Herunterladen Diese Seite drucken

AFRISO RG 210 Betriebsanleitung

Füllstandregler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RG 210:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

All manuals and user guides at all-guides.com
Betriebsanleitung
Füllstandregler
Typ: RG 210
Copyright 2015 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten.
Lindenstraße 20
74363 Güglingen
Telefon +49 7135-102-0
Service +49 7135-102-211
Telefax +49 7135-102-147
info@afriso.com
Version: 05.2016.0
www.afriso.com
ID: 900.000.0149

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AFRISO RG 210

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com Betriebsanleitung Füllstandregler Typ: RG 210 Copyright 2015 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Alle Rechte vorbehalten. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135-102-0 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.com Version: 05.2016.0 www.afriso.com ID: 900.000.0149...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com Über diese Betriebsanleitung Über diese Betriebsanleitung Diese Betriebsanleitung beschreibt den Füllstandregler „RG 210“ (im folgen- den auch „Produkt“). Diese Betriebsanleitung ist Teil des Produkts. • Sie dürfen das Produkt erst benutzen, wenn Sie die Betriebsanleitung vollständig gelesen und verstanden haben.
  • Seite 3 WARNUNG macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation aufmerk- sam, die bei Nichtbeachtung einen schweren oder tödlichen Unfall oder Sachschäden zur Folge haben kann. HINWEIS HINWEIS macht auf eine möglicherweise gefährliche Situation aufmerksam, die bei Nichtbeachtung Sachschäden zur Folge haben kann. RG 210...
  • Seite 4 Dieselkraftstoff oder dünnflüssige Schmieröle der Gruppe AIII und der Gefahrenklasse AIII • Motoren-, Getriebe- und Hydrauliköle • Pflanzen- und Transformatorenöle • Frostschutzmittel • Öl-Wassergemische, Emulsionen sowie vergleichbare Flüssigkeiten (nicht AI, AII !) mit gleichwertiger Wär- meleitfähigkeit. Sofern verträglich mit den folgenden RG 210...
  • Seite 5 Führen Sie bei der Verwendung des Produkts alle Arbeiten ausschließlich unter den in der Betriebsanleitung und auf dem Typenschild spezifizierten Bedingungen und innerhalb der spezifizierten technischen Daten und in Übereinstimmung mit allen am Einsatzort geltenden Bestimmungen, Nor- men und Sicherheitsvorschriften durch. RG 210...
  • Seite 6 Gefährdungen auftreten können, die nicht direkt vom Produkt ausge- hen. Veränderungen am Produkt Führen Sie ausschließlich solche Arbeiten an und mit dem Produkt durch, die in dieser Betriebsanleitung beschrieben sind. Nehmen Sie keine Verände- rungen vor, die in dieser Betriebsanleitung nicht beschrieben sind. RG 210...
  • Seite 7 Benutzen Sie für den Transport die Originalverpackung. • Lagern Sie das Produkt nur in trockener, sauberer Umgebung. • Stellen Sie sicher, dass das Produkt bei Transport und Lagerung stoßge- schützt ist. Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zu Sachschäden führen. RG 210...
  • Seite 8 Die Kaltleitersonde trägt an Ihrer Spitze einen Kaltleiter. Der Kaltleiter ist im Betrieb erwärmt und kann auf Grund der unterschiedlichen Wärmeableitung zwischen gasförmigen und flüssigen Medien unterschei- den. Die Sonde ist ein Verschleißteil und ist spätestens nach fünf Jahren zu erneuern. RG 210...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Produktbeschreibung Signalteil A. Gelbe Leuchtdioden „Sonde 1“ und „Sonde 2“ B. Grüne Leuchtdiode „Freigabe Relais“ Abbildung 1: Signalteil RG 210...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Produktbeschreibung C. Sockel D. Gehäuseoberteil Abbildung 1: Signalteil RG 210...
