Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
HÅLLNÄS
Design and Quality
IKEA of Sweden
en
de
fr
it
da
no
fi
sv
pt
es
el
nl
cs
pl
ru
sk
lt
lv
uk
et
hr
sr
sl
tr
bg
ro
hu
is

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für IKEA HALLNAS

  • Seite 1 HÅLLNÄS Design and Quality IKEA of Sweden...
  • Seite 2 ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO DANSK NORSK SUOMI SVENSKA PORTUGUÊS ESPAÑOL ΕΛΛΗΝΙΚΑ NEDERLANDS ČESKY POLSKI РУССКИЙ SLOVENSKY LIETUVIŲ LATVIEŠU УКРАЇНСЬКА EESTI HRVATSKI SRPSKI SLOVENŠČINA TÜRKÇE БЪЛГАРСКИ ROMÂNĂ MAGYAR ÍSLENSKA...
  • Seite 3 200 cm min. 200 cm www.ikea.com...
  • Seite 4 Safety instructions Troubleshooting Product description Technical data First use Environmental concerns Operation IKEA GUARANTEE Hints and tips Safety information Before the installation and use of the General Safety appliance, carefully read the supplied • This appliance is intended to be used in instructions.
  • Seite 5 ENGLISH WARNING: • Store raw meat and fish in suitable • If the supply cord is damaged, containers in the refrigerator, so that it is it must be replaced by the manufacturer, its not in contact with or drip onto other food. service agent or similarly qualified persons •...
  • Seite 6 ENGLISH • WARNING! Do not swallow the contents (non-toxic) of the ice Do not use multi-plug adapters packs. or extension cables. • Do not eat ice cubes or ice lollies immediately • The appliance must be earthed. after taking them out of the freezer since they may •...
  • Seite 7 ENGLISH Product description Product overview Temperature control box & LED lighting Glass shelf Fruits and vegetables drawer Door balcony Freezer Compartment Door gasket Rating plate Accessories Ice scraper Drain filter First use Connect the appliance to the power supply. The ideal Important! food storage temperatures are already factory-set This appliance is sold in France.
  • Seite 8 ENGLISH Operation Control panel The temperature changes in this order: (cold) (coldest) Tips: • The lower the set temperature, the longer you can safely store your food and the more electricity the appliance consumes. • The higher the set temperature, the quicker your Temperature setting button stored food decays and the less electricity the appliance consumes.
  • Seite 9 ENGLISH • • To switch the appliance back on, press the To disconnect the appliance from the power supply, disconnect the mains plug from the power temperature setting button . The appliance socket. resumes its operation. Hints and tips • Do not refreeze partially thawed food.
  • Seite 10 ENGLISH Cleaning and maintenance General tips 4. Clean the interior of the freezer. Rinse and dry carefully. • Regularly clean the appliance with a cloth and a 5. Switch the appliance on again and place food back solution of warm water and neutral detergent in the freezer compartment.
  • Seite 11 ENGLISH Troubleshooting Problem Possible causes Solutions The control panel is switched There may be a problem Ensure that: • There is no power cut. off and/or the appliance does with the power supply to the • The power plug is properly inserted not work.
  • Seite 12 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX carrying out the checks listed in the troubleshooting Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 13 ENGLISH Environmental concerns 1. Packing materials Declaration of conformity • This appliance has been designed for preserving Recyclable materials are marked with the symbol Put the packing materials in relevant containers to food and is manufactured in compliance with recycle them. Regulation (EC) No 1935/2004.
  • Seite 14 This guarantee is valid for five (5) years from the affect normal use of the appliance, including any original date of purchase of your appliance at IKEA, scratches and possible color differences. unless the appliance is named LAGAN in which case •...
  • Seite 15 Assembly Instructions and User Manual Safety Sales of your appliances please contact your nearest Information. IKEA store call centre. We recommend you read the appliance documentation carefully before contacting The dedicated AFTER SALES for IKEA appliances Please don't hesitate to contact IKEA appointed After...
  • Seite 16 Problembehebung Produktbeschreibung Technische Daten Erstinbetriebnahme Hinweise zum Umweltschutz Bedienung IKEA–Garantie Hinweise und Tipps Sicherheitshinweise Lesen Sie vor der Installation und der • Kinder, die das 8. Lebensjahr noch nicht Benutzung des Geräts die mitgelieferte erreicht haben (3 – 8 Jahre), sind, wenn sie Bedienungsanleitung gründlich durch.
  • Seite 17 DEUTSCH WARNUNG: • Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie • Reinigen Sie das Gerät 48 Stunden lang nicht benutzt wurden; mit einem feuchten weichen Tuch. spülen Sie das an eine Wasserleitung Verwenden Sie ausschließlich neutrale angeschlossene Wassersystem durch, Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine wenn für 5 Tage kein Wasser entnommen Scheuermittel, Scheuerschwämme, wurde.
  • Seite 18 DEUTSCH • • Stellen Sie sicher, dass die Luft um das Gerät Das Netzkabel muss tiefer verlegt werden als der herum zirkulieren kann. Netzstecker in der Steckdose. • Warten Sie bei der Erstinstallation oder nach dem • Stecken Sie den Netzstecker erst nach Umdrehen der Tür mindestens 4 Stunden, bevor abgeschlossener Installation in die Steckdose.
  • Seite 19 DEUTSCH • Verzehren Sie nicht den Inhalt (ungiftig) der Reparaturen Eisbeutel. • Wenden Sie sich zur Reparatur des Geräts an • Essen Sie Eiswürfel oder Eissticks nicht direkt nach ein am Ende dieser Broschüre aufgeführtes dem Herausnehmen aus dem Gefrierfach, um autorisiertes Kundendienstzentrum.
  • Seite 20 DEUTSCH Produktbeschreibung Überblick über das Gerät Temperaturregelung (Kasten) und LED-Leuchtmittel Glasablage Obst- und Gemüseschublade Türablagen Gefrierfach Türdichtung Typenschild Zubehör Eiskratzer Ablaufsieb Erstinbetriebnahme Schließen Sie das Gerät an einer Stromversorgung an. Wichtig! Die idealen Aufbewahrungstemperaturen (mittel) sind Dieses Gerät wird in Frankreich verkauft. bereits werkseitig eingestellt.
  • Seite 21 DEUTSCH Bedienung • Wird das Gerät zum ersten Mal an die Bedienfeld Netzsteckdose angeschlossen, aktiviert es die Temperatureinstellung „ “. Möchten Sie die Temperatur einstellen, drücken Sie ein bzw. mehrere Male die Taste „ “ zum Einstellen der Temperatur, bis die LED-Anzeige des gewünschten Temperaturwerts aufleuchtet.
  • Seite 22 DEUTSCH • Nach 40 Stunden deaktiviert das Gerät den Schnellgefriermodus Schnellgefrierbetrieb automatisch. Möchten Hinweis: Die Schnellgefrierfunktion wurde entwickelt, Sie diese Betriebsart schon früher deaktivieren, um den Nährwert der Nahrungsmittel im Gefrierabteil drücken Sie einmal auf die Taste „ “ zum zu bewahren.
  • Seite 23 DEUTSCH • Warme Speisen und Getränke lassen Sie abkühlen, Tipps zum Energiesparen bevor Sie sie in das Gerät stellen/legen. • Stellen Sie das Gerät in einem trockenen, • Nach dem Hineinlegen/-stellen von Lebensmitteln gut belüfteten Raum fern von Wärmequellen überprüfen Sie, ob die Tür des jeweiligen Fachs (wie Heizkörper und Herd) und an einem Ort auf, ordnungsgemäß...
  • Seite 24 DEUTSCH 3. Damit der Frost schmelzen kann, lassen Sie Bei einem Stromausfall die Gefrierfachtür geöffnet. Um zu verhindern, • Lassen Sie die Türen des Geräts geschlossen. dass während des Abtauens Wasser auf den Dadurch bleiben die Lebensmittel so lange wie Zimmerboden tropft, legen Sie ein saugfähiges möglich gekühlt.
  • Seite 25 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache/-n Abhilfemaßnahme/-n Die Temperatur in den Dies kann verschiedene Stellen Sie sicher, dass: • die Türen richtig geschlossen sind; einzelnen Bereichen ist nicht Ursachen haben • das Gerät nicht in der Nähe einer tief genug. (die Abhilfemaßnahmen finden Sie in der nächsten Spalte).
  • Seite 26 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX bestehen, schalten Sie das Gerät aus und nach Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 27 Hausgebrauch des entsprechenden Geräts. Für Geräte der Produktreihe LAGAN und alle Geräte, Ausnahmen sind unter der Überschrift „Was deckt die vor dem 1. August 2007 bei IKEA gekauft wurden. diese Garantie nicht ab?“ erläutert. Innerhalb des Garantiezeitraums werden die Kosten für die...
  • Seite 28 Vorsätzliche oder fahrlässig herbeigeführte Schäden, Beschädigungen infolge Missachtung der Gültigkeit der länderspezifischen Bestimmungen Bedienungsanleitung, unsachgemäße Installation, IKEA räumt Ihnen eine spezielle Garantie ein, die die falschen Spannungsanschlusses, Beschädigung gesetzlichen Gewährleistungsrechte, die von Land durch chemische oder elektrochemische zu Land unterschiedlich sein können, mindestens Reaktionen, Rost, Korrosion oder Wasserschäden,...
  • Seite 29 Typenschild Ihres Geräts befinden. BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG AUF! Dieser dient als Kaufnachweis und ist für Garantiefälle erforderlich. Der Kaufbeleg zeigt ebenfalls den IKEA-Namen und die Artikelnummer (8-stelliger Code) für jedes von Ihnen erworbene Gerät an. Benötigen Sie weiteren Rat und Unterstützung?
  • Seite 30 Dépannage Description de l’appareil Données techniques Première utilisation Protection de l’environnement Fonctionnement GARANTIE IKEA Conseils et astuces Informations de sécurité Avant l’installation et l’utilisation de cet • Gardez tous les emballages hors de portée appareil, lisez attentivement les instructions des enfants et éliminez-les de manière fournies.
  • Seite 31 FRANÇAIS AVERTISSEMENT : • Nettoyez les réservoirs d’eau s’ils n’ont pas • Nettoyez l’appareil été utilisés pendant 48 heures ; rincez la avec un chiffon doux et humide. N’utilisez conduite reliée au système de distribution que des détergents neutres. N’utilisez pas d’eau si l’eau n’a pas été puisée pendant de produits abrasifs, de tampons abrasifs, 5 jours.
  • Seite 32 FRANÇAIS • • Lors de la première installation ou après avoir Ne tirez pas sur le câble secteur pour débrancher inversé la porte, attendez au moins 4 heures avant l’appareil. Débranchez-le toujours en saisissant la de brancher l’appareil à l’alimentation électrique. fiche secteur.
  • Seite 33 FRANÇAIS Éclairage intérieur Mise au rebut AVERTISSEMENT ! AVERTISSEMENT ! Risque d’électrocution. Risque de blessures ou d’étouffement. • L’ampoule utilisée à l’intérieur de l’appareil • Débranchez l’appareil de l’alimentation secteur. est spécifiquement conçue pour les appareils • Coupez et jetez le cordon d’alimentation. domestiques et n’est pas adaptée à...
  • Seite 34 FRANÇAIS Accessoires Grattoir Filtre de vidange Première utilisation Branchez l’appareil à l’alimentation électrique. Important ! Les températures idéales de conservation des Cet appareil est vendu en France. aliments sont déjà réglées en usine (intermédiaires). Conformément aux réglementations en vigueur dans Remarque : après avoir été mis en marche, l’appareil ce pays, il doit être fourni avec un dispositif spécial nécessite 4 à...
  • Seite 35 FRANÇAIS La température change dans l’ordre suivant : Mode de super-congélation Remarque : la fonction de super-congélation est conçue pour préserver la valeur nutritionnelle des (froid) (le plus froid) aliments dans le compartiment congélateur. Elle permet de congeler les aliments en un minimum Conseils : de temps.
  • Seite 36 FRANÇAIS Compartiment du congélateur Conseils en matière d’économie d’énergie • Installez l’appareil dans une pièce sèche et Cet appareil est un réfrigérateur avec un bien ventilée, loin de toute source de chaleur compartiment congélateur à étoiles. (radiateur, cuisinière, etc.) et dans un endroit non Les aliments congelés emballés peuvent être exposé...
  • Seite 37 FRANÇAIS Dégivrage du compartiment du réfrigérateur Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée L’humidité des aliments qui s’évapore à l’intérieur du réfrigérateur ou l’entrée de l’humidité de l’air 1. Éteignez l’appareil. dans le compartiment de réfrigération au cours de 2.
  • Seite 38 FRANÇAIS Dépannage Problème Causes possibles Solutions Le bandeau de commande Il se peut qu’il y ait un Veillez aux points suivants : • Il n’y a pas de coupure d’électricité. est éteint et/ou l’appareil ne problème au niveau de • La fiche d’alimentation est correctement fonctionne pas.
  • Seite 39 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX correctement après avoir effectué les contrôles Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 40 Règlement de 2016 relatif à l’équipement coincés. électrique (sécurité) GARANTIE IKEA Quelle est la durée de validité de la garantie IKEA ? Que couvre la garantie ? Cette garantie est valable cinq (5) ans à compter de la La garantie couvre les défauts de l’appareil dus à des date d’achat de votre appareil chez IKEA, à...
