Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 32
MANUEL D'INSTRUCTIONS ET D'ENTRETIEN
MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN
I
NVERTER DI SALDATURA
WELDING INVERTERS
SCHWEISSINVERTER
INVERTER DE SOLDADURA
PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING, OPERATING, OR
SERVICING THIS PRODUCT. DO NOT DISTROY THIS MANUAL.
LEGGETE LE ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE, UTILIZZARE O RIPARARE
QUESTO IMPIANTO. CONSERVATE QUESTO MANUALE.
LESEN SIE DIESE ANLEITUNG VOR DER INSTALLATION, DEM BETRIEB ODER
DER WARTUNG DIESES PRODUKTS. NICHT ZERSTÖREN SIE DIESES HANDBUCH.
LIRE CES INSTRUCTIONS AVANT L'INSTALLATION, L'UTILISATION OU LA
REPARATION DE CET APPAREIL. NE PAS JETER LE PRÉSENT MANUEL.
LEAN LAS INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR, UTILIZAR O REPARAR
ESTOS APARATOS. CONSERVEN ESTE MANUAL.
MANUALE DI ISTRUZIONI
INSTRUCTIONS MANUAL
BETRIEBSANLEITUNG
serie HF
HF series
HF-Serie
ONDULEURS
HF-Serie
+)
serie HF




77611382
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für helvi HF-Series

  • Seite 1 MANUALE DI ISTRUZIONI INSTRUCTIONS MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS ET D’ENTRETIEN MANUAL DE USO Y MANUTENCIÓN NVERTER DI SALDATURA serie HF WELDING INVERTERS HF series SCHWEISSINVERTER HF-Serie ONDULEURS HF-Serie INVERTER DE SOLDADURA serie HF PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING, OPERATING, OR SERVICING THIS PRODUCT.
  • Seite 3 SMALTIMENTO DI APPARECCHI DA ROTTAMARE DA PARTE DI PRIVATI NELL’UNIONE EUROPEA Questo simbolo che appare sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non deve essere smaltito assieme agli altri rifiuti domesti- ci. Gli utenti devono provvedere allo smaltimento delle apparecchiature da rottamare portandole al luogo di raccolta indicato per il riciclag- gio delle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 15: Manutenzione Ordinaria

    T3-T4 10.0 MANUTENZIONE ORDINARIA ATTENZIONE!!! T4-T5 PRIMA DI OGNI INTERVENTO SCONNE- TERE LA MACCHINA DALLA RETE PRI- MARIA DI ALIMENTAZIONE. Pulsante torcia scintilla HF Pezzo...
  • Seite 16: Possibili Difetti Di Saldatura

    11.0 POSSIBILI DIFETTI DI SALDATURA DIFETTO CAUSE CONSIGLI 12.0 POSSIBILI INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO INCOVENIENTE CAUSA RIMEDIO...
  • Seite 17 INCOVENIENTE CAUSA RIMEDIO...
  • Seite 18: Safety Warning

    IMPORTANT 2.0 SAFETY WARNING 2.1 GENERAL INSTRUCTIONS CAREFULLY READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS BEFORE INSTALLING THE UNIT AND MAKE SURE THAT THE YELLOW AND GREEN GROUNDING CONDUCTOR IS DIRECTLY CONNEC- TED TO THE GROUND IN THE WELDING LOCATION./ THE UNIT MUST NEVER BE OPERATED WITHOUT PANELS AS THIS COULD BE 2.2 LOCATION DANGEROUS FOR THE OPERATOR AND...
  • Seite 20: Safety Instructions

    2.3 SAFETY INSTRUCTIONS 2.4 FIRE PREVENTION...
  • Seite 29 10.0 ORDINARY MAINTENANCE CAUTION!!! BEFORE CARRY OUT ANY MAINTENAN- CE, UNPLUG THE MACHINE FROM THE MAINS POWER SUPPLY. Torch Trigger HF Spark Workpiece...
  • Seite 30: Troubleshooting