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Produktbeschreibung Sonden A. Einschraubkörper D. Schutzhülse über dem Kaltleiter B. Sondenkabel E. Schaltpunkt C. Messinggewicht Abbildung 2: Sonde Typ 150 (Abbildung links) Abbildung 3: Sonde Typ 937 (Abbildung rechts) RG 210...
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Produktbeschreibung Abmessungen 53 mm RG 210...
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Produktbeschreibung Anwendungsbeispiel(e) A. Pumpe Stopp C. Sonde 1 B. RG 210 D. Maximaler Füllstand Abbildung 4: Einsatz als Füllstandgrenzschalter RG 210...
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Produktbeschreibung A. Pumpe an/aus D. Sonde 2 B. RG 210 E. Maximaler Füllstand C. Sonde 1 F. Minimaler Füllstand Abbildung 5: Einsatz als Füll-/Entnahmesteuerung RG 210...
  • Seite 15 All manuals and user guides at all-guides.com Produktbeschreibung Abbildung 6: Anwendungsbeispiel Zulassungsdokumente, Bescheinigungen, Erklärungen Das Produkt entspricht: • EMV-Richtlinie (2014/30/EU) • Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EU) • RoHS-Richtlinie (2011/65/EU) RG 210...
  • Seite 16 M 100 mA (5 x 20 mm) Schaltvermögen Ausgangrelais Max. 250 V, 2 A, ohmsche Last Elektrische Sicherheit Elektrische Sicherheit EN 61010 Schutzklasse II (EN 60335) Schutzart IP 30 (EN 60529) Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Störaussendung EN 61000-6-3 Störfestigkeit EN 61000-6-2 RG 210...
  • Seite 17 3 m (max. 50 m) Maximale Länge (geschirmt) Aufheizzeit Bis zu 15 s (30 s), siehe Kapitel "Montage vorbereiten" Temperatureinsatzbereich Umgebung -25/+75°C Medium -25/+50°C Lagerung -25/+75°C Spannungsversorgung Sondenspannung Max. DC 12 V Elektrische Sicherheit Schutzart IP 68 (EN 60529) RG 210...
  • Seite 18 Ölflex 2 x 0,5 mm Standardlänge Maximale Länge 50 m (geschirmt) Aufheizzeit Bis zu 15 s (30 s), siehe Kapitel "Montage vorbereiten" Temperatureinsatzbereich Umgebung -25/+75°C Medium -25/+50°C Lagerung -25/+75°C Spannungsversorgung Sondenspannung Max. DC 12 V Elektrische Sicherheit Schutzart IP 68 (EN 60529) RG 210...
  • Seite 19 Signalteil.  Berücksichtigen Sie diese Ansprechverzögerungen, wenn Sie die Höhe festlegen, in der die Sonde(n) montiert werden. - Wenn die Sonde aus einer Flüssigkeit austaucht, beträgt die Aufheizzeit des des Kaltleiters in der Sonde etwa 30 Sekunden. RG 210...
  • Seite 20 3. Wenn die Sonde lose hängend montiert wird, schieben Sie das beilie- gende Messinggewicht über das Kabel bis an den Sondenkopf, damit der Sondenkopf mit dem Kaltleiter senkrecht nach unten hängt und der Son- denkopf nicht in der verwendeten Flüssigkeit aufschwimmt. RG 210...
  • Seite 21 Unterbrechen Sie vor Beginn der Arbeiten die Netzspannung und sichern Sie diese gegen Wiedereinschalten. • Stellen Sie sicher, dass durch elektrisch leitfähige Gegenstände oder Medien keine Gefährdungen ausgehen können. Nichtbeachtung dieser Anweisungen führt zu Tod oder schweren Verlet- zungen. RG 210...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com Montage A. Freigabe D. Anschlussbild im Gehäuse B. Sonde 1 E. Pumpe C. Sonde 2 RG 210...