  • Seite 41 • Les frais liés à l’installation initiale de l’appareil Que fera IKEA pour régler le problème ? IKEA. Si un prestataire de service IKEA ou un Le prestataire de services désigné par IKEA examinera partenaire contractuel autorisé répare ou remplace le produit et décidera, à sa seule discrétion, s’il l’appareil conformément à...
  • Seite 42 Comment nous joindre en cas de besoin Vous trouverez les numéros de téléphone des prestataires de service après-vente désignés par IKEA à la fin de ce manuel. Afin de vous fournir un service plus rapide, nous vous recommandons d’utiliser les numéros de téléphone spécifiques indiqués dans ce manuel.
  • Seite 43 Risoluzione dei problemi Descrizione del prodotto Dati tecnici Primo utilizzo Consigli per la salvaguardia dell'ambiente Funzionamento GARANZIA IKEA Suggerimenti e consigli Informazioni per la sicurezza Leggere attentamente le istruzioni Sicurezza generale fornite prima di installare e utilizzare • L'apparecchio è destinato all'uso l'apparecchiatura.
  • Seite 44 ITALIANO AVVERTENZA: • Conservare la carne cruda e il pesce in • Se il cavo di contenitori adatti all'uso nel frigorifero, alimentazione è danneggiato, deve essere in modo da evitare qualunque tipo di sostituito dal produttore, da un tecnico contatto e impedire che gocciolino su altri autorizzato o da una persona qualificata alimenti.
  • Seite 45 ITALIANO "SN" indica che il frigorifero è pensato per essere Utilizzo utilizzato ad una temperatura ambiente compresa AVVERTENZA! Rischio di lesioni, scottature tra 10 e 32 °C. "N" indica che il frigorifero è pensato per essere o scosse elettriche. utilizzato ad una temperatura ambiente compresa Le tubazioni del circuito di refrigerazione tra 16 e 32 °C.
  • Seite 46 ITALIANO Manutenzione e pulizia Smaltimento AVVERTENZA! Rischio di lesioni o danni AVVERTENZA! Rischio di lesioni o all'apparecchio. soffocamento. • Prima di eseguire qualunque intervento di • Scollegare la spina dall'alimentazione di rete. manutenzione, spegnere l'apparecchio ed estrarre • Scollegare il cavo di rete e smaltirlo la spina dalla presa di rete.
  • Seite 47 ITALIANO Accessori Raschietto per ghiaccio Filtro di scarico Primo utilizzo Collegare l'apparecchio all'alimentazione. Importante! Le temperature ideali per la conservazione degli Questo apparecchio è venduto in Francia. alimenti sono già impostate in fabbrica (valore In conformità alle normative valide in questo paese, intermedio).
  • Seite 48 ITALIANO La temperatura cambia nell’ordine seguente: Modalità di congelamento rapido Nota: La funzione di congelamento rapido è pensata per mantenere il valore nutrizionale degli alimenti (livello di (livello di nel vano congelatore. Consente di congelare gli raffreddamento raffreddamento minimo) massimo) alimenti in brevissimo tempo.
  • Seite 49 ITALIANO Congelamento di alimenti freschi non esposto direttamente al sole. Se necessario, utilizzare una piastra isolante. • La quantità massima di alimenti freschi che può • Per garantire una ventilazione adeguata, seguire le essere congelata in 24 ore è riportata sulla targa di istruzioni di installazione.
  • Seite 50 ITALIANO 2. Spegnere l’apparecchio e rimuovere i cassetti. In caso di interruzione di corrente Riporre gli alimenti congelati in un luogo fresco. • Tenere chiusi gli sportelli dell'apparecchio. In 3. Lasciare aperto lo sportello del congelatore, per questo modo gli alimenti si manterranno freddi il permettere alla brina di sciogliersi.
  • Seite 51 ITALIANO Problema Possibili cause Soluzioni La temperatura all'interno Le cause potrebbero essere Assicurarsi che: • Gli sportelli siano chiusi correttamente. degli scomparti non è molteplici (fare riferimento • L’apparecchio non sia installato vicino sufficientemente bassa. alle soluzioni nella colonna successiva). a fonti di calore.
  • Seite 52 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Se l'apparecchio continua a non funzionare Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 53 IKEA prima I componenti sostituiti diventano proprietà di IKEA. del 1° agosto 2007. Chi fornisce il servizio? Il fornitore di servizi IKEA fornirà questo servizio attraverso il proprio servizio assistenza o una rete di partner autorizzati.
  • Seite 54 Se l'apparecchio è coperto dalla termini della presente garanzia, il fornitore o il garanzia, il fornitore di servizi IKEA deciderà a sua sola partner autorizzato reinstalleranno l’apparecchio discrezione se riparare il prodotto difettoso o sostituirlo riparato o installeranno l’apparecchio in...
  • Seite 55 Lo scontrino è la prova del vostro acquisto ed è necessario esibirlo affinché la garanzia sia valida. Sullo scontrino sono riportati anche il nome e il codice articolo IKEA (8 cifre) per ogni apparecchio acquistato. Avete bisogno di ulteriore aiuto? Per qualunque informazione non relativa all’assistenza...
  • Seite 56 DANSK Indholdsfortegnelse Oplysninger om sikkerhed Rengøring og vedligeholdelse Sikkerhedsvejledning Fejlfinding Beskrivelse af produktet Tekniske data Første brug Miljøhensyn Betjening IKEAS GARANTI Råd og tip Oplysninger om sikkerhed Før installation og brug af apparatet bedes Generelt om sikkerhed du læse den medfølgende brugsanvisning •...
  • Seite 57 DANSK ADVARSEL: • Opbevar råt kød og fisk i egnede • Hvis netledningen beholdere i køleskabet for at undgå er beskadiget, skal den udskiftes af kontakt med eller dryp på andre madvarer. producenten, dennes autoriserede • Hvis køleapparatet er tomt i en længere servicecenter eller tilsvarende periode, skal du slukke apparatet, afrime, kvalificerede personer for at undgå...
  • Seite 58 DANSK • ADVARSEL! Undgå at fjerne eller røre ved genstande fra Brug ikke adaptere med flere rummet til frosne madvarer, hvis du har våde eller stik eller forlængerledninger. fugtige hænder. • Apparatet skal tilsluttes strøm m/jord. • Slug ikke indholdet (ikke-toksisk) i isposerne. •...
  • Seite 59 DANSK Beskrivelse af produktet Produktoversigt Boks til kontrol af temperatur og LED-lys Glashylde Frugt- og grøntsagsskuffe Dørhylde Frostrummet Dørpakning Typeskilt Tilbehør Isskraber Afløbsfilter Første brug Slut apparatet til strømforsyningen. De ideelle Vigtigt! temperaturer til opbevaring af madvarer er allerede Apparatet sælges i Frankrig. indstillet fra fabrikken (middelværdier).
  • Seite 60 DANSK Betjening Kontrolpanel Temperaturen ændres i denne rækkefølge: (kold) (koldest) Tips: • Jo lavere du indstiller temperaturen, jo længere kan du opbevare madvarerne sikkert, og jo mere strøm bruger apparatet. • Jo højere du indstiller temperaturen, jo hurtigere Knap til indstilling af temperatur fordærves de opbevarede madvarer, og jo mindre strøm bruger apparatet.
  • Seite 61 DANSK • Sådan slukkes apparatet Tryk på knappen til indstilling af temperatur • Tryk på knappen til indstilling af temperatur at tænde apparatet igen. Apparatet begynder at køre igen. i 10 sekunder for at slukke apparatet. • Træk stikket på netledningen ud af stikkontakten Alle kontrollamper slukker, og apparatet holder op for at afbryde apparatet fra strømforsyningen.
  • Seite 62 DANSK Rengøring og vedligeholdelse Generelle tips Afrimning af frostrummet • Rengør apparatet regelmæssigt med en klud Isdannelse er helt normal. Den mængde is, der og en opløsning af varmt vand og et neutralt dannes, og hvor hurtigt den ophobes afhænger af rensemiddel, der er specielt beregnet til brug omgivelsestemperaturen og luftfugtigheden samt, indvendigt i køleskabe.
  • Seite 63 DANSK Fejlfinding Problem Mulige årsager Løsninger Kontrolpanelet er slukket, Der kan være et problem med Kontrollér følgende: • Der er ingen strømafbrydelse. og/eller apparatet virker ikke. strømforsyningen til apparatet. • Stikket er sat ordentligt i stikkontakten, og den topolede strømafbryder (hvis relevant) er indstillet til den korrekte stilling (Til).
  • Seite 64 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Hvis apparatet stadig ikke fungerer korrekt, efter at Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 65 EU-retningslinjerne (direktiv 99/44/EF) og Udvalget af apparater, der hedder LAGAN, og alle de respektive lokale bestemmelser. Udskiftede dele apparater, der er købt hos IKEA før 1. august 2007. tilfalder IKEA. Hvem står for servicen? Hvad gør IKEA for at afhjælpe problemet? IKEA's serviceudbyder yder service gennem sin egen En af IKEA udpeget serviceudbyder undersøger...
  • Seite 66 • Transportskader. Hvis en kunde selv transporterer produktet til sit hjem eller til en anden adresse, er IKEA ikke ansvarlig for nogen skade, der måtte opstå under transporten. Hvis IKEA derimod leverer produktet til kundens leveringsadresse, vil skader, der opstår under leveringen, blive dækket af IKEA.
  • Seite 67 Har du brug for ekstra hjælp? For øvrige spørgsmål, der ikke vedrører service og/eller garanti på dit produkt, henviser vi til IKEA butikkens kundeservice. Vi anbefaler, at du læser dokumentationen til produktet omhyggeligt igennem, inden du kontakter os.
  • Seite 68 Sikkerhetsinstruksjoner Feilsøking Produktbeskrivelse Tekniske data Første bruk Miljøinformasjon Drift IKEA-GARANTI Hint og tips Sikkerhetsinformasjon Les instruksjonene nøye før du installerer - gjestegårder og av gjester på hoteller, og bruker apparatet. Produsenten er ikke moteller eller andre overnattingsteder; ansvarlig dersom feil installasjon eller - B&B-hoteller og lignende;...
  • Seite 69 NORSK ADVARSEL: • Dersom kjøleapparatet står tomt i lengre • Ikke plasser flere portable perioder slås det av, avises, rengjøres, strømuttak eller portable strømforsyninger tørkes og etterlates med døren åpen på baksiden av apparatet. for å unngå oppbygning av mugg inne i •...
  • Seite 70 NORSK • Sørg for at du ikke skader de elektriske delene Indre belysning (f.eks. støpsel, kabel og kompressor). Ta kontakt ADVARSEL! Risiko for elektrisk støt. med et godkjent servicesenter eller en elektriker for å bytte de elektriske delene. • Pæren som brukes inne i apparatet er spesielt •...
  • Seite 71 NORSK Produktbeskrivelse Produktoversikt Temperaturkontrollboks og LED-belysning Glasshyller Frukt- og grønnsaksskuff Dørhylle Fryserdel Dørpakning Strømetikett Tilbehør Isskrape Dreneringsfilter Første bruk Kople apparatet til strømforsyningen. De ideelle Viktig! matlagringstemperaturene er allerede fabrikkinnstilt Dette apparatet selges i Frankrike. (mellomliggende). I samsvar med forskriftene som gjelder for dette Merk: Etter å...
  • Seite 72 NORSK Drift Kontrollpanel Temperaturen endres i denne rekkefølgen: (kald) (kaldest) Tips: • Jo lavere innstilt temperatur, desto lenger kan du trygt oppbevare maten og desto mer strøm bruker apparatet. • Jo høyere innstilt temperatur, desto raskere Temperaturinnstillingsknapp forringes maten din og desto mindre strøm bruker apparatet.
  • Seite 73 NORSK • • For å slå på apparatet igjen, trykk på For å koble apparatet fra strømkilden, kobles støpselet ut fra strømuttaket. temperaturinnstillingsknappen Apparatet gjenopptar driften. Hint og tips • Plasser aldri varm mat i fryseren. Avkjøling av Tips for nedkjøling av fersk mat varm mat før frysing sparer energi og forlenger •...
  • Seite 74 NORSK Rengjøring og vedlikehold Generelle tips Hvis du ikke bruker apparatet over en lengre periode • Rengjør apparatet regelmessig med en klut og en løsning bestående av varmt vann og nøytralt 1. Slå av apparatet. vaskemiddel, spesielt utviklet for kjøleskapsinteriør. 2.
  • Seite 75 NORSK Feilsøking Problem Mulige årsaker Løsninger Kontrollpanelet er slått av og/ Det kan være et problem med Sørg for at: • Det ikke er strømbrudd. eller apparatet fungerer ikke. strømforsyningen til apparatet. • Strømstøpselet er riktig satt inn i stikkontakten og den topolede strømbryteren, hvis den finnes, er satt til riktig posisjon (på).
  • Seite 76 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Hvis apparatet fortsatt ikke fungerer som det Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 77 IKEA. Denne men ikke begrenset til skader forårsaket av for garantien gjelder kun for privat bruk. Unntakene høyt kalkinnhold i vannforsyningen, og skader...