    11.0 POSSIBLE WELDING DEFECTS DEFECT CAUSES SUGGESTIONS 12.0 TROUBLE SHOOTING INCONVENIENCE CAUSE REMEDY...
  • Seite 31 INCONVENIENCE CAUSE REMEDY...
  • Seite 32 WICHTIG 2.0 SICHERHEITSHINWEISE 2.1 PERSÖNLICHE HINWEISE SCHUTZAUSRÜSTUNG Dieses Schweissgerät kann nur mit Diesel Aggregaten mit einer Leistung von mehr als 8KVA bei 230V 50/60HZ verwendet werden. 1.0 EINFÜHRUNG Achtung 1.1 IDENTIFIKATION DES EQUIPMENTS Vergewissern Sie sich über den guten Zu- stand der Schutzkleidung, ersetzen Sie sie regelmäßig, um einen vollkommenen Personenschutz zu erhalten.
  • Seite 33 Carbon Coated $FKWXQJ %H¿QGHW VLFK GHU 6FKZHL‰HU Electrodes Electrodes Arc/Air in einem geschlossenen Raum, ist der Ge- brauch von chlorhaltigen Lösungsmitteln 5-19A in Anwesenheit von Lichtbögen untersagt. 40-79A 125-174A 20-39A 80-174A 175-224A 40-99A 175-299A 225-274A 100-174A 300-499A 275-349A 175-249A 2.3 ARBEITSBEREICH...
  • Seite 34: Elektrische Anlage

    Achtung: Im Arbeitsbereich und in der Nähe der Schweiß- bzw. Schneidegene- ratoren dürfen sich keine Personen mit lebensrettenden Elektrogeräten (Herz- VFKULWWPDFKHU 'H¿EULOODWRUHQ XVZ DXI- halten. Achtung: Nicht gleichzeitig Schweißdraht oder die Elektrode und das zu schweißende Teil berühren. 2.4 ELEKTRISCHE ANLAGE...
  • Seite 35 2.6 SCHUTZGAS 2.5 BRANDSCHUTZ...
  • Seite 36: Technische Daten

    2.7 LÄRM Hauptmerkmale: 2.8 ERSTE HILFE. ACHTUNG: ELEKTROSCHOCK KANN TÖDLICH SEIN 3.1 TECHNISCHE DATEN ANMERKUNG: Die unten angegebenen Daten können sich von denen auf dem Typenschild der Einheit unterscheiden. Es wird stets auf die technischen Daten des Typenschilds verwiesen. 160 Amps 200 Amps Modell Modell...
  • Seite 37 3.2 BETRIEBSPRINZIP Einphasen-We- TMittelfre- IAusgangsin- chselspannung (AC) Gleichrichter Inverter Gleichrichter quenztransfor- duktanz und 230V 50Hz mator Hall Probe Spannungsfeedback 4.0 INSTALLATION DES EQUIPMENTS Der einwandfreie Betrieb des Generators wird durch die entsprechende Installati- on sichergestellt. Der Zusammenbau des Inverters ist durch Experten durch- zuführen, indem die Anweisungen der Sicherheitsstandards vollständig...
  • Seite 38: Funktionen Und Anschlüsse Des Inverters

    5.0 FUNKTIONEN UND ANSCHLÜSSE DES INVERTERS A Dauer Vorzufuhr Gas B Anfangsstrom C Dauer Anstiegsrampe D Schweißstrom (Spitzenstrom) E Grundstrom F Pulsfrequenz G T on in Pulsbetrieb H Dauer Abstiegsrampe Endstrom J Dauer Nachzufuhr Gas K Anzeige der Wahl Pulsbetrieb L Hot Start M Arc Force FUNKTIONEN DES...
  • Seite 39 Hot Start / Arc Force: Schweißstrom: LIFT LIFT 4T HF MENU M M EN 2T HF LIFT LIFT 4T HF MENU MENU Elektrodendurchmesser Schweißstrom 1.5 mm 30A - 40A 2.0 mm 50A - 65A 2.5 mm 70A - 100A 3.25 mm 100A - 140A 4.0 mm 140A - 160A...
  • Seite 40: Wahl Der Schweissart

    ACHTUNG: Schützen Sie beim Abschlagen 'HU *DVÀXVV ZLUG DXWRPDWLVFK PLWWHOV GHV der Schlacke mit dem Schlackenhammer Reglerknopfes der Schweißparameter (6) Ihre Augen, um Verletzungen zu vermeiden. gesteuert. Verwenden Sie ausschließlich ACHTUNG: Ein schlechter Start kann auf Inertgas (Argon). ein unsauberes Werkstück, eine schlechte Verbindung zwischen dem Massekabel und dem Werkstück, oder eine schlechte Befe- WAHL DER SCHWEISSART...
  • Seite 41: Einstellung Der Parameter Bei Wig-Schweissen

    8.2 EINSTELLUNG DER PARAMETER BEI WIG-SCHWEISSEN Weitere Schweißparameter: Schweißstrom:...
  • Seite 42: Takt-Schweissen - Schema

    9.0 SCHWEISSVORGÄNGE T6-T7 9.1 -TAKT-SCHWEISSEN – SCHEMA 1 0-T1 9.2 2-TAKT-SCHWEISSEN – SCHEMA 2 0-T1 T1-T2 T2-T3 T2-T3 T3-T4 T3-T4 T4-T5 T4-T5 T5-T6 SCHEMA 1 Zweiter Druck Eingestellter Wert des Düsen-Taste Schweißstroms Eingestellter Wert des Freigabe Grundstroms Taste Anfangsstrom Endstrom Freigabe Taste Druck und Beibehaltung...
  • Seite 43 10.0 GEWÖHNLICHE WARTUNG ACHTUNG!!! TRENNEN SIE DIE MASCHINE VON DER STROMVERSORGUNG, BEVOR SIE MIT DER WARTUNG BEGINNEN. Brennertaste HF Funken Stück...
  • Seite 44: Mögliche Schweissfehler

    11.0 MÖGLICHE SCHWEISSFEHLER DEFEKT URSACHEN EMPFEHLUNGEN 12.0 FEHLERBEHEBUNG STÖRUNG URSACHE ABHILFE...
  • Seite 45 STÖRUNG URSACHE ABHILFE...
  • Seite 46: Précautions De Sécurité

    IMPORTANT LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVA N T D ’ I N S TA L L E R L’ A P PA R E I L . S’ASSURER QUE LE CONDUCTEUR DE 2.0 PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ MISE À TERRE JAUNE ET VERT SOIT DIRECTEMENT BRANCHÉ...
  • Seite 57: Manutention Ordinaire

    10.0 MANUTENTION ORDINAIRE ATTENTION!!! AVANT TOUTE INTERVENTION, DÉBRANCHER LA MACHINE DU RÉSE- AU PRIMAIRE D’ALIMENTATION Bouton de la torche étincelle HF Pièce...
  • Seite 58: Défauts De Soudage Possibles

    11.0 DÉFAUTS DE SOUDAGE POSSIBLES DÉFAUT CAUSE SOLUTION 12.0 INCONVÉNIENTS DE SOUDAGE POSSIBLES INCONVÉNIENT CAUSE REMÈDE...
  • Seite 59 INCONVÉNIENT CAUSE REMÈDE...
  • Seite 60 ...
  • Seite 61 Carbon Coated Electrodes Electrodes Arc/Air 5-19A 40-79A 125-174A 20-39A 80-174A 175-224A 40-99A 175-299A 225-274A 100-174A 300-499A 275-349A 175-249A...
  • Seite 66 ‡ ‡ ‡...
  • Seite 67   ',16( ',16( & L Hot Start M Arc Force LIFT LIFT 4T HF 2T HF...
  • Seite 68 Hot Start / Arc Force: LIFT LIFT 4T HF MENU M M EN 2T HF LIFT LIFT 4T HF 2T HF...
  • Seite 69  ...
  • Seite 72 ...
  • Seite 73  12.0 TROUBLE SHOOTING...
  • Seite 88: Posibles Defectos De Soldadura

    11.0 POSIBLES DEFECTOS DE SOLDADURA DEFECTO CAUSAS SUGERENCIAS 12.0 POSIBLES INCONVENIENTES DE FUNCIONAMIENTO PROBLEMA CAUSA CONTROL / SOLUCIÓN...
  • Seite 89 PROBLEMA CAUSA CONTROL / SOLUCIÓN...
  • Seite 90 NOTES...
  • Seite 91 NOTES...

Diese Anleitung auch für:

Galileo 185hf

Inhaltsverzeichnis