  • Seite 23 2. Führen Sie das Sondenkabel durch die unteren Gummitüllen in den schwarzen Sockel ein. 3. Schließen Sie das Sondenkabel an die entsprechenden Klemmen mit der Bezeichnung "Sonde 1"/"Sonde 2" an. - Eine bestimmte Polung ist nicht zu beachten. RG 210...
  • Seite 24 (1 Umschalter) abgegriffen werden. 1. Verlegen Sie das Signalkabel fest. 2. Führen Sie das Signalkabel durch die mittlere Gummitülle in den schwarzen Sockel ein. 3. Schließen Sie das Signalkabel an die entsprechenden Klemmen mit der Bezeichnung "Freigabe Relais" an. RG 210...
  • Seite 25 Wenn beide Sonden aus der Flüssigkeit austauchen, geht die grüne Leuchtdiode „Freigabe Relais“ an und das Ausgangsrelais zieht an. Wenn beide Sonden in eine Flüssigkeit eingetaucht sind, geht die grüne Leucht- diode „Freigabe Relais“ aus und das Ausgangsrelais fällt ab. RG 210...
  • Seite 26 Eine Anlaufverzögerung von etwa 15 Sekunden verhindert eine Freigabe, bevor die Aufheizphase beendet ist. Das Produkt kann mit und ohne Zusatzgeräte betrieben werden. Als Zusatzgeräte können eingesetzt werden: • Optische und akustische Alarmgeber • Fernmeldegeräte • Gebäudeleittechnik • Pumpen • Ventile RG 210...
  • Seite 27 1. Lösen Sie mit einem kleinen Schraubendreher die graue Abdeckscheibe aus dem Gehäuseoberteil. 2. Ziehen Sie die Leiterplatte aus dem Gehäuseoberteil. 3. Bringen Sie den Schiebeschalter (B) neben der grünen Leuchtdiode in die gewünschte Position. 4. Sezten Sie die Leiterplatte wieder ein. RG 210...
  • Seite 28 - Der Funktionsablauf muss der eingestellten Betriebsart entsprechen, siehe Kapitel "Betriebsart". Betrieb Das Produkt automatisiert die Steuerung von Pumpen und Ventilen. Die Bedienung des Produkts beschränkt sich auf dessen regelmäßige Überwa- chung: • Funktionsprüfung in Ordnung • Sonden sind frei von Ablagerungen RG 210...
  • Seite 29 5. Ersetzten Sie die Netzsicherung F1, siehe Kapitel "Technische Daten". 6. Schieben Sie die Leiterplatte in das Gehäuseoberteil. 7. Setzten Sie die graue Abdeckscheibe in das Gehäuseoberteil. 8. Stecken Sie das Gehäuseoberteil in schwarzen Sockel. 9. Drehen Sie die zwei Gehäuseschrauben ein. 10.Schalten Sie die Netzspannung ein. RG 210...
  • Seite 30 Entsorgen Sie das Produkt nach den geltenden Bestimmungen, Normen und Sicherheitsvorschriften. Elektronikteile dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. 1. Trennen Sie das Produkt von der Versorgungsspannung. 2. Demontieren Sie das Produkt (siehe Kapitel "Montage" in umgekehrter Reihenfolge). 3. Entsorgen Sie das Produkt. RG 210...
  • Seite 31 Vor einer Rücksendung Ihres Produkts müssen Sie sich mit uns in Verbin- dung setzen. Gewährleistung Informationen zur Gewährleistung finden Sie in unseren Allgemeinen Geschäftsbedingungen im Internet unter www.afriso.com oder in Ihrem Kauf- vertrag. Ersatzteile und Zubehör HINWEIS BESCHÄDIGUNG DURCH UNGEEIGNETE TEILE •...