  • Seite 78 Henvis apparatet hjem til seg eller til en annen adresse, er alltid til hummerne oppført i manualen til det IKEA ikke ansvarlig for skader som oppstår under aktuelle apparatet som du trenger assistanse transporten. Men hvis IKEA leverer produktet til til.
  • Seite 79 Puhdistus ja huolto Turvallisuusohjeet Vianmääritys Tuotteen kuvaus Tekniset tiedot Ensimmäinen käyttökerta Ympäristönsuojelu Käyttö IKEA-TAKUU Vinkkejä Turvallisuustiedot Lue mukana toimitetut ohjeet ennen laitteen - maatiloilla ja asiakaskäyttöön asennusta ja käyttöä. Valmistaja ei ota hotelleissa, motelleissa ja muissa; vastuuta henkilö- tai omaisuusvahingoista, - aamiaismajoitusta tarjoavissa tiloissa;...
  • Seite 80 SUOMI VAROITUS: • Jos kylmälaite on pidemmän aikaa tyhjänä, • Älä sijoita laitteen taakse kytke se pois päältä, sulata, puhdista ja useita kannettavia pistorasioita tai kuivaa se, ja jätä ovi auki, jotta laitteeseen kannettavia virtalähteitä. ei pääse muodostumaan hometta. • Oven pitäminen auki pidempiä aikoja voi •...
  • Seite 81 SUOMI • Älä kytke laitetta irti vetämällä virtajohdosta. Sisävalo Vedä aina verkkopistokkeesta. VAROITUS! • Vain Yhdistynyt kuningaskunta ja Irlanti: Sähköiskun vaara. Laite on varustettu 13 A:n virtapistokkeella. • Laitteessa käytetty polttimo on suunniteltu Jos pistokkeen sulakkeen vaihto on tarpeen, erityisesti kodinkoneisiin, eikä se sovellu käytä vain 13 A:n ASTA (BS 1362) -sulaketta.
  • Seite 82 SUOMI Tuotteen kuvaus Tuotteen yleiskuvaus Lämpötilan säätörasia ja LED-valaistus Lasihylly Hedelmien ja vihannesten laatikko Ovihylly Pakastinosa Oven tiiviste Tyyppikilpi Lisävarusteet Jääraappa Viemärin suodatin Ensimmäinen käyttökerta Liitä laite pistorasiaan. Ihanteelliset elintarvikkeiden Tärkeää! säilytyslämpötilat on säädetty valmiiksi tehtaalla Tätä laitetta myydään Ranskassa. (keskitasolle).
  • Seite 83 SUOMI Käyttö Käyttöpaneeli Lämpötila muuttuu seuraavassa järjestyksessä: (kylmä) (kylmin) Vinkkejä: • Mitä alhaisempi asetettu lämpötila, sitä pidempään voit säilyttää ruokasi turvallisesti ja sitä enemmän laite kuluttaa virtaa . • Mitä korkeampi on asetettu lämpötila, sitä Lämpötilan asetuspainike nopeammin säilytetty ruoka hajoaa ja sitä vähemmän laite kuluttaa virtaa .
  • Seite 84 SUOMI • Kytke laite uudelleen päälle painamalla lämpötilan Kytkentä pois päältä asetuspainiketta . Laite jatkaa toimintaansa. • Kytke laite pois päältä painamalla lämpötilan • Katkaise laitteen virta irrottamalla laitteen pistoke asetuspainiketta 10 sekunnin ajan. Kaikki pistorasiasta. merkkivalot sammuvat ja laite lakkaa toimimasta 15 sekunnin kuluttua.
  • Seite 85 SUOMI Puhdistus ja huolto Yleisiä vinkkejä 5. Kytke laite päälle uudelleen ja laita elintarvikkeet takaisin pakastinosaan. • Puhdista laite säännöllisesti liinalla ja liuoksella, jossa on lämmintä vettä ja neutraalia pesuainetta, Jos et käytä laitetta pitkään aikaan joka on erityisesti suunniteltu jääkaapin sisätiloihin. 1.
  • Seite 86 SUOMI Vianmääritys Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Ohjauspaneeli on sammutettu Laitteen virransyötössä voi olla Varmista, että: • Sähkökatkoa ei ole. ja/tai laite ei toimi. ongelma. • Virtapistoke on kytketty oikein pistorasiaan ja kaksinapainen virtakytkin, jos sellainen on, on asetettu oikeaan (päällä) -asentoon. •...
  • Seite 87 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Jos laite ei vieläkään toimi kunnolla Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 88 Sähkölaitteiden (turvallisuus) määräykset 2016 loukkuun. IKEA-TAKUU Miten kauan IKEA-takuu on voimassa? Takuuaikana takuu kattaa vian korjaamisesta aiheutuvat kustannukset, kuten korjaustyöt, osat Tämä takuu on voimassa viisi (5) vuotta siitä päivästä ja työ- ja matkakustannukset edellyttäen, että...
  • Seite 89 Muussa kuin kotitalouskäytössä eli ammattimaisessa käytössä syntynyttä vikaa. • Kuljetusvaurioita. Jos asiakas kuljettaa tuotteen kotiinsa tai muuhun osoitteeseen, IKEA ei vastaa kuljetuksen aikana mahdollisesti syntyvistä vahingoista. Jos IKEA kuitenkin toimittaa tuotteen asiakkaan toimitusosoitteeseen, IKEA (ei tämä takuu) vastaa toimituksen aikana tuotteelle syntyneistä...
  • Seite 90 22-numeroinen sarjanumero, jotka näkyvät laitteesi tyyppikilvessä. PIDÄ OSTOKUITTI TALLESSA! Se on todiste ostosta ja vaaditaan takuuta varten. Lisäksi ostokuitissa on mainittu IKEA-tavaratalon nimi ja kunkin ostetun laitteen tuotenumero (8-numeroinen koodi). Tarvitsetko lisäapua? Jos sinulla on kysymyksiä, jotka eivät liity kodinkoneen huoltoon, ota yhteys IKEA-asiakaspalveluun.
  • Seite 91 Säkerhetsinstruktioner Felsökning Beskrivning av produkten Tekniska data Användning för första gången Miljöhänsyn Drift IKEA GARANTI Råd och tips Säkerhetsinformation Läs denna bruksanvisning noggrant före - områden för personalkök i butiker, installation och användning av produkten. kontor eller andra arbetsmiljöer; Tillverkaren ansvarar inte om felaktig - lantgårdar och av kunder i hotell, motell...
  • Seite 92 SVENSKA VARNING: • Förvara rått kött och fisk i lämpliga • Placera inte flera bärbara behållare i kylskåpet så att det inte kommer uttag eller bärbara nätaggregat på i kontakt med eller droppar på annan mat. produktens baksida. • Stäng av, frosta av, rengör, torka och låt •...
  • Seite 93 SVENSKA • Nätkabeln måste vara under stickkontaktens nivå. Intern belysning • Anslut endast kontakten efter att installationen är VARNING! Risk för elektrisk stöt. slutförd. Kontrollera att stickkontakten är åtkomlig efter installationen. • Glödlampan används inuti apparaten är speciellt • Dra inte i strömkabeln för att koppla bort tillverkad för hushållsapparater och är inte produkten från eluttaget.
  • Seite 94 SVENSKA Beskrivning av produkten Produktöversikt Box för temperaturkontroll och LED-belysning Glashylla Frukt- och grönsakslåda Dörrhylla Avfrostning av frysfacket Dörrtätning Typskylt Tillbehör Isskrapa Dräneringsfilter Användning för första gången Anslut apparaten till strömförsörjningen. De bästa Viktigt! förvaringstemperaturerna för livsmedel är redan Den här apparaten säljs i Frankrike. fabriksinställda (medelhög).
  • Seite 95 SVENSKA Drift Kontrollpanel Temperaturen kan ställas in genom att trycka på knappen för temperaturinställning en eller flera gånger till indikatorn för önskad inställd temperatur tänds. Apparaten börjar arbeta enligt den nya inställda temperaturen inom 15 sekunder. Temperaturen ändras i följande ordning: (kallt) (kallast) Knapp för temperaturinställning...
  • Seite 96 SVENSKA • Stänga av Tryck på knappen för temperaturinställning för • Tryck på och håll knappen för att slå på apparaten igen. Apparaten börjar arbeta igen. temperaturinställning nedtryckt i tio sekunder • Koppla bort stickkontakten från eluttaget för att för att stänga av apparaten. Alla indikatorer släcks koppla bort produkten från strömförsörjningen.
  • Seite 97 SVENSKA Rengöring och underhåll Allmänna tips 4. Rengör insidan av frysen. Skölj av och torka noggrant. • Rengör apparaten regelbundet med en 5. Slå på apparaten igen och lägg tillbaka maten i trasa och en lösning med varmt vatten och frysfacket.
  • Seite 98 SVENSKA Felsökning Problem Möjliga orsaker Lösningar Kontrollpanelen är avstängd Det kan finnas ett problem Garantera att: • Det inte finns ett strömavbrott. och/eller apparaten fungerar med strömförsörjningen till • Stickkontakten är korrekt isatt i uttaget inte. apparaten. och att den bipolära strömbrytaren, om sådan finns, är satt till rätt läge (på).
  • Seite 99 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Om apparaten fortfarande inte fungerar som den ska Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 100 På dessa villkor gäller EU:s riktlinjer (Nr. 99/44/EG) och produkten eller för de nya delarna. respektive lokala bestämmelser. Utbytta delar tillfaller IKEA. Följande apparater omfattas inte av IKEA:s fem (5) års garanti. Vad gör IKEA för att åtgärda problemet? Sortimentet av vitvaror med namnet LAGAN och alla IKEA:s godkända tjänsteleverantör kommer...
  • Seite 101 • Transportskador. Om en kund själv transporterar produkten hem till sig eller till någon annan adress, har IKEA inget ansvar för eventuella skador som kan uppstå under transporten. Om IKEA däremot levererar produkten till kundens leveransadress täcker IKEA eventuella skador som uppstår under den här transporten.
  • Seite 102 SPARA ALLTID INKÖPSKVITTOT! Det gäller som inköpsbevis. Du måste kunna uppvisa ditt inköpskvitto för att garantin ska gälla. Detta kvitto anger också IKEA namn och artikelnummer (8 siffror) för varje produkt du har köpt. Behöver du extra hjälp? För övriga frågor som inte är relaterade till kundtjänst för vitvaror, ber vi dig kontakta...
  • Seite 103 Resolução de problemas Descrição do Produto Dados técnicos Primeira utilização Questões ambientais Funcionamento GARANTIA IKEA Dicas e sugestões Informações relativas à segurança Antes da instalação e utilização do Segurança geral eletrodoméstico, leia atentamente as • Este eletrodoméstico deve ser utilizado instruções fornecidas.
  • Seite 104 PORTUGUÊS AVISO: • Limpe os depósitos de água se estes não • Não guarde substâncias tiverem sido utilizados durante 48 horas; explosivas, como latas de aerossol com limpe o sistema de águas ligado à rede de um propulsor inflamável, no interior deste abastecimento se a água não tiver sido eletrodoméstico.
  • Seite 105 PORTUGUÊS • Instale este equipamento num local onde a Utilização temperatura ambiente corresponda à classe AVISO! Risco de ferimentos, queimaduras, climática indicada na placa sinalética do equipamento. Isto garante o funcionamento choque elétrico ou incêndio. correto do eletrodoméstico. A explicação das Os tubos do circuito de refrigeração contêm uma classes térmicas é...
  • Seite 106 PORTUGUÊS • • Antes de realizar a manutenção, desligue o Desligue o eletrodoméstico da fonte de eletrodoméstico e retire a ficha de alimentação da alimentação. • Corte o cabo de alimentação e descarte-o. tomada de alimentação. • Este aparelho contém hidrocarbonetos na unidade •...
  • Seite 107 PORTUGUÊS Primeira utilização Ligue o eletrodoméstico à alimentação. As Importante! temperaturas ideais de conservação dos alimentos já Este eletrodoméstico é vendido em França. vêm reguladas de fábrica (intermédias). De acordo com as normas válidas neste país, o Nota: Depois de ser ligado, o eletrodoméstico precisa eletrodoméstico tem de ser fornecido com um de 4-5 horas para atingir a temperatura correta para dispositivo especial (ver a figura), colocado no...
  • Seite 108 PORTUGUÊS Modo de super refrigeração rapidamente, é recomendado a ativar a função de super congelamento e a colocar os alimentos Nota: A função de Frio intenso foi especificamente no compartimento. Neste momento, a velocidade concebida para arrefecer rapidamente os alimentos de congelação do compartimento de congelação recentemente colocados no compartimento do será...
  • Seite 109 PORTUGUÊS • • Embrulhe os alimentos para os proteger de As temperaturas internas do aparelho podem qualquer água, humidade ou condensação; ser afetadas pela temperatura ambiente, pela isto evitará a propagação de quaisquer odores frequência de abertura da porta, bem como no frigorífico, assegurando também uma melhor pela localização do aparelho.
  • Seite 110 PORTUGUÊS 2. Desligue o eletrodoméstico e remova as gavetas. Em caso de corte de energia Coloque os alimentos congelados num local fresco. • Mantenha as portas do aparelho fechadas. Isto 3. Deixe a porta do congelador aberta para permitir permitirá que os alimentos se mantenham frescos a fusão do gelo.
  • Seite 111 PORTUGUÊS Problema Causas possíveis Soluções A temperatura no interior As causas podem ser diversas Certifique-se de que: • As portas estão corretamente dos compartimentos não é (ver as soluções na coluna suficientemente baixa. seguinte). fechadas. • O eletrodoméstico não está instalado perto de uma fonte de calor.
  • Seite 112 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX corretamente após ter efetuado as verificações Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 113 1 de agosto de 2007. passarão a ser propriedade da IKEA. Quem irá realizar o serviço de assistência? O prestador de serviços da IKEA irá prestar o serviço através da sua própria rede de assistência ou de um parceiro de assistência autorizado.
  • Seite 114 PORTUGUÊS • Gastos na realização da instalação inicial do O que fará a IKEA para corrigir o problema? equipamento IKEA. No entanto, se um prestador O prestador de serviços designado pela IKEA irá de serviços IKEA ou um agente de serviços examinar o produto e decidir, a seu critério exclusivo,...
  • Seite 115 É a sua prova de compra e será necessária para aplicar e validar a garantia. A fatura ou talão de compra indica igualmente o nome e o número de artigo (código de 8 dígitos) IKEA de cada equipamento que adquiriu. Necessita ajuda adicional? Para quaisquer esclarecimentos adicionais não...
  • Seite 116 Solución de problemas Descripción del aparato Datos técnicos Primer uso Cuestiones medioambientales Funcionamiento GARANTÍA IKEA Sugerencias y consejos Información de seguridad Antes de instalar y utilizar el aparato, lea Seguridad general atentamente las instrucciones facilitadas. • Este aparato está concebido para utilizarse El fabricante no se hace responsable de en entornos domésticos y similares, como:...
  • Seite 117 ESPAÑOL ADVERTENCIA: • Almacene la carne y el pescado crudos en • Si el cable de recipientes apropiados en el frigorífico, alimentación presenta algún daño, para de forma que no entren en contacto con evitar riesgos, deberá ser el fabricante, otros alimentos ni goteen sobre ellos.
  • Seite 118 ESPAÑOL • N indica que este frigorífico se ha diseñado para esta superficie puede calentarse en condiciones utilizarse a temperaturas ambiente de entre normales de funcionamiento. No la toque con las 16 °C y 32 °C. manos. • ST indica que este frigorífico se ha diseñado para No cambie las especificaciones de este aparato.
  • Seite 119 ESPAÑOL • El circuito de refrigerante y los materiales aislantes Reparación de este aparato son respetuosos con la capa de • Para reparar el aparato, póngase en contacto con ozono. un centro de servicio técnico autorizado de los que • La espuma aislante contiene gases inflamables.
  • Seite 120 ESPAÑOL Primer uso Conecte el aparato a la toma de corriente. ¡Importante! Las temperaturas ideales para el almacenamiento Este aparato está autorizado para su venta en Francia. de comida vienen ya seleccionadas de fábrica De conformidad con la normativa válida en dicho país, (intermedias).
  • Seite 121 ESPAÑOL • Para establecer el aparato en el modo de súper Modo de súper enfriamiento congelación, mantenga pulsado el botón de ajuste Nota: La función de súper refrigeración está diseñada de temperatura durante 5 segundos. Los dos específicamente para enfriar rápidamente los indicadores se iluminan y el aparato entra alimentos recién colocados en el compartimento del...
  • Seite 122 ESPAÑOL • Siga las instrucciones de instalación para Congelar alimentos frescos garantizar la ventilación adecuada. • La cantidad máxima de alimentos frescos que se • Una ventilación insuficiente en la parte posterior puede congelar en 24 horas se muestra en la placa del aparato aumenta el consumo de energía y de características.
  • Seite 123 ESPAÑOL El agua descongelada llegará automáticamente a la 3. Retire todos los alimentos de su interior. salida del desagüe y seguidamente a un recipiente 4. Descongele y limpie el aparato. donde se evaporará. 5. Deje las puertas abiertas lo suficiente para ¡ATENCIÓN! permitir la circulación de aire por el interior de los Los accesorios del frigorífico no...
  • Seite 124 ESPAÑOL Problema Causas posibles Soluciones La temperatura interior Es posible que existan Asegúrese de que: • Las puertas están correctamente del compartimento no es diferentes causas suficientemente fría. (consulte las soluciones en la cerradas. • El aparato no está instalado cerca de siguiente columna).
  • Seite 125 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX realizar las comprobaciones enumeradas en la guía Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 126 Esta garantía es válida durante cinco (5) años a partir La garantía cubre defectos del aparato, que pueden de la fecha original de compra de su aparato IKEA, a haber sido causados por defectos de fabricación o de no ser que el aparato tenga la denominación LAGAN, materiales a partir de la fecha de la compra en IKEA.
  • Seite 127 • Daños de transporte. Si un cliente transporta el producto a su casa o a otra dirección, IKEA no se responsabiliza de los daños que pueda sufrir en el trayecto. No obstante, si IKEA entrega el producto en la dirección indicada por el cliente, los daños en...
  • Seite 128 Es la prueba de la compra y la necesitará para hacer uso de la garantía. El recibo también incluye el nombre y el número del producto (8 dígitos) de IKEA, para cada uno de los electrodomésticos que compre. ¿Necesita ayuda adicional?
  • Seite 129 Αντιμετώπιση προβλημάτων Περιγραφή προϊόντος Τεχνικά στοιχεία Πρώτη χρήση Περιβαλλοντικά θέματα Λειτουργία Εγγύηση IKEA Υποδείξεις και συμβουλές Πληροφορίες ασφαλείας Πριν από την εγκατάσταση και τη χρήση • Φυλάσσετε όλα τα υλικά συσκευασίας της συσκευής, διαβάστε προσεκτικά τις μακριά από τα παιδιά και απορρίψτε τα...
  • Seite 130 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Καθαρίζετε τακτικά τις επιφάνειες που • Καθαρίζετε μπορούν να έρθουν σε επαφή με τρόφιμα, τη συσκευή με ένα υγρό μαλακό καθώς και τα προσβάσιμα συστήματα πανί. Χρησιμοποιείτε μόνο ουδέτερα αποστράγγισης. απορρυπαντικά. Μη χρησιμοποιείτε • Καθαρίζετε τις δεξαμενές νερού εάν λειαντικά...
  • Seite 131 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • • Κατά την πρώτη εγκατάσταση ή μετά την Συνδέστε το φις τροφοδοσίας στην πρίζα μόνον αντιστροφή του ανοίγματος της πόρτας, αφού έχει ολοκληρωθεί η εγκατάσταση. Μετά περιμένετε τουλάχιστον 4 ώρες πριν συνδέσετε την εγκατάσταση, βεβαιωθείτε ότι είναι δυνατή η τη...
  • Seite 132 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μην καταψύχετε εκ νέου τρόφιμα που έχουν Επισκευές αποψυχθεί. • Για επισκευή της συσκευής, επικοινωνήστε με το • Ακολουθείτε τις οδηγίες συντήρησης στη Εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις που αναφέρεται συσκευασία των κατεψυγμένων τροφίμων. στο τέλος αυτού του φυλλαδίου. • Χρησιμοποιείτε...
  • Seite 133 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εξαρτήματα Ξύστρα πάγου Φίλτρο αποστράγγισης Πρώτη χρήση Συνδέστε τη συσκευή στην τροφοδοσία. Σημαντικό! Οι ιδανικές θερμοκρασίες αποθήκευσης τροφίμων Η παρούσα συσκευή πωλείται στη Γαλλία. είναι ήδη ρυθμισμένες εργοστασιακά (μέσες). Σύμφωνα με τους κανονισμούς που ισχύουν στη Σημείωση: Μετά την ενεργοποίηση, η συσκευή χώρα...
  • Seite 134 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Η συσκευή θα εξέλθει αυτόματα από τη λειτουργία Για να ρυθμίσετε τη θερμοκρασία, πιέστε το κουμπί ταχείας ψύξης μετά από 6 ώρες. Για να βγείτε ρύθμισης θερμοκρασίας μία ή περισσότερες νωρίτερα από αυτή τη λειτουργία, πατήστε το φορές μέχρι να ανάψει η ένδειξη για της επιθυμητής κουμπί...
  • Seite 135 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Μπουκάλια: κλείστε τα καπάκια και τοποθετήστε Συμβουλές εξοικονόμησης ενέργειας τα στα ράφια της πόρτας. • Εγκαταστήστε τη συσκευή σε στεγνό, καλά αεριζόμενο χώρο μακριά από οποιαδήποτε πηγή Θάλαμος κατάψυξης θερμότητας (π.χ. καλοριφέρ, μαγειρική εστία κ.λπ.) Αυτή η συσκευή είναι ένα ψυγείο με θάλαμο και...
  • Seite 136 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Απόψυξη του θαλάμου ψύξης Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή για παρατεταμένο χρονικό διάστημα Τόσο η εξάτμιση της υγρασίας των τροφίμων στο εσωτερικό του ψυγείου όσο και η είσοδος υγρασίας 1. Απενεργοποιήστε τη συσκευή. του αέρα στον θάλαμο ψύξης κατά την καθημερινή 2.
  • Seite 137 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Αντιμετώπιση προβλημάτων Πρόβλημα Πιθανές αιτίες Λύσεις Ο πίνακας ελέγχου είναι Ενδέχεται να υπάρχει Βεβαιωθείτε ότι: • Δεν υπάρχει διακοπή ρεύματος. απενεργοποιημένος ή/και η πρόβλημα με την παροχή • Το φις είναι σωστά τοποθετημένο στην συσκευή δεν λειτουργεί. ρεύματος στη συσκευή. πρίζα...
  • Seite 138 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Εάν η συσκευή εξακολουθεί να μη λειτουργεί σωστά Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 139 αυτήν την περίπτωση η εγγύηση διαρκεί δύο (2) αστοχίες υλικού από την ημερομηνία αγοράς από έτη. Απαιτείται η πρωτότυπη απόδειξη αγοράς ως την IKEA. Η εγγύηση αυτή ισχύει μόνο για οικιακή αποδεικτικό στοιχείο. Εάν εκτελεστούν εργασίες χρήση. Οι εξαιρέσεις αναγράφονται κάτω από την...
  • Seite 140 ΕΛΛΗΝΙΚΑ • Ζημιές κατά τη μεταφορά. Αν ο πελάτης μεταφέρει Τι θα κάνει η IKEA για να διορθώσει το πρόβλημα; το προϊόν στο σπίτι του ή σε άλλη διεύθυνση, η Ο πάροχος τεχνικής εξυπηρέτησης της IKEA θα IKEA δεν είναι υπεύθυνη για οποιαδήποτε ζημιά...
  • Seite 141 ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΗΝ ΑΠΟΔΕΙΞΗ ΑΓΟΡΑΣ! Αποτελεί αποδεικτικό αγοράς και είναι απαραίτητη ώστε να ισχύει η εγγύηση. Η απόδειξη αγοράς αναγράφει, επίσης, την ονομασία IKEA και τον αριθμό προϊόντος (8ψήφιος κωδικός) για κάθε μία από τις συσκευές που αγοράσατε. Χρειάζεστε περισσότερη βοήθεια; Για οποιαδήποτε περαιτέρω απορία που δεν...
  • Seite 142 Probleemoplossing Productbeschrijving Technische gegevens Eerste gebruik Milieu Bediening IKEA GARANTIE Wenken en tips Veiligheidsinformatie Lees voor de installatie en het gebruik van • Houd alle verpakkingsmaterialen buiten het apparaat de meegeleverde instructies het bereik van kinderen en voer deze op zorgvuldig door.
  • Seite 143 NEDERLANDS WAARSCHUWING: • Reinig oppervlakken die in contact • Reinig het kunnen komen met levensmiddelen en apparaat met een zachte, vochtige toegankelijke afvoersystemen regelmatig. doek. Gebruik uitsluitend neutrale • Reinig waterreservoirs als deze gedurende schoonmaakmiddelen. Gebruik geen 48 uur niet zijn gebruikt; spoel het op een schurende producten, schuursponsjes, watertoevoer aangesloten watersysteem oplosmiddelen of metalen voorwerpen.
  • Seite 144 NEDERLANDS • Installeer dit apparaat op een locatie waar de Gebruik omgevingstemperatuur overeenkomt met de WAARSCHUWING! Risico op letsel, klimaatklasse die staat aangegeven op het typeplaatje van het apparaat. Dat garandeert een brandwonden, elektrische schokken of brand! correcte werking van het apparaat. De uitleg van De buizen van het koelcircuit bevatten de klimaatklassen is als volgt: een kleine hoeveelheid van het...
  • Seite 145 NEDERLANDS Reiniging en onderhoud Afvoer WAARSCHUWING! Risico op letsel of WAARSCHUWING! Risico op letsel of schade aan het apparaat. verstikking. • Schakel voor het onderhoud het apparaat uit en • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. haal de netstekker uit het stopcontact. •...
  • Seite 146 NEDERLANDS Eerste gebruik Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. Belangrijk! De ideale temperaturen voor het bewaren van voedsel Dit apparaat wordt verkocht in Frankrijk. zijn vanaf de fabriek ingesteld (gemiddeld). In overeenstemming met van kracht zijnde Opmerking: Na inschakelen heeft het apparaat voorschriften in dit land, moet het apparaat worden 4-5 uur nodig om de juiste temperatuur te bereiken voorzien van een speciaal toestel (zie afbeelding) dat...
  • Seite 147 NEDERLANDS • Om het apparaat in de supervriesstand te zetten, Superkoelstand houdt u de temperatuurinstelknop 5 seconden Opmerking: De superkoelfunctie is speciaal ingedrukt. Beide indicators gaan branden ontworpen om net geplaatst voedsel in het koelkastcompartiment snel te koelen. Als u een en het apparaat schakelt na 15 seconden over naar aanzienlijke hoeveelheid warm voedsel hebt, de supervriesstand.
  • Seite 148 NEDERLANDS • Volg de installatie-aanwijzingen om een voldoende Invriezen van verse levensmiddelen ventilatie te garanderen. • De hoeveelheid verse voedsel die in 24 uur kan • Onvoldoende ventilatie aan de achterzijde van het worden ingevroren staat op het typeplaatje product doet het energieverbruik toenemen, en aangegeven.
  • Seite 149 NEDERLANDS Het ontdooien van het koelkastcompartiment Als u het apparaat langere tijd niet gebruikt Vocht uit voedsel dat in de koelkast verdampt of 1. Schakel het apparaat uit. vocht uit de lucht dat tijdens het dagelijks gebruik in 2. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact. de koelruimte komt kunnen beide ijsvorming in de 3.
  • Seite 150 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaken Oplossingen De temperatuur in de Er kunnen verschillende Controleer of: • De deuren goed gesloten zijn. compartimenten is niet laag oorzaken zijn (zie de • Het apparaat niet in de buurt van een genoeg. oplossingen in de volgende kolom).
  • Seite 151 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Neem indien uw apparaat nog steeds niet Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 152 De garantie dekt storingen van het apparaat, die oorspronkelijke aankoopdatum van het apparaat bij zijn veroorzaakt door verkeerde constructie of IKEA, tenzij het apparaat LAGAN heet. In dat geval is materiaalfouten vanaf de aankoopdatum bij IKEA. een garantieperiode van twee (2) jaar van toepassing.
  • Seite 153 Reparaties die niet zijn uitgevoerd door onze IKEA-apparaten aangewezen servicepartners en/of een erkende contractuele servicepartner of wanneer er niet- Aarzel niet om contact op te nemen met de IKEA originele onderdelen zijn gebruikt. naverkoop-serviceprovider om: • Reparaties die zijn veroorzaakt door installatie •...
  • Seite 154 Dit is uw bewijs van aankoop, dat u ook nodig hebt om de geldigheid van de garantie aan te tonen. Op de kassabon is ook de IKEA naam en het artikelnummer (8 cijfers) van elk door u aangeschaft apparaat vermeld.
  • Seite 155 Bezpečnostní pokyny Řešení potíží Popis spotřebiče Technické údaje První použití Ekologické informace Ovládání ZÁRUKA IKEA Rady a tipy Bezpečnostní informace Před montáží a použitím spotřebiče si pečlivě - kuchyňské prostory zaměstnanců přečtěte přiložené pokyny. Výrobce není v obchodech, kancelářích a jiných zodpovědný za zranění ani škody způsobené...
  • Seite 156 ČESKY VAROVÁNÍ: • Syrové maso a ryby skladujte v chladničce • Pokud je napájecí kabel ve vhodných nádobách, aby se nedostaly poškozen, musí jej vyměnit výrobce, jeho do kontaktu s jinými potravinami ani na ně autorizované servisní středisko nebo nekapaly. podobně kvalifikované osoby, aby se •...
  • Seite 157 ČESKY • Elektrické připojení Neumisťujte do spotřebiče, jeho blízkosti ani na spotřebič žádné hořlavé látky ani vlhké předměty, VAROVÁNÍ! Nebezpečí požáru a úrazu které hořlavé látky obsahují. elektrickým proudem. • Nedotýkejte se kompresoru ani kondenzátoru. VAROVÁNÍ! Přesunujete-li spotřebič na své Jsou horké. •...
  • Seite 158 ČESKY • Nepoškoďte část chladicí jednotky, která se nachází Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za zranění osob v blízkosti výměníku tepla. nebo zvířat nebo za škody na majetku, pokud nebudou dodrženy výše uvedené rady a bezpečnostní opatření. Popis spotřebiče Přehled výrobku Řídicí jednotka teploty a osvětlení LED Skleněná...
  • Seite 159 ČESKY Ovládání Ovládací panel Teplota se mění v tomto pořadí: (chladné) (nejchladnější) Tipy: • Čím nižší je nastavená teplota, tím déle můžete potraviny bezpečně skladovat a tím více elektřiny spotřebič spotřebuje. • Čím vyšší je nastavená teplota, tím rychleji se Tlačítko nastavení teploty uložené...
  • Seite 160 ČESKY • • Chcete-li spotřebič znovu zapnout, stiskněte Chcete-li spotřebič odpojit od napájení, odpojte síťovou zástrčku od napájecí zásuvky. tlačítko nastavení teploty . Spotřebič obnoví svůj provoz. Rady a tipy • Do mrazničky nikdy nedávejte teplé potraviny. Tipy pro chlazení čerstvých potravin Chlazení...
  • Seite 161 ČESKY Čištění a údržba Všeobecné tipy 4. Vyčistěte vnitřní prostor mrazničky. Opláchněte a nechte pořádně vyschnout. • Spotřebič pravidelně čistěte hadříkem s roztokem 5. Znovu zapněte spotřebič a vložte potraviny zpět do teplé vody a neutrálního čisticího prostředku mrazicího boxu. speciálně určeného pro vnitřní prostory chladničky. Nepoužívejte abrazivní...
  • Seite 162 ČESKY Řešení potíží Problém Možné příčiny Řešení Ovládací panel je vypnutý a/ Může být problém s napájením Zkontrolujte, zda: • Nedochází k výpadku proudu. nebo spotřebič nefunguje. spotřebiče. • Síťová zástrčka je správně zasunuta do zásuvky a bipolární vypínač, pokud je k dispozici, je nastaven do správné polohy (zapnuto).
  • Seite 163 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX kontrol uvedených v průvodci řešením problémů Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 164 Na co se záruka vztahuje? nahradí stejným či srovnatelným výrobkem. Záruka se vztahuje na závady spotřebiče, které byly způsobené vadnou konstrukcí nebo vadným materiálem vzniklé po datu zakoupení spotřebiče ve společnosti IKEA. Tato záruka se vztahuje pouze...
  • Seite 165 ČESKY Na co se nevztahuje záruka? Uplatnění zákonů dané země • Na běžné opotřebení. Záruka IKEA poskytuje zvláštní zákonná práva, která • Na poškození způsobené úmyslně nebo nedbalostí, zahrnují nebo překračují všechny místní zákonné nedodržením návodu k použití, nesprávnou instalací požadavky. Tyto podmínky však žádným způsobem nebo připojením k nesprávnému napětí, poškození...
  • Seite 166 ČESKY Potřebujete další pomoc? Máte-li jakékoli další otázky, které nesouvisí s poprodejním servisem k vašemu spotřebiči, obraťte se na nejbližší kontaktní centrum obchodu IKEA. Než nás kontaktujete, doporučujeme přečíst si pozorně dokumentaci ke spotřebiči. Informace o náhradních dílech Následující náhradní díly: termostaty, teplotní senzory, desky s plošnými spoji a světelné zdroje budou k dispozici profesionálním opravářům po...
  • Seite 167 Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa Rozwiązywanie problemów Opis urządzenia Dane techniczne Pierwsze użycie Ochrona środowiska Obsługa GWARANCJA IKEA Wskazówki i porady Informacje dotyczące bezpieczeństwa Przed zainstalowaniem i użyciem urządzenia • Opakowanie należy przechowywać należy uważnie przeczytać dostarczony w miejscu niedostępnym dla dzieci razem z nim podręcznik użytkownika.
  • Seite 168 POLSKI OSTRZEŻENIE: • Należy regularnie czyścić elementy • Nie wolno czyścić stykające się z produktami spożywczymi urządzenia przy użyciu rozpylaczy wody i przewód odpływowy. lub pary wodnej. • Należy wyczyścić zbiorniki na wodę, OSTRZEŻENIE: • Urządzenie należy jeżeli nie były używane przez 48 godzin, czyścić miękką, wilgotną szmatką. i przepłukać instalację doprowadzającą Należy korzystać wyłącznie z obojętnych wodę...
  • Seite 169 POLSKI • • Podczas wstępnej instalacji lub po przełożeniu Należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić drzwi przed podłączeniem wtyczki zasilania do wyposażenia elektrycznego, takiego jak wtyczki, gniazda należy pozostawić urządzenie w pozycji przewód zasilający lub sprężarki. Jeżeli konieczna pionowej na przynajmniej 4 godziny. Pozwoli to jest wymiana wyposażenia elektrycznego, należy na spłynięcie oleju z powrotem do sprężarki.
  • Seite 170 POLSKI • Nie wolno umieszczać w pobliżu urządzenia Serwis łatwopalnych substancji lub przedmiotów • Jeżeli konieczne jest wykonanie napraw, należy zwilżonych takimi substancjami. skontaktować się z autoryzowanym centrum • Nie wolno dotykać sprężarki ani skraplacza. serwisowym, korzystając z informacji podanych Te elementy są gorące. na końcu tej broszury.
  • Seite 171 POLSKI Opis urządzenia Elementy urządzenia Skrzynka regulacji temperatury Szklana półka Szuflada do przechowywania owoców i warzyw Balkonik na drzwi Komora zamrażarki Uszczelka drzwi Tabliczka znamionowa Akcesoria Skrobaczka do lodu Filtr odpływowy 1 szt. 1 szt. Pierwsze użycie Podłączyć urządzenie do źródła zasilania. Ważne! Fabrycznie ustawiono już...
  • Seite 172 POLSKI Obsługa Panel sterowania Aby ustawić temperaturę, naciśnij jedno- lub wielokrotnie przycisk ustawiania temperatury aż wskaźnik wyświetli żądaną wartość. Urządzenie będzie działać zgodnie z nową ustawioną temperaturą w ciągu 15 sekund. Temperatura zmienia się w następującej kolejności: (chłodne) (najchłodniejsze) Przycisk ustawiania temperatury Wskazówki: Ustaw wskaźniki temperatury •...
  • Seite 173 POLSKI • Urządzenie automatycznie wyłączy funkcję Wszystkie wskaźniki zgasną, a urządzenie szybkiego mrożenia po upływie 40 godzin. przestanie pracować po upłynięciu 15 sekund. • Aby ponownie je włączyć, naciśnij przycisk ustawiania Aby wcześniej zakończyć ten tryb, należy jednokrotnie nacisnąć przycisk regulacji temperatury . Urządzenie wznowi pracę. •...
  • Seite 174 POLSKI • Rozmieszczenie półek w lodówce nie ma wpływu siebie dotykać i należy zachować odstępy między na zużycie energii. Żywność należy umieszczać produktami i tylną ścianką). • Uszkodzone uszczelki muszą być jak najszybciej na półkach tak, aby zapewnić odpowiedni obieg powietrza (produkty żywnościowe nie powinny wymienione.
  • Seite 175 POLSKI Rozwiązywanie problemów Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Panel sterowania jest wyłączony Może występować problem z Upewnij się, że: • Nie wystąpiła awaria zasilania. i/lub urządzenie nie działa. zasilaniem urządzenia. • Wtyczka zasilania jest prawidłowo podłączona do gniazda, a włącznik dwubiegunowy zasilania, jeśli taki istnieje, jest włączony.
  • Seite 176 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Jeśli urządzenie nadal nie działa poprawnie po Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 177 Są to Asortyment urządzeń o nazwie LAGAN i wszystkie warunki obowiązywania dyrektywy UE (nr 99/44/WE) urządzenia zakupione w IKEA przed 1 sierpnia 2007 r. i odpowiednich przepisów miejscowych. Wymienione części są własnością IKEA. Kto wykonuje usługi serwisowe? Podmiot świadczący usługi na rzecz IKEA zapewnia...
  • Seite 178 • Uszkodzenia wynikające z napraw, które nie zostały • Konieczne jest uzyskanie informacji dotyczących wykonane przez serwis wyznaczony przez IKEA lub montażu urządzenia IKEA w dedykowanych autoryzowanego partnera serwisowego IKEA, albo meblach kuchennych IKEA. użycia nieoryginalnych części zamiennych. •...
  • Seite 179 ZACHOWAJ DOWÓD ZAKUPU! Aby korzystać z usług gwarancyjnych, należy okazać oryginał paragonu lub faktury, potwierdzający zakup urządzenia. Dowód zakupu zawiera również nazwę oraz numer artykułu IKEA (ośmiocyfrowy kod) dla każdego z zakupionych urządzeń. Czy potrzebujecie Państwo dodatkowej pomocy? W przypadku dodatkowych pytań, które nie dotyczą...
  • Seite 180 Устранение неисправностей Описание изделия Технические данные Первое использование Защита окружающей среды Эксплуатация ГАРАНТИЯ КОМПАНИИ IKEA Советы и рекомендации Сведения по технике безопасности Прежде чем устанавливать или • Храните всю упаковку вдали от детей и использовать прибор, внимательно утилизируйте ее надлежащим образом.
  • Seite 181 РУССКИЙ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Производите чистку емкостей для воды, • Очищайте если они не использовались в течение прибор мягкой влажной тканью. 48 часов. Если вода не использовалась Используйте только нейтральные в течение 5 дней, промойте систему чистящие средства. Не используйте подачи воды, подключенную к абразивные...
  • Seite 182 РУССКИЙ • • Следите за тем, чтобы воздух мог свободно Шнур питания должен находиться ниже циркулировать вокруг прибора. штепсельной вилки. • При первой установке подождите не менее • Подключайте штепсельную вилку к электросети 4 часов перед подключением прибора к сети в только после установки прибора. После электропитания.
  • Seite 183 РУССКИЙ • Не ешьте кубики льда или леденцы сразу после Обслуживание извлечения их из морозильной камеры, так как • Для ремонта прибора обращайтесь в это может вызвать обморожение. авторизованные сервисные центры, список • Размороженные продукты не следует помещать которых приведен в конце настоящей брошюры. снова...
  • Seite 184 РУССКИЙ Принадлежности Скребок для льда Сливной фильтр 1 шт. 1 шт. Первое использование Подключите прибор к электросети. Оптимальные Важно! значения температуры для хранения пищевых Прибор предназначен для продажи во Франции. продуктов уже установлены на заводе (средние). В соответствии с законодательством этой Примечание: После...
  • Seite 185 РУССКИЙ • • Когда прибор подключается в первый раз, Через 6 часов прибор автоматически выйдет устанавливается температура, соответствующая из режима суперохлаждения. Чтобы выйти из этого режима раньше, нажмите кнопку настройке регулировки температуры Чтобы установить температуру, нажмите кнопку Режим суперзамораживания регулировки температуры один...
  • Seite 186 РУССКИЙ • Бутылки: закройте крышками и поместите на Советы по энергосбережению дверную полку. • Установите прибор в сухом, хорошо проветриваемом помещении вдали от Морозильная камера источников тепла (таких как радиатора, Данный холодильник оборудован морозильной печи и т. д.) и прямых солнечных лучей. При необходимости...
  • Seite 187 РУССКИЙ Разморозка холодильной камеры Если вы не собираетесь использовать прибор в течение длительного периода Испарение влаги, содержащейся в продуктах внутри холодильника, или попадание влажного 1. Выключите прибор. воздуха в холодильную камеру во время открытия 2. Отключите прибор от электросети. дверцы может привести к образованию инея в 3.
  • Seite 188 РУССКИЙ Устранение неисправностей Проблема Возможные причины Методы устранения Панель управления Возможно, на прибор не Удостоверьтесь в нижеследующем: • Не произошло ли аварийное отключение выключена и/или прибор подается электропитание. не работает. электропитания. • Вилка шнура питания плотно вставлена в розетку, а биполярный выключатель питания...
  • Seite 189 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX не устранена, выключите прибор снова и Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 190 гарантия предоставляется на 2 (два) года. проявившимися после его покупки в магазине Пожалуйста, сохраняйте чек как подтверждение IKEA. Данная гарантия относится только к случаям факта и даты покупки. Проведение сервисных бытового использования изделия. Все исключения работ по гарантии не влечет за собой продление...
  • Seite 191 Повреждения, возникшие при перевозке товара. него гарантия. Если изделие будет признано Если покупатель самостоятельно отвозит товар подлежащим гарантийному обслуживанию, домой или по другому адресу, IKEA не несет сотрудники сервисного центра компании IKEA или ответственности за повреждения, возникшие поставщика услуг, назначенного этой компанией, при...
  • Seite 192 номер изделия и 22-значный серийный номер, которые можно найти на паспортной табличке прибора. ОБЯЗАТЕЛЬНО СОХРАНЯЙТЕ ЧЕК! Чек является подтверждением покупки, его необходимо предъявлять при обращении за гарантийным обслуживанием. В чеке так же указаны наименование товара IKEA и его артикулярный номер (8-значный код изделия).
  • Seite 193 Bezpečnostné pokyny Riešenie problémov Popis výrobku Technické údaje Prvé použitie Ochrana životného prostredia Prevádzka ZÁRUKA IKEA Rady a tipy Bezpečnostné informácie Pred inštaláciou a používaním spotrebiča Všeobecné bezpečnostné pokyny si pozorne prečítajte priložený návod na • Tento spotrebič je určený na používanie používanie.
  • Seite 194 SLOVENSKY VAROVANIE: • Ak sa nádrže na vodu nepoužívali • V spotrebiči neskladujte 48 hodín, vyčistite ich. Ak voda nebola výbušné látky, ako napríklad spreje čerpaná po dobu 5 dní, prepláchnite vodný s horľavým plynom. systém pripojený k vodovodnej sieti. VAROVANIE: • Ak je poškodený •...
  • Seite 195 SLOVENSKY • Zapojenie do elektrickej siete Zabráňte kontaktu horúcich predmetov s plastovými dielmi zariadenia. VAROVANIE! • Nebezpečenstvo požiaru a V mraziacom priestore neskladujte nápoje vo fľašiach, aby ste predišli prasknutiu alebo iným škodám. úrazu elektrickým prúdom. • V zariadení neskladujte horľavé plyny ani VAROVANIE! Pri umiestňovaní...
  • Seite 196 SLOVENSKY • • Odstráňte dvierka, aby ste zabránili uviaznutiu detí Nepoškoďte tú časť chladiacej jednotky, ktorá sa a domácich zvierat vo vnútri zariadenia. nachádza blízko výmenníka tepla. • Chladiaci okruh a izolačné materiály tohto spotrebiča sú neškodné pre ozón. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za •...
  • Seite 197 SLOVENSKY Prevádzka Ovládací panel Ak chcete nastaviť teplotu, stlačte tlačidlo nastavenia teploty jedenkrát alebo viackrát, kým sa nerozsvieti indikátor s požadovanou hodnotou teploty. Spotrebič začne pracovať podľa nového nastavenia teploty o 15 sekúnd. Teplota sa mení v tomto poradí: (studené) (najchladnejšie) Tlačidlo nastavenia teploty Tipy: –...
  • Seite 198 SLOVENSKY • Ak chcete zariadenie znova zapnúť, stlačte Vypnutie tlačidlo nastavenia teploty . Zariadenie obnoví • Ak chcete zariadenie vypnúť, stlačte a podržte prevádzku. tlačidlo nastavenia teploty na 10 sekúnd. Všetky • Ak chcete spotrebič odpojiť od zdroja napájania, indikátory sa vypnú a spotrebič prestane pracovať odpojte sieťovú...
  • Seite 199 SLOVENSKY Čistenie a údržba Všeobecné tipy 3. Dvere mrazničky nechajte otvorené, aby sa námraza mohla roztopiť. Aby ste zabránili • Zariadenie pravidelne čistite handričkou a teplou vytekaniu vody na podlahu počas odmrazovania, vodou s neutrálnym saponátom, ktorý je konkrétne položte na dno mraziaceho priestoru absorpčnú určený...
  • Seite 200 SLOVENSKY Riešenie problémov Problém Možné príčiny Riešenia Ovládací panel je vypnutý a/ Môže existovať problém s Skontrolujte, či: • Nie je prerušené napájanie. alebo zariadenie nefunguje. napájaním spotrebiča. • Napájacia zástrčka je správne zasunutá do zásuvky a bipolárny vypínač, ak je použitý, je nastavený...
  • Seite 201 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX príručke na odstraňovanie porúch a po opätovnom Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 202 IKEA? Na rad spotrebičov s názvom LAGAN a na všetky Čo urobí spoločnosť IKEA na nápravu problému? spotrebiče zakúpené v IKEA pred 1. augustom 2007. Vymenovaný poskytovateľ služieb IKEA výrobok preskúma a na základe vlastného uváženia rozhodne, Kto vykonáva servis? či sa naň...
  • Seite 203 Na pokladničnom použitím našich originálnych dielov s cieľom bloku je okrem toho uvedený názov spotrebiča prispôsobiť spotrebič technickým bezpečnostným IKEA a číslo (8-znakový kód), a to pre každý špecifikáciám inej krajiny EÚ. spotrebič, ktorý ste si kúpili.
  • Seite 204 Potrebujete nejakú ďalšiu pomoc? Ak máte nejaké ďalšie otázky netýkajúce sa záručnej opravy vášho výrobku, obráťte sa na zákaznícku linku spoločnosti IKEA. Odporúčame vám zoznámiť sa podrobne s dokumentáciou výrobku pred tým, než sa na nás obrátite. Informácie o náhradných dieloch Nasledujúce náhradné...
  • Seite 205 Saugos nurodymai Trikčių šalinimas Gaminio aprašymas Techniniai duomenys Pirmą kartą naudojant Aplinkosaugos klausimai Naudojimas IKEA GARANTIJA Nurodymai ir patarimai Saugos informacija Prieš montuodami ir naudodami aparatą, - pvz., ūkiuose, taip pat viešbučiuose, atidžiai perskaitykite pateiktas instrukcijas. moteliuose ir kitose gyvenamosiose Gamintojas neatsako už...
  • Seite 206 LIETUVIŲ ĮSPĖJIMAS: • Jeigu šaldymo aparatas ilgą laiką • Statant aparatą, reikia būti paliekamas tuščias, išjunkite jį, atsargiems ir neprispausti bei nepažeisti atitirpinkite, išvalykite, nusausinkite maitinimo laido. ir palikite duris atviras, kad jame ĮSPĖJIMAS: • Neįtaisykite sudėtinių nesiformuotų pelėsiai. nešiojamų kištukinių lizdų ar maitinimo •...
  • Seite 207 LIETUVIŲ • • Šis aparatas turi būti įžemintas. Nevalgykite ledo kubelių ar ledo ledinukų iškart po • Elektros tiekimo tinklo parametrai turi būti to, kai juos išėmėte iš šaldiklio, nes jie gali sukelti suderinami su nurodytaisiais duomenų plokštelėje. šalčio nudegimus. •...
  • Seite 208 LIETUVIŲ Gaminio aprašymas Gaminio apžvalga Temperatūros valdymo blokas ir LED apšvietimas Stiklinė lentynėlė Vaisių ir daržovių stalčius Lentynos duryse Šaldiklio skyrius Durelių tarpiklis Duomenų lentelė Reikmenys Ledo grandiklis Nuotėkio filtras Pirmą kartą naudojant Prijunkite prietaisą prie maitinimo šaltinio. Svarbu! Geriausia maisto produktų laikymo temperatūra jau Šis prietaisas parduodamas Prancūzijoje.
  • Seite 209 LIETUVIŲ Naudojimas Valdymo skydelis Temperatūra keičiasi tokia tvarka: (šaltas) (šalčiausias) Patarimai: • Kuo žemesnė nustatyta temperatūra, tuo ilgiau galite saugiai laikyti maistą ir tuo daugiau elektros energijos prietaisas sunaudoja. • Kuo aukštesnė nustatyta temperatūra, tuo greičiau Temperatūros nustatymo mygtukas suyra saugomi maisto produktai ir tuo mažiau elektros energijos aparatas sunaudoja.
  • Seite 210 LIETUVIŲ • • Norėdami vėl įjungti aparatą, paspauskite Norėdami atjungti aparatą nuo maitinimo šaltinio, ištraukite maitinimo kištuką iš elektros lizdo. temperatūros nustatymo mygtuką Aparatas vėl pradeda veikti. Nurodymai ir patarimai • Niekada nedėkite šilto maisto į šaldiklį. Šviežių maisto produktų šaldymo patarimai Karšto maisto atvėsinimas prieš...
  • Seite 211 LIETUVIŲ Valymas ir priežiūra Bendrojo pobūdžio patarimai 4. Nuvalykite šaldiklio vidų. Kruopščiai nuplaukite ir išdžiovinkite. • Reguliariai valykite aparatą šluoste ir šilto vandens 5. Vėl įjunkite prietaisą ir įdėkite maistą atgal į bei neutralaus ploviklio tirpalu, specialiai sukurtu šaldiklio skyrių. šaldytuvo vidui.
  • Seite 212 LIETUVIŲ Trikčių šalinimas Triktis Galimos priežastys Sprendimai Valdymo skydelis išjungtas ir Gali būti problemų dėl Įsitikinkite, kad: • nenutrauktas elektros energijos (arba) aparatas neveikia. maitinimo tiekimo į prietaisą. tiekimas. • Maitinimo kištukas tinkamai įkištas į kištukinį lizdą, o dvipolis maitinimo jungiklis, jei yra, nustatytas į...
  • Seite 213 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX patikrinimus ir vėl įjungus prietaisą, jūsų prietaisas Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 214 žalos, įskaitant, bet tuo įsigijimo iš IKEA dienos. Ši garantija taikoma tik tada, neapsiribojant, gedimus, kuriuos sukelia pernelyg jei aparatas naudojamas buityje. Išimtys nurodytos didelis kalkių kiekis vandenyje, gedimams dėl skyriuje „Kam netaikoma ši garantija?“...
  • Seite 215 Kad galėtume kuo skubiau suteikti jums • Žalai, padarytai gabenant. Jei klientas pats gabena paslaugas, prašome skambinti konkrečiais gaminį į namus arba kitu adresu, IKEA neatsako telefonų numeriais, nurodytais šio vadovo už jokią žalą, kuri gali atsirasti vežant. Tačiau jei pabaigoje. Visada skambinkite telefono IKEA pristato gaminį...
  • Seite 216 LIETUVIŲ Ar jums reikalinga papildoma pagalba? Jei turite papildomų klausimų, nesusijusių su prietaiso garantine priežiūra, kreipkitės į artimiausios IKEA parduotuvės skambučių centrą. Prieš kreipiantis į mus, rekomenduojame atidžiai perskaityti aparato dokumentaciją. Informacija apie atsargines dalis Šios atsarginės dalys: termostatai, temperatūros jutikliai, spausdintinės plokštės ir šviesos šaltiniai...
  • Seite 217 Drošības instrukcijas Problēmu novēršana Izstrādājuma apraksts Tehniskie dati Pirmā lietošana Apkārtējās vides aizsardzība Lietošana IKEA GARANTIJA Ieteikumi un padomi Drošības informācija Pirms ierīces uzstādīšanas un lietošanas - personāla virtuves zonās veikalos, rūpīgi izlasiet komplektā iekļauto instrukciju. birojos un citās darba vidēs;...
  • Seite 218 LATVIEŠU BRĪDINĀJUMS: • Svaigu gaļu un zivis glabājiet atbilstošos • Novietojot ierīci, ledusskapja konteineros, lai tās pārliecinieties, ka strāvas vads nav nesaskartos ar citiem produktiem. saspiests vai bojāts. • Atstājot aukstumiekārtu tukšu uz ilgu BRĪDINĀJUMS: • Ierīces aizmugurē laiku, izslēdziet to, atkausējiet, iztīriet, nenovietojiet pārnēsājamus nosusiniet un atstājiet durvis atvērtas, lai pagarinātājvadus vai pārnēsājamus...
  • Seite 219 LATVIEŠU • • Vienmēr izmantojiet pareizi uzstādītu, pret Atkausētus produktus nedrīkst ievietot atpakaļ elektriskās strāvas triecieniem aizsargātu ligzdu. saldētu produktu nodalījumā. • • Esiet uzmanīgs, lai nesabojātu ierīces elektriskos Ievērojiet glabāšanas norādījumus uz saldētu komponentus (piem., spraudni, kabeli un produktu iepakojuma. kompresoru).
  • Seite 220 LATVIEŠU Izstrādājuma apraksts Produkta pārskats Temperatūras kontroles kārba un LED apgaismojums Stikla plaukts Augļu un dārzeņu atvilktne Durvju plaukts Saldētavas nodalījums Durvju blīve Datu plāksne Piederumi Ledus skrāpis Notekas filtrs Pirmā lietošana Savienojiet ierīci ar barošanas avotu. Ideālā pārtikas Svarīgi! produktu uzglabāšanas temperatūra ir iestatīta Šī...
  • Seite 221 LATVIEŠU Lietošana Vadības panelis Temperatūra mainās šādā secībā: (auksts) (aukstākais) Padomi: • Jo zemāka ir iestatītā temperatūra, jo ilgāk varat droši uzglabāt pārtikas produktus un ierīce patērē vairāk elektrības. • Jo augstāka ir iestatītā temperatūra, jo ātrāk Temperatūras iestatīšanas poga pārtikas produkti bojājas un ierīce patērē...
  • Seite 222 LATVIEŠU • Lai no jauna ieslēgtu ierīci, nospiediet Izslēgšana temperatūras iestatīšanas pogu . Ierīce atsāk • Lai izslēgtu ierīci, nospiediet un 10 sekundes turiet darbību. temperatūras iestatīšanas pogu . Visi indikatori • Lai atvienotu ierīci no elektrības tīkla, atvienojiet izslēdzas, un ierīce pārtrauc darboties pēc spraudni no kontaktligzdas.
  • Seite 223 LATVIEŠU Tīrīšana un apkope Vispārīgi padomi 3. Atstājiet saldētavas durvis atvērtas, lai ļautu sarmai izkust. Lai atkausēšanas laikā novērstu • Regulāri tīriet ierīci ar drānu un šķidrumu, ūdens izplūšanu uz grīdas, novietojiet uzsūcošu kas pagatavots no silta ūdens un neitrāla drānu saldētavas nodalījuma apakšā un regulāri to mazgāšanas līdzekļa, kas īpaši paredzēts izspiediet.
  • Seite 224 LATVIEŠU Problēmu novēršana Problēma Iespējamie iemesli Risinājumi Vadības panelis ir izslēgts Iespējams, ir problēma ar Pārliecinieties par zemāk minēto: • Elektrības padeve nav pārtraukta. un/vai ierīce nedarbojas. barošanas padevi ierīcei. • Kontaktdakša ir pareizi ievietota kontaktligzdā un divpolu barošanas slēdzis, ja tāds ir, ir iestatīts pareizajā pozīcijā...
  • Seite 225 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Ja ierīce joprojām nedarbojas pareizi, kad esat veicis Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 226 Izņēmumi ir norādīti nodaļā "Uz ko šī garantija garantijas periods netiek pagarināts. neattiecas?" Garantijas periodā tiek segti defekta novēršanas izdevumi, piemēram, remonts, rezerves Uz kurām ierīcēm neattiecas IKEA piecu (5) gadu daļas, darbs un transportēšana, gadījumā, ja ierīce ir garantija? pieejama remontam bez īpašiem izdevumiem. Šādos apstākļos ir piemērojamas ES vadlīnijas (Nr. 99/44/EK)
  • Seite 227 Tas apliecina pirkuma faktu un ir nepieciešams servisa nodrošinātājs vai pilnvarotais servisa garantijas pakalpojumu saņemšanai. Pirkuma partneris apņemas nepieciešamības gadījumā čekā sniegts arī IKEA nosaukums un visu jūsu uzstādīt remontēto vai nomainīto iekārtu. iegādāto preču kodi (astoņu ciparu kods). Šie ierobežojumi neattiecas uz darbu, ko veicis kvalificēts speciālists, izmantojot mūsu oriģinālās...
  • Seite 228 Vai jums nepieciešama papildu palīdzība? Ja vēlaties uzdot papildu jautājumus, kas neattiecas uz apkalpošanu pēc iegādes, sazinieties ar tuvākā IKEA veikala zvanu centru. Pirms sazināties ar mums, iesakām rūpīgi izlasīt ierīces dokumentāciju. Informācija par rezerves daļām Tādas rezerves daļas kā termostati, temperatūras sensori, apdrukātas shēmas plates un gaismas...
  • Seite 229 Пошук та усунення несправностей Опис виробу Технічні характеристики Перше використання Захист навколишнього середовища Робота ГАРАНТІЯ IKEA Підказки та поради Правила техніки безпеки Перш ніж встановлювати та • Зберігайте всі пакувальні матеріали використовувати прилад, уважно у недоступному для дітей місці та...
  • Seite 230 УКРАЇНСЬКА ПОПЕРЕДЖЕННЯ: • Почистіть резервуари для води, якщо • Чистіть вони не використовувалися протягом 48 прилад м’якою вологою серветкою. годин; промийте систему подачі води, Використовуйте тільки нейтральні миючі підключену до джерела води, якщо вода засоби. Не використовуйте абразивні не зливалася протягом 5 днів. засоби, абразивні...
  • Seite 231 УКРАЇНСЬКА яке підходить для розміру та використання уповноважений сервісний центр або до електрика, пристрою. якщо необхідна заміна електричних деталей. • Забезпечте достатню циркуляцію повітря • Кабель живлення повинен розміщуватися навколо приладу. нижче штепсельної вилки. • Якщо встановлюєте холодильник вперше • Підключіть...
  • Seite 232 УКРАЇНСЬКА • Не їжте кубики льоду або фруктове морозиво Утилізація одразу після виймання з морозильного ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Ризик травми чи відділення — це може призвести до обмороження. задушення. • Не рекомендується повторно заморожувати • Від’єднайте прилад від електричної розетки. розморожені продукти харчування. •...
  • Seite 233 УКРАЇНСЬКА Опис виробу Огляд виробу Блок керування температурою та світлодіодне освітлення Скляні полиці Висувний ящик для овочів та фруктів Дверні полички Морозильне відділення Ущільнення дверей Паспортна табличка Аксесуари Шкребок для льоду Дренажний фільтр Перше використання Підключіть прилад до джерела живлення. Ідеальні Важливо! температури...
  • Seite 234 УКРАЇНСЬКА Робота Панель керування Для налаштування температури натисніть кнопку налаштування температури один або А кілька разів, доки не відобразиться потрібна температура. Прилад розпочне роботу згідно нової налаштованої температури через 15 секунд. Температура змінюється в такому порядку: (холодна) (найхолодніша) Кнопка налаштування температури А...
  • Seite 235 УКРАЇНСЬКА • Щоб перемкнути прилад у режим Вимикання суперзамороження, натисніть та утримуйте • Щоб вимкнути прилад, натисніть та утримуйте кнопку налаштування температури 5 секунд. А кнопку налаштування температури 10 секунд. А Обидва індикатори та вмикаються й Всі індикатори вимикаються, а прилад зупинить прилад...
  • Seite 236 УКРАЇНСЬКА • • Скоротіть кількість разів відкривання дверей до Розташування полиць у холодильнику необхідного мінімуму. жодним чином не впливає на ефективність • Розморожуйте заморожені продукти в використання електроенергії. Розташовуйте холодильному відділенні. Низька температура продукти на полицях таким чином, щоб заморожених продуктів буде охолоджувати інші забезпечити...
  • Seite 237 УКРАЇНСЬКА Заміна освітлення Прилад оснащено світлодіодом для внутрішнього освітлення. Заміна освітлювальних елементів має виконуватися виключно уповноваженим майстром. Зверніться в уповноважений сервісний центр. Якщо потрібне швидке рішення проблеми, перейдіть до повного списку уповноважених сервісних центрів в кінці цього посібника та зателефонуйте на відповідні номери. Пошук...
  • Seite 238 (8-значний код) IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 процедуру за годину. Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 239 УКРАЇНСЬКА Технічні характеристики Категорія виробу Тип виробу Холодильник з морозильною камерою Тип встановлення Вбудований Розміри виробу Висота 1255 мм Ширина 540 мм Глибина 550 мм Корисний об’єм Холодильна камера 174,0 л Морозильна камера 16,0 л Система розмороження Холодильна камера Вручну Морозильна...
  • Seite 240 Призначений компанією IKEA постачальник оригінальної дати придбання вашого пристрою в послуг вивчає пристрій і на власний розсуд IKEA, якщо тільки прилад не носить назву LAGAN — вирішує, чи покривається випадок гарантією. у такому випадку гарантія дійсна два (2) роки. У Якщо покривається, тоді постачальник послуг...
  • Seite 241 Пошкодження під час транспортування. Задля забезпечення максимально Якщо покупець транспортує виріб додому швидкого обслуговування, рекомендується або до іншої адреси, компанія IKEA не несе користуватися номерами телефонів, що відповідальності за жодні пошкодження під час вказані в кінці цього посібника. Завжди транспортування. Проте, якщо компанія IKEA звертайтесь...
  • Seite 242 Ohutusjuhised Tõrkeotsing Toote kirjeldus Tehnilised andmed Esmakordne kasutamine Keskkonnaküsimused Kasutamine IKEA GARANTII Näpunäited ja nõuanded Ohutusteave Lugege kaasasolevaid juhiseid enne - talumajades ja hotellide, motellide ja seadme paigaldamist ja kasutamist. Tootja muude majutusasutuse tüüpi asutuste ei vastuta, kui seade on valesti paigaldatud keskkonnas;...
  • Seite 243 EESTI HOIATUS: • Hoidke toorest liha ja kala külmikus • Seadme paigutamisel sobivates anumates ja sedasi, et need ei veenduge, et toitejuhe ei jää teiste oleks kontaktis teiste toiduainetega ning esemete taha kinni ja on kahjustusteta. ei saa neile tilkuda. HOIATUS: •...
  • Seite 244 EESTI • • Veenduge, et andmeplaadil toodud parameetrid Sulatatud toitu ei tohi sügavkülmikusse tagasi vastaks elektrivõrgu toiteallikale. panna. • • Kasutage alati õigesti paigaldatud ja Järgige külmutatud toiduainete pakenditel toodud elektrilöögikindlat pistikupesa. juhiseid. • Veenduge, et te ei kahjusta elektrilisi komponente Sisemine valgustus (nt toitepistik, toitekaabel, kompressor).
  • Seite 245 EESTI Toote kirjeldus Toote ülevaade Temperatuuri juhtplokk ja LED-valgustus Klaasriiul Puu- ja köögiviljasahtel Ukseriiul Sügavkülmutusosa Uksetihend Andmeplaat Tarvikud Jääkaabits Äravoolufilter Esmakordne kasutamine Ühendage seade vooluvõrguga. Ideaalsed toiduainete Pange tähele! säilitustemperatuurid on juba tehases määratud Seda kodumasinat müüakse Prantsusmaal. (keskmised). Vastavalt selles riigis kehtivate määrustele tuleb Märkus: Pärast sisselülitamist vajab seade 4–5 tundi, külmiku alumisse kambrisse lisada eraldi seadis et saavutada tüüpilise toidukoguse säilitamiseks õige...
  • Seite 246 EESTI Kasutamine Juhtpaneel Temperatuur muutub järgmises järjekorras: (külm) (kõige külmem) Nõuanded: • Mida madalam on seadistatud temperatuur, seda kauem saate oma toitu ohutult säilitada ja seda rohkem tarbib seade elektrit. • Mida kõrgem on seadistatud temperatuur, seda Temperatuuri seadistuse nupp kiiremini teie säilitatud toit rikneb ja seda vähem tarbib seade elektrit.
  • Seite 247 EESTI • • Seadme uuesti sisselülitamiseks vajutage Seadme toiteallikast lahti ühendamiseks eemaldage toitepistik seinakontaktist. temperatuuri seadistusnuppu . Seade jätkab oma tööd. Näpunäited ja nõuanded • Ärge kunagi pange sooja toitu sügavkülma. Näpunäited värskete toiduainete jahutamiseks Kuumade toitude jahutamine enne külmutamist •...
  • Seite 248 EESTI Puhastamine ja hooldus Üldised nõuanded 4. Puhastage sügavkülmiku sisemus. Loputage ja kuivatage hoolikalt. • Puhastage seadet regulaarselt lapi ning sooja 5. Lülitage seade uuesti sisse ja asetage toit tagasi vee ja neutraalse pesuvahendi lahusega, mis sügavkülmikusse. on spetsiaalselt ette nähtud külmiku sisemuse puhastamiseks.
  • Seite 249 EESTI Tõrkeotsing Probleem Võimalikud põhjused Lahendused Juhtpaneel on välja lülitatud Probleem võib olla seadme Veenduge, et: • ei oleks voolukatkestust. ja/või seade ei tööta. toiteallikaga. • toitepistik on korralikult pistikupessa sisestatud ja bipolaarne toitelüliti, olemasolu korral, on seatud õigesse asendisse (sees). •...
  • Seite 250 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Kui teie seade ei tööta ka pärast tõrkeotsingu Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 251 Mida IKEA teeb probleemi lahendamiseks? garantiiaega. IKEA on määranud teenusepakkuja, kes kontrollib toote üle ja otsustab oma äranägemisel, kas garantii Millistele seadmetele ei kehti IKEA viie (5) aastane hõlmab vea kõrvaldamist. Kui see hõlmab, siis IKEA garantii? teenusepakkuja või volitatud hoolduspartner otsustab Seadmeteseeria nimega LAGAN ja kõik seadmed, mis...
  • Seite 252 See tõendab teie ostu ja seda nõutakse seadme selle garantiiga kehtestatud tingimustel, garantiinõude korral. Lisaks on ostukviitungil siis nimetatud teenusepakkuja või tema volitatud IKEA kaupluse nimi ja iga teie ostetud seadme teenustöö partnerettevõte taaspaigaldab tootenumber (8-kohaline kood). vajadusel remonditud seadme või paigaldab asendussseadme.
  • Seite 253 Otklanjanje poteškoća Opis proizvoda Tehnički podaci Prva uporaba Briga o okolišu Rukovanje IKEA JAMSTVO Naputci i savjeti Sigurnosne informacije Prije instalacije i uporabe uređaja, pažljivo - seoske kuće i klijenti u hotelima, motelima pročitajte priložene upute. Proizvođač nije i drugim stambenim sredinama;...
  • Seite 254 HRVATSKI UPOZORENJE: • Skladištite sirovo meso i ribu u • Pri postavljanju uređaja odgovarajuće posude u hladnjaku kako provjerite da mrežni kabel nije zgnječen ili ne bi bili u kontaktu s drugom hranom ili oštećen. kapali na drugu hranu. UPOZORENJE: •...
  • Seite 255 HRVATSKI • • Pripazite da ne oštetite električne dijelove (npr. Odmrznutu hranu ne treba stavljati u odjeljak sa utikač električnog napajanja, kabel napajanja, smrznutom hranom. • kompresor). Za promjenu električnih komponenti Slijedite upute za skladištenje na ambalaži obratite se ovlaštenom servisnom centru ili smrznute hrane.
  • Seite 256 HRVATSKI Opis proizvoda Pregled proizvoda Upravljačka kutija temperature i LED svjetla Staklena polica Ladica za voće i povrće Pregrade u vratima Odjeljak za zamrzavanje Brtva vrata Nazivna pločica Dodaci Strugalo za led Filter za odvod Prva uporaba Spojite uređaj na napajanje. Idealne temperature za Važno! čuvanje hrane već...
  • Seite 257 HRVATSKI Rukovanje Upravljačka ploča Temperatura se mijenja sljedećim redoslijedom: (hladno) (najhladnije) Savjeti: • Što je niža postavljena temperatura, duže možete sigurno čuvati svoju hranu i uređaj troši više električne energije. • Što je viša postavljena temperatura, to se vaša Gumb za podešavanje temperature pohranjena hrana brže kvari i uređaj troši manje električne energije.
  • Seite 258 HRVATSKI • • Za ponovno uključivanje uređaja pritisnite tipku za Kako biste isključili uređaj iz napajanja odspojite mrežni utikač iz utičnice. podešavanje temperature . Uređaj nastavlja s radom. Naputci i savjeti • Nikada ne stavljajte toplu hranu u zamrzivač. Naputci za čuvanje svježe hrane Hlađenje vruće hrane prije zamrzavanja štedi •...
  • Seite 259 HRVATSKI Čišćenje i održavanje Opći savjeti 4. Očistite unutrašnjost zamrzivača. Isperite i temeljito posušite. • Redovito čistite uređaj krpom i otopinom 5. Ponovno uključite uređaj i vratite hranu u odjeljak tople vode i neutralnog deterdženta posebno zamrzivača. formuliranog za unutrašnjost hladnjaka. Nemojte koristiti abrazivna sredstva za čišćenje ili alate.
  • Seite 260 HRVATSKI Otklanjanje poteškoća Problem Mogući uzroci Rješenja Upravljačka ploča je isključena Možda postoji problem s Provjerite sljedeće: • Nema prekida struje. i/ili uređaj ne radi. napajanjem uređaja. • Utikač je ispravno umetnut u utičnicu, a bipolarni prekidač napajanja, ako postoji, postavljen je u pravilan položaj (uključeno).
  • Seite 261 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Ako vaš uređaj i dalje ne radi ispravno nakon Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 262 Jamstvo je valjano pet (5) godina od datuma kupnje propisi. Zamijenjeni dijelovi postaju vlasništvo IKEA-e. vašeg IKEA uređaja, osim u slučaju uređaja naziva LAGAN, čije jamstvo je valjano dvije (2) godine. Kao Što će IKEA učiniti kako bi riješila problem? dokaz kupnje potrebno je imati originalni račun.
  • Seite 263 žarulja i namjenski kuhinjski namještaj IKEA; poklopaca za žarulje, zaslona, gumbova, kućišta i • radi dodatnih informacija u vezi s funkcijama IKEA dijelova kućišta. Osim ako se može dokazati da su uređaja. ta oštećenja prouzročena greškama u proizvodnji.
  • Seite 264 Rešavanje problema Opis proizvoda Tehnički podaci Prva upotreba Informacije u vezi sa zaštitom životne sredine 273 Rad uređaja GARANCIJA KOMPANIJE IKEA Saveti Informacije o bezbednosti Pažljivo pročitajte priložena uputstva pre - čajne kuhinje u okviru prodavnica, postavljanja i upotrebe uređaja. Proizvođač...
  • Seite 265 SRPSKI UPOZORENJE: • Sirovo meso i ribu držite u odgovarajućim • Vodite računa da posudama u frižideru da ne bi dolazili u prilikom postavljanja uređaja ne uštinete i kontakt sa drugim namirnicama i da ne bi ne oštetite strujni kabl. kapali na njih.
  • Seite 266 SRPSKI • • Vodite računa da parametri na nazivnoj pločici Odmrznute namirnice ne treba vraćati u odeljak za odgovaraju parametrima strujnog kola. zamrznute namirnice. • • Uvek koristite pravilno ugrađenu utičnicu sa Pratite uputstva za čuvanje navedena na ambalaži zaštitom od strujnog udara. sa zamrznutom namirnicom.
  • Seite 267 SRPSKI Opis proizvoda Pregled proizvoda Kutija za kontrolu temperature i LED osvetljenje Staklena polica Fioka za voće i povrće Korpica na vratima Odeljak zamrzivača Zaptivka vrata Pločica Pribor Strugač za led Odvodni filter Prva upotreba Priključite uređaj u strujnu utičnicu. Idealne Važno! temperature čuvanja namirnica su već...
  • Seite 268 SRPSKI Rad uređaja Komandna tabla Temperatura se menja ovim redosledom: (hladno) (najhladnije) Saveti: • Što je niža podešena temperatura, duže možete bezbedno da čuvate hranu i uređaj troši više električne energije. • Što je viša podešena temperatura, to vaša Dugme za podešavanje temperature uskladištena hrana brže propada i uređaj troši manje električne energije.
  • Seite 269 SRPSKI • Da biste ponovo uključili uređaj, pritisnite dugme Isključivanje za podešavanje temperature. . Uređaj nastavlja • Da biste isključili uređaj, pritisnite i držite dugme sa radom. za podešavanje temperature 10 sekundi. • Ako želite da isključite uređaj iz strujne mreže, Svi indikatori se gase i uređaj prestaje da radi isključite utikač...
  • Seite 270 SRPSKI Čišćenje i održavanje Opšti saveti 4. Očistite unutrašnjost zamrzivača. Dobro isperite i osušite. • Redovno čistite uređaj krpom i rastvorom tople 5. Ponovo uključite uređaj i vratite namirnice u vode i neutralnog deterdženta koji je posebno odeljak zamrzivača. formulisan za unutrašnjost frižidera. Ne koristite abrazivna sredstva i pribor za čišćenje.
  • Seite 271 SRPSKI Rešavanje problema Problem Mogući uzroci Rešenja Komandna tabla je isključena Možda postoji problem sa Osigurajte da: • Nema prekida napajanja. i/ili uređaj ne radi. napajanjem uređaja strujom. • Utikač za napajanje je pravilno umetnut u utičnicu i bipolarni prekidač za napajanje, ako postoji, postavljen je u ispravan položaj (uključeno).
  • Seite 272 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Ako uređaj i dalje ne radi pravilno nakon izvršenja Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 273 Asortiman uređaja pod nazivom LAGAN i svi uređaji Ovlašćeni serviser kompanije IKEA će pregledati kupljeni u prodavnici IKEA pre 1. avgusta 2007. godine. proizvod i ima diskreciono pravo da odluči da li je utvrđeni kvar obuhvaćen garancijom. Ako se smatra Ko će obaviti servis?
  • Seite 274 • Šteta pričinjena prilikom transporta. Ako sam kupac prevozi proizvod do svoje kuće ili na drugu adresu, IKEA ne odgovara za štetu do koje može doći tokom transporta. Međutim, ako IKEA isporučuje proizvod na adresu kupca, tada će štetu koja se pričini proizvodu u toku ove isporuke pokriti IKEA.
  • Seite 275 ČUVAJTE FISKALNI ISEČAK! To je vaš dokaz o kupovini neophodan da bi garancija važila. Na računu se takođe nalazi IKEA naziv i broj artikla (8-cifrena šifra) za svaki od uređaja koje ste kupili. Da li vam je potrebna dodatna pomoć? Za sva dodatna pitanja koja nisu povezana sa servisiranjem uređaja, kontaktirajte pozivni centar...
  • Seite 276 Varnostna navodila Odpravljanje napak Opis izdelka Tehnični podatki Prva uporaba Okoljevarstveni zadržki Delovanje IKEA GARANCIJA Napotki in namigi Varnostni podatki Pred namestitvijo in uporabo aparata - kuhinje za osebje v prodajalnah, pisarne pozorno preberite priložena navodila. in druga delovna okolja, Proizvajalec ni odgovoren, če je zaradi...
  • Seite 277 SLOVENŠČINA OPOZORILO: • Surovo meso in ribe shranjujte v ustreznih • Ob nameščanju naprave posodah v hladilniku, tako da ne bodo poskrbite, da se napajalni kabel se zatakne prišli v stik z drugimi živili ali kapljali nanje. ali poškoduje. • Če je naprava za hlajenje dlje časa prazna, OPOZORILO: •...
  • Seite 278 SLOVENŠČINA • • Naprava mora biti ozemljena. Odtaljenih živil ne smete dati nazaj v predel za • Prepričajte se, da so parametri na napisni ploščici zamrznjena živila. • združljivi z električnimi nazivnimi vrednostmi Upoštevajte navodila glede shranjevanja na omrežnega napajanja. embalaži zamrznjenih živil.
  • Seite 279 SLOVENŠČINA Opis izdelka Pregled izdelka Predel za upravljanje temperature in LED-osvetlitve Steklena polica Predal za sadje in zelenjavo Vratna polica Predel zamrzovalnika Tesnilo vrat Ploščica za tehnične navedbe Pripomočki Strgalo za led Filter za odvod vode 1× 1× Prva uporaba Aparat priključite na električno napajanje.
  • Seite 280 SLOVENŠČINA Delovanje Nadzorna plošča Temperatura se spremeni v tem vrstnem redu: (hladno) (najhladneje) Namigi: • Nižja, kot je nastavljena temperatura, dlje lahