complet des normes de préven- tion des accidents. AVANT D’EFFECTUER TOUT BRANCHE- MENT ÉLECTRIQUE, CONTRÔLER LA PLAQUETTE DE DONNÉES ET S’AS- SURER QUE LA TENSION EN ENTRÉE...
  • Seite 52 5.0 FONCTIONS ET CONNEXIONS 1 Voyant onduleur allumé DE L’ONDULEUR 2 Voyant alarme 3 Écran numérique 4 Bouton de sélection du Mode de Soudage – 5.1 5 Panneau de commande 6 Bouton de régulation des paramètres de soudage 7 Connecteur Gaz 8 Connecteur Bouton Torche 9 Prise Dinse Négative 10 Prise Dinse Positive...
  • Seite 53 6.0 SOUDAGE À L’ARC Normes générales L’arc électrique peut être décrit comme une source de lumière brillante et de FKDOHXU LQWHQVH (Q HIIHW OH ÀX[ GH FRX- rant électrique dans l’atmosphère du DIAMETRE DE COURANT DE gaz autour de l’électrode et de la pièce L’ELECTRODE SOUDAGE à...
  • Seite 54: Soudage Tig

    8.0 SOUDAGE TIG Dans le soudage tig, la torche est toujours reliée au pôle négatif de la soudeuse. Attention: -Protéger les yeux -Éviter tout dégât au moment d’enlever le rési- du avec la brosse et l’embout. /H ÀX[ GX JD] HVW DXWRPDWLTXHPHQW FRQ- ATTENTION! trôlé...
  • Seite 55 RÉGULATION DES PARAMÈTRES DE SOUDAGE TIG Paramètres de soudage suivants: Courant de soudage:...
  • Seite 56 9.0 OPÉRATIONS DE SOUDAGE 9.1 SOUDAGE À 4 TEMPS - SCHÉMA 1 T6-T7 9.2 SOUDAGE À 2 TEMPS - SCHÉMA 20 0-T1 T1-T2 T2-T3 T2-T3 T3-T4 T3-T4 T4-T5 T4-T5 T5-T6 SCHÉMA 1 Seconde pression 9DOHXU FRQ¿JXUpH GX du bouton torche courant de soudage 9DOHXU FRQ¿JXUpH GX Relâchement...
  • Seite 57: Manutention Ordinaire

    10.0 MANUTENTION ORDINAIRE ATTENTION!!! AVANT TOUTE INTERVENTION, DÉBRANCHER LA MACHINE DU RÉSE- AU PRIMAIRE D’ALIMENTATION Bouton de la torche étincelle HF Pièce...
  • Seite 58: Défauts De Soudage Possibles

    11.0 DÉFAUTS DE SOUDAGE POSSIBLES DÉFAUT CAUSE SOLUTION 12.0 INCONVÉNIENTS DE SOUDAGE POSSIBLES INCONVÉNIENT CAUSE REMÈDE...
  • Seite 59 INCONVÉNIENT CAUSE REMÈDE...
  • Seite 60 ...
  • Seite 61 Carbon Coated Electrodes Electrodes Arc/Air 5-19A 40-79A 125-174A 20-39A 80-174A 175-224A 40-99A 175-299A 225-274A 100-174A 300-499A 275-349A 175-249A...
  • Seite 65 160 Amps Model 200 Amps Model (1 ph) 230V 50/60Hz 230V 50/60Hz 5 ÷ 160 MMA A ±10% Amp. Min-Max 5 ÷ 160 5 ÷ 200 TIG 35% 160 MMA 25% 160 60% 125 MMA Amp. 60974-1 60% 100 35% 200 TIG 60% 160 TIG Ø...
  • Seite 66 ‡ ‡ ‡...
  • Seite 67   ',16( ',16( & L Hot Start M Arc Force LIFT LIFT 4T HF 2T HF...
  • Seite 68 Hot Start / Arc Force: LIFT LIFT 4T HF MENU M M EN 2T HF LIFT LIFT 4T HF 2T HF...
  • Seite 69  ...
  • Seite 72 ...
  • Seite 73  12.0 TROUBLE SHOOTING...
  • Seite 76: Precauciones De Seguridad

    IMPORTANTE 2.0 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 2.1 SEGURIDAD PERSONAL ADVERTENCIAS Un aparato eléctrico electrónico no debe utilizarse nunca sin los paneles, ya que podría ser peligroso para el operador y podría dañar seriamente al equipo. ESTAS MAQUINAS PUEDEN SER UTILI- Cuidado ZADAS EXCLUSIVAMIENTE CON GRU- Asegúrese POS ELECTROGENO DIESEL DE POTEN-...
  • Seite 77: Área De Trabajo

    Electrodos Electrodos de carbono revestidos Arc/Air Cuidado: Cuando el operador se en- 5-19A cuentre en un espacio cerrado, el em- 40-79A 125-174A 20-39A pleo de solventes clorados está prohibi- 80-174A 175-224A 40-99A do en presencia de arcos eléctricos. 175-299A 225-274A 100-174A 300-499A 275-349A 175-249A 2.3 ÁREA DE TRABAJO...
  • Seite 78: Instalación Eléctrica

    Cuidado: en la zona operativa y cerca de los generadores de soldadura/corte no debe haber personas que lleven aparatos HOpFWULFRV FRPR PDUFDSDVRV GHV¿EULOD- dores, etc.) Cuidado: no tocar al mismo tiempo el ca- ble de soldadura o el electrodo y la pieza a soldar.
  • Seite 79 2.6 GAS DE PROTECCIÓN 2.5 PREVENCIÓN ANTINCENDIO 2.7 RUIDO...
  • Seite 80 3.1 DATOS TECNICOS NOTA: los datos aquí abajo pueden va- riar respecto a los datos técnicos escri- tos en la etiqueta técnica. Siempre re- ¿pUDVH D OD HWLTXHWD GH GDWRV GHO HTXLSR 160 Amps 200 Amps (1 ph) 230V 50/60Hz 230V 50/60Hz 2.8 PRIMEROS AUXILIOS 5 ÷...
  • Seite 81: Puesta A Tierra

    Corriente monofásica alterna AC Transformador 5HFWL¿FDGRU inductancia de 5HFWL¿FDGRU Inverter de media de media salida y sonda 230V 50Hz frecuencia frecuencia de Hall Control de retroinfor- mación de corriente INSTALLACIÓN DEL APARATO No utilizar el equipo con prolongaciones El montaje del inverter tiene que ser re- de cable de alimentación superiores a alizado por personal experto, siguiendo 10metros, o con secciones inferiores a...
  • Seite 82 5.0 FUNCIONES Y CONEXIONES DEL 1 Luz inversor encendida INVERSOR 2 Luz alarmas 3 Pantalla digital 4 Mando de selección del Modo de Sol- dadura - 5.1 5 Panel operativo 6 Mando de regulación de los paráme- tros de soldadura 7 Conexión Gas 8 Conexión Botón de la Antorcha 9 Toma Dinse Negativa...
  • Seite 83 6.0 SOLDADURA POR ARCO Normas generales El arco eléctrico puede ser descripto como una fuente de luz brillante y de FDORU LQWHQVR (Q HIHFWR HO ÀXMR GH FRU- riente eléctrica en la atmósfera del gas que rodea el electrodo y la pieza que debe soldarse, provocan la emanación de ondas electromagnéticas que se per- ciben como una luz o una fuente de ca-...
  • Seite 84: Soldadura Tig

    Velocidad correcta de soldadura. Procuren no golpear la pieza que deben saldar con el electrodo, porque podría 8.0 SOLDADURA TIG liberar el revestimiento y aumentaría así OD GL¿FXOWDG GH FHEDGR GHO DUFR En la soldadura Tig la antorcha está siem- pre concectada al polo negativo de la sol- dadora.
  • Seite 85 Corriente de soldadura: REGULACIÓN DE LOS PARÁMETROS DE SOLDADURA TIG Parámetros de soldadura siguientes:...
  • Seite 86 T2-T3 T3-T4 T4-T5 T5-T6 9.0 OPERACIONES DE SOLDADURA 9.1 SOLDADURA DE 4 TIEMPOS - DIAGRAMA 1 T6-T7 0-T1 9.2 SOLDADURA DE 2 TIEMPOS - DIAGRAMA 2 DIAGRAMA 1 Botón de la antorcha presionado por Corriente de soldadura segunda vez FRQ¿JXUDGD Corriente de base Botón Corriente...
  • Seite 87: Manutención Ordinaria

    0-T1 T1-T2 T2-T3 10.0 MANUTENCIÓN ORDINARIA T3-T4 ATENCIÓN: Antes cualquier interven- ción de manutención desconecten la unidad de la red de alimentación. T4-T5 Botón Torcha chispa HF Pieza...
  • Seite 88: Posibles Defectos De Soldadura

    11.0 POSIBLES DEFECTOS DE SOLDADURA DEFECTO CAUSAS SUGERENCIAS 12.0 POSIBLES INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO PROBLEMA CAUSA CONTROL / SOLUCIÓN...
  • Seite 89 PROBLEMA CAUSA CONTROL / SOLUCIÓN...
  • Seite 90 NOTES...
  • Seite 91 NOTES...

Diese Anleitung auch für:

Galileo 185hf

Inhaltsverzeichnis