  • Seite 32 Artikelbezeichnung Art.-Nr. Art.-Nr. Abbildung (Frankreich) Kabelverlängerungsar- 40041 matur „KVA“ Netzsicherung F1 (M 941571 0100 100 mA) Messinggewicht für Son- 16 00 020901 denmontage Schelle für Sondenmon- 16 00 101001 tage Ereignismeldesystem 90220 EMS 220 Ereignismeldesystem 90442 EMS 442 RG 210...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Operating instructions Level controller Type: RG 210 Copyright 2015 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. All rights reserved. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon+49 7135 102-0 Service+49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.com Version: 05.2016.0 www.afriso.com ID: 900.000.0149...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com About these operating instructions About these operating instructions These operating instructions describe the level controller "RG 210" (also referred to as "product" in these operating instructions). These operating instructions are part of the product.
  • Seite 35 WARNING WARNING indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, can result in serious injury or equipment damage. NOTICE NOTICE indicates a hazardous situation, which, if not avoided, can result in equipment damage. RG 210...
  • Seite 36 Motor oils, gearbox oils and hydraulic oils • Vegetable oils and transformer oils • Antifreeze agents • Oil-water mixtures, emulsions as well as comparable liquids (not AI, AII) with identical heat conductivity. These liquids must be compatible with the following RG 210...
  • Seite 37 Hazardous area (EX) - If the product is operated in hazardous areas, sparks may cause defla- grations, fires or explosions. The PTC thermistor probe type 937 must never be used in the following cases: • Use with corrosive media RG 210...
  • Seite 38 Modifications to the product Only perform work on and with the product which is explicitly described in these operating instructions. Do not make any modifications to the product which are not described in these operating instructions. RG 210...
  • Seite 39 Use the original packaging when transporting the product. • Store the product in a clean and dry environment. • Verify that the product is protected against shocks and impact during trans- port and storage. Failure to follow these instructions can result in equipment damage. RG 210...
  • Seite 40 During operation, the PTC thermistor is heated; it can distinguish between gaseous and liquid media due to the different heat dissipation. The probe is a wearing part and must be replaced after no more than five years. RG 210...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Product description Control unit A. Yellow LEDs "Probe 1" and "Probe 2" B. Green LED "Release Relay" Fig. 1: Control unit RG 210...
  • Seite 42 All manuals and user guides at all-guides.com Product description C. Base D. Upper part of housing Fig. 1: Control unit RG 210...
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Product description Probes A. Screw fitting D. Protective sleeve for PTC ther- mistor B. Probe cable E. Switching point C. Brass weight Fig. 2: Probe type 150 (left) Fig. 3: Probe type 937 (right) RG 210...
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com Product description Dimensions 53 mm RG 210...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Product description Application example(s) A. Pump stop C. Probe 1 B. RG 210 D. Maximum level Fig. 4: Use as level switch RG 210...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Product description A. Pump on/off D. Probe 2 B. RG 210 E. Maximum level C. Probe 1 F. Minimum level Fig. 5: Use as level controller for filling/emptying RG 210...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Product description Fig. 6: Application example Approvals, conformities, certifications The product complies with: • EMC Directive (2014/30/EU) • Low Voltage Directive (2014/35/EU) • RoHS Directive (2011/65/EU) RG 210...
  • Seite 48 Breaking capacity output relay Max. 250 V, 2 A, resistive load Electrical safety Electrical safety EN 61010 Protection class II (EN 60335) Degree of protection IP 30 (EN 60529) Electromagnetic compatibility (EMC) Emitted interference EN 61000-6-3 Noise immunity EN 61000-6-2 RG 210...
  • Seite 49 Up to 15 s (30 s), see chapter "Pre- paring mounting" Operating temperature range Ambient -25/+75 °C Medium -25/+50 °C Storage -25/+75 °C Supply voltage Probe voltage Max. DC 12 V Electrical safety Degree of protection IP 68 (EN 60529) RG 210...
  • Seite 50 Up to 15 s (30 s), see chapter "Pre- paring mounting" Operating temperature range Ambient -25/+75 °C Medium -25/+50 °C Storage -25/+75 °C Supply voltage Probe voltage Max. DC 12 V Electrical safety Degree of protection IP 68 (EN 60529) RG 210...
  • Seite 51  Consider these response delays when selecting the height at which the probe is to be mounted. - When the PTC thermistor loses contact with a liquid, the heat-up time of the PTC thermistor is approximately 30 seconds. RG 210...
  • Seite 52 3. If the probe is suspended without support, push the enclosed brass weight over the cable all the way to the probe head so that the probe head with the PTC thermistor always hangs down vertically and does not float in the liquid. RG 210...
  • Seite 53 Disconnect the mains voltage supply before performing the work and ensure that it cannot be switched on. • Verify that no hazards can be caused by electrically conductive objects or media. Failure to follow these instructions will result in death or serious injury. RG 210...
  • Seite 54 All manuals and user guides at all-guides.com Mounting A. Release D. Wiring diagram in housing B. Probe 1 E. Pump C. Probe 2 RG 210...
  • Seite 55 2. Route the probe cable through the bottom rubber piece(s) of the black base. 3. Connect the probe cable(s) to the appropriate terminal(s) with the designation "Probe 1"/"Probe 2". - You do not have to ensure a specific polarity. RG 210...
  • Seite 56 (1 changeover contact). 1. The signal cable requires permanent installation. 2. Route the signal cable through the centre rubber piece into the black base. 3. Connect the signal cable to the appropriate terminals with the designa- tion "Release relay". RG 210...
  • Seite 57 If both probes are no longer submerged in the liquid, the green LED "Release Relay" lights up and the output relay is energised. If both probes are submerged in the liquid, the green LED "Release Relay" goes out and the output relay is de-energised. RG 210...
  • Seite 58 The product can be operated with or without additional external equip- ment. The following external equipment can be used: • Visual and audible alarms • Remote alarm equipment • Building control systems • Pumps • Valves RG 210...
  • Seite 59 1. Loosen the grey cover from the upper part of the housing by means of a small screwdriver. 2. Pull the printed circuit board out of the upper part of the housing. 3. Set the slide switch (B) next to the green LED to the required position. 4. Refit the printed circuit board. RG 210...
  • Seite 60 - The function sequence must correspond to the set operating mode, see chapter "Operating mode". Operation The product automatically controls pumps and valves. The operation of the product is limited to its regular monitoring: • Function test OK • Probes are free from deposits RG 210...
  • Seite 61 6. Push the printed circuit board into the upper part of the housing. 7. Fit the grey cover into the upper part of the housing. 8. Push the upper part of the housing onto the black base. 9. Tighten the two housing screws. 10.Apply mains voltage. RG 210...
  • Seite 62 Probes interchanged Check the probes Control unit defective Replace the control unit Other malfunctions Contact the AFRISO service hotline Decommissioning, disposal Dispose of the product in compliance with all applicable directives, standards and safety regulations. Electronic components must not be disposed of together with the normal household waste.
  • Seite 63 Returning the device Returning the device Get in touch with us before returning your product. Warranty See our terms and conditions at www.afriso.com or your purchase contract for information on warranty. Spare parts and accessories NOTICE DAMAGE DUE TO UNSUITABLE PARTS •...
  • Seite 64 40041 "KVA" Mains fuse F1 941571 0100 (M 100 mA) Brass weight for probe 16 00 020901 installation Clamp for probe installa- 16 00 101001 tion Event reporting system 90220 EMS 220 Event reporting system 90442 EMS 442 RG 210...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com Notice technique Régulateur de niveau Type : RG 210 Copyright 2015 AFRISO-EURO-INDEX GmbH. Tous droits réservés. Lindenstraße 20 74363 Güglingen Telefon +49 7135-102-0 Service +49 7135-102-211 Telefax +49 7135-102-147 info@afriso.com Version: 05.2016.0 www.afriso.com...
  • Seite 66 La présente notice technique La présente notice technique Cette notice technique contient la description du régulateur de niveau "RG 210" (dénommé ci-après "produit"). Cette notice technique fait partie du produit. • Utilisez le produit seulement après que vous aurez lu et compris intégra- lement la notice technique.
  • Seite 67 AVERTISSEMENT signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves ou un dommage matériel. AVIS AVIS signale une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner un dommage matériel. RG 210...
  • Seite 68 Antigels • Mélanges huile-eau, émulsions ainsi que les liquides comparables (mais non AI, AII !) de conductivité ther- mique identique dans la mesure où ils sont compatibles avec les pièces sui- vantes en contact avec les fluides : RG 210...
  • Seite 69 - En cas de service dans des zones à risque d'explosion, des étincelles peuvent provoquer des déflagrations, des incendies ou des explosions. La sonde à thermistance type 937 ne doit, en particulier, pas être utilisée dans les cas suivants : • Utilisation dans les liquides corrosifs RG 210...
  • Seite 70 Modification du produit En travaillant sur le produit et avec celui-ci, effectuez exclusivement les opé- rations décrites dans cette notice technique. N'effectuez pas de modifica- tions non décrites dans cette notice technique. RG 210...
  • Seite 71 Utilisez l'emballage d'origine pour le transport. • Stockez le produit dans un lieu sec et propre. • Assurez-vous que le produit est à l'abri des chocs pendant le transport et le stockage. La non-observation de ces instructions peut causer des dommages maté- riels. RG 210...
  • Seite 72 CTP s'échauffant est capable de distinguer les fluides gazeux des fluides liquides à partir de les différences de dissipation ther- mique. La sonde est une pièce d'usure ; elle doit être remplacée après cinq ans au plus tard. RG 210...
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com Description du produit Unité de commande A. LED jaunes "Sonde 1" et "Sonde 2" B. LED verte "Relais" Figure 1: Unité de commande RG 210...
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com Description du produit C. Base D. Partie supérieure du boî- tier Figure 1: Unité de commande RG 210...
  • Seite 75 Description du produit Sondes A. Raccord à visser D. Tube de protection recouvrant la thermistance B. Câble de sonde E. Seuil de commutation C. Poids en laiton Figure 2: Sonde type 150 (gauche) Figure 3: Sonde type 937 (droite) RG 210...
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com Description du produit Dimensions 53 mm RG 210...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com Description du produit Exemple(s) d'application A. Pompe arrêt C. Sonde 1 B. RG 210 D. Niveau maximum Figure 4: Utilisation comme interrupteur de niveau RG 210...
  • Seite 78 All manuals and user guides at all-guides.com Description du produit A. Pompe marche/arrêt D. Sonde 2 B. RG 210 E. Niveau maximum C. Sonde 1 F. Niveau minimum Figure 5: Utilisation comme régulateur de remplissage/vidange RG 210...
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com Description du produit Figure 6: Exemple d'application Agréments, certificats, déclarations Le produit est conforme à : • Directive CEM (2014/30/UE) • Directive basse tension (2014/35/UE) • Directive RoHS (2011/65/UE) RG 210...
  • Seite 80 Pouvoir de coupure relais sortie Max. 250 V, 2 A, charge résistive Sécurité électrique Sécurité électrique EN 61010 Classe de protection II (EN 60335) Degré de protection IP 30 (EN 60529) Compatibilité électromagnétique (CEM) Émission EN 61000-6-3 Immunité EN 61000-6-2 RG 210...
  • Seite 81 Durée de chauffage Jusqu'à 15 s (30 s), voir chapitre "Préparation du montage" Plage de température Ambiante -25/+75°C Fluide -25/+50°C Stockage -25/+75°C Alimentation Tension sonde DC 12 V max. Sécurité électrique Degré de protection IP 68 (EN 60529) RG 210...
  • Seite 82 Durée de chauffage Jusqu'à 15 s (30 s), voir chapitre "Préparation du montage" Plage de température Ambiante -25/+75°C Fluide -25/+50°C Stockage -25/+75°C Alimentation Tension sonde DC 12 V max. Sécurité électrique Degré de protection IP 68 (EN 60529) RG 210...
