Seite 1
MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN NVERTER DI SALDATURA serie HF WELDING INVERTERS HF series SCHWEISSINVERTER HF-Serie ONDULEURS HF-Serie INVERTER DE SOLDADURA serie HF PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING, OPERATING, OR SERVICING THIS PRODUCT.
Seite 3
SMALTIMENTO DI APPARECCHI DA ROTTAMARE DA PARTE DI PRIVATI NELL’UNIONE EUROPEA Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domesti- ci. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclag- gio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
T3-T4 10.0 MANUTENZIONE ORDINARIA ATTENZIONE!!! T4-T5 PRIMA DI OGNI INTERVENTO SCONNE- TERE LA MACCHINA DALLA RETE PRI- MARIA DI ALIMENTAZIONE. Pulsante torcia scintilla HF Pezzo...
IMPORTANT 2.0 SAFETY WARNING 2.1 GENERAL INSTRUCTIONS CAREFULLY READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING THE UNIT AND MAKE SURE THAT THE YELLOW AND GREEN GROUNDING CONDUCTOR IS DIRECTLY CONNEC- TED TO THE GROUND IN THE WELDING LOCATION./ THE UNIT MUST NEVER BE OPERATED WITHOUT PANELS AS THIS COULD BE 2.2 LOCATION DANGEROUS FOR THE OPERATOR AND...
Seite 29
10.0 ORDINARY MAINTENANCE CAUTION!!! BEFORE CARRY OUT ANY MAINTENAN- CE, UNPLUG THE MACHINE FROM THE MAINS POWER SUPPLY. Torch Trigger HF Spark Workpiece...
Seite 32
WICHTIG 2.0 SICHERHEITSHINWEISE 2.1 PERSÖNLICHE HINWEISE SCHUTZAUSRÜSTUNG Dieses Schweissgerät kann nur mit Diesel Aggregaten mit einer Leistung von mehr als 8KVA bei 230V 50/60HZ verwendet werden. 1.0 EINFÜHRUNG Achtung 1.1 IDENTIFIKATION DES EQUIPMENTS Vergewissern Sie sich über den guten Zu- stand der Schutzkleidung, ersetzen Sie sie regelmäßig, um einen vollkommenen Personenschutz zu erhalten.
Seite 33
Carbon Coated $FKWXQJ %H¿QGHW VLFK GHU 6FKZHLHU Electrodes Electrodes Arc/Air in einem geschlossenen Raum, ist der Ge- brauch von chlorhaltigen Lösungsmitteln 5-19A in Anwesenheit von Lichtbögen untersagt. 40-79A 125-174A 20-39A 80-174A 175-224A 40-99A 175-299A 225-274A 100-174A 300-499A 275-349A 175-249A 2.3 ARBEITSBEREICH...
Achtung: Im Arbeitsbereich und in der Nähe der Schweiß- bzw. Schneidegene- ratoren dürfen sich keine Personen mit lebensrettenden Elektrogeräten (Herz- VFKULWWPDFKHU 'H¿EULOODWRUHQ XVZ DXI- halten. Achtung: Nicht gleichzeitig Schweißdraht oder die Elektrode und das zu schweißende Teil berühren. 2.4 ELEKTRISCHE ANLAGE...
2.7 LÄRM Hauptmerkmale: 2.8 ERSTE HILFE. ACHTUNG: ELEKTROSCHOCK KANN TÖDLICH SEIN 3.1 TECHNISCHE DATEN ANMERKUNG: Die unten angegebenen Daten können sich von denen auf dem Typenschild der Einheit unterscheiden. Es wird stets auf die technischen Daten des Typenschilds verwiesen. 160 Amps 200 Amps Modell Modell...
Seite 37
3.2 BETRIEBSPRINZIP Einphasen-We- TMittelfre- IAusgangsin- chselspannung (AC) Gleichrichter Inverter Gleichrichter quenztransfor- duktanz und 230V 50Hz mator Hall Probe Spannungsfeedback 4.0 INSTALLATION DES EQUIPMENTS Der einwandfreie Betrieb des Generators wird durch die entsprechende Installati- on sichergestellt. Der Zusammenbau des Inverters ist durch Experten durch- zuführen, indem die Anweisungen der Sicherheitsstandards vollständig...
5.0 FUNKTIONEN UND ANSCHLÜSSE DES INVERTERS A Dauer Vorzufuhr Gas B Anfangsstrom C Dauer Anstiegsrampe D Schweißstrom (Spitzenstrom) E Grundstrom F Pulsfrequenz G T on in Pulsbetrieb H Dauer Abstiegsrampe Endstrom J Dauer Nachzufuhr Gas K Anzeige der Wahl Pulsbetrieb L Hot Start M Arc Force FUNKTIONEN DES...
Seite 39
Hot Start / Arc Force: Schweißstrom: LIFT LIFT 4T HF MENU M M EN 2T HF LIFT LIFT 4T HF MENU MENU Elektrodendurchmesser Schweißstrom 1.5 mm 30A - 40A 2.0 mm 50A - 65A 2.5 mm 70A - 100A 3.25 mm 100A - 140A 4.0 mm 140A - 160A...
ACHTUNG: Schützen Sie beim Abschlagen 'HU *DVÀXVV ZLUG DXWRPDWLVFK PLWWHOV GHV der Schlacke mit dem Schlackenhammer Reglerknopfes der Schweißparameter (6) Ihre Augen, um Verletzungen zu vermeiden. gesteuert. Verwenden Sie ausschließlich ACHTUNG: Ein schlechter Start kann auf Inertgas (Argon). ein unsauberes Werkstück, eine schlechte Verbindung zwischen dem Massekabel und dem Werkstück, oder eine schlechte Befe- WAHL DER SCHWEISSART...
Seite 43
10.0 GEWÖHNLICHE WARTUNG ACHTUNG!!! TRENNEN SIE DIE MASCHINE VON DER STROMVERSORGUNG, BEVOR SIE MIT DER WARTUNG BEGINNEN. Brennertaste HF Funken Stück...
IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVA N T D ’ I N S TA L L E R L’ A P PA R E I L . S’ASSURER QUE LE CONDUCTEUR DE 2.0 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ MISE À TERRE JAUNE ET VERT SOIT DIRECTEMENT BRANCHÉ...
10.0 MANUTENTION ORDINAIRE ATTENTION!!! AVANT TOUTE INTERVENTION, DÉBRANCHER LA MACHINE DU RÉSE- AU PRIMAIRE D’ALIMENTATION Bouton de la torche étincelle HF Pièce...