  • Seite 83  Tenez compte de ces temporisations de réponse lors de la sélection de la hauteur à laquelle la sonde doit être montée. - La durée du chauffage de la thermistance dans la sonde après l'avoir retiré du liquide peut atteindre 30 secondes. RG 210...
  • Seite 84 à la verticale et orientées vers le bas et ne flotte pas dans le liquide. RG 210...
  • Seite 85 Coupez la tension secteur avant d'effectuer les travaux et prenez toutes les mesures nécessaires pour éviter la remise en marche. • Assurez-vous que des objets conducteurs ou des fluides conducteurs ne causent aucun risque. La non-observation de ces instructions entraîne la mort ou des blessures graves. RG 210...
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com Montage A. Relais D. Schéma à l'intérieur du boîtier B. Sonde 1 E. Pompe C. Sonde 2 RG 210...
  • Seite 87 50 m. 2. Faites passer le câble de la sonde par les presse-étoupes inférieurs dans la base noire. 3. Raccordez la câble de la sonde aux bornes correspondantes "Sonde 1"/"Sonde 2". - La polarité n'a pas d'importance. RG 210...
  • Seite 88 1. Montez de manière fixe le câble de signal. 2. Faites passer le câble de signal par la presse-étoupe central dans la base noire. 3. Raccordez le câble de signal aux bornes appropriées avec la désigna- tion "Relais". RG 210...
  • Seite 89 Si les deux sondes ne sont plus immergées dans le liquide, la LED verte "Relais" s'allume et le relais de sortie est activé. Si les deux sondes sont immergées dans le liquide, la LED verte "Relais" s'éteint et le relais de sortie est désactivé. RG 210...
  • Seite 90 Le produit peut être utilisé avec ou sans équipements supplémentaires. Peuvent être utilisés comme équipements supplémentaires : • Des dispositifs pour les alarmes sonores ou visuelles • Appareils de télécommunication • Equipement pour la gestion de bâtiments • Pompes • Vannes RG 210...
  • Seite 91 1. Desserrez le couvercle gris de la partie supérieure du boîtier à l'aide d'un petit tournevis. 2. Retirez la platine de la partie supérieure du boîtier. 3. Réglez le commutateur (B) à côté de la LED verte sur la position souhai- tée. 4. Remettez la platine. RG 210...
  • Seite 92 - La séquence des opérations doit correspondre au mode de fonctionne- ment réglé, voir chapitre "Mode de fonctionnement". Service Le produit permet l'automatisation des pompes et vannes. Il suffit de contrô- ler régulièrement le produit. • Test de fonctionnement okay • Pas de dépôts sur les sondes RG 210...
  • Seite 93 6. Remettez la platine dans la partie supérieure de la platine. 7. Remettez le couvercle gris dans la partie supérieure du boîtier. 8. Remettez la partie supérieure du boîtier dans la base. 9. Vissez les deux vis de boîtier. 10.Allumez la tension secteur. RG 210...
  • Seite 94 Remplacez l'unité de com- défectueuse mande Autre dérangement Veuillez contacter l'AFRISO Service Hotline Mise hors service et élimination Pour éliminer le produit, conformez-vous aux règlements, normes et consignes de sécurité en vigueur. Les composants électroniques ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères.
  • Seite 95 Avant de retourner le produit, il faut que vous preniez contact avec nous. Garantie Les informations sur la garantie figurent dans nos "Conditions générales de vente" sur le site www.afriso.com ou dans votre contrat de vente. Pièces détachées et accessoires AVIS DOMMAGES DUS À...
  • Seite 96 941571 0100 100 mA) Poids en laiton pour 16 00 020901 montage de la sonde Collier pour montage de 16 00 101001 la sonde Système de renvoi 90220 d'alarme EMS 220 Système de renvoi 90442 d'alarme EMS 442 RG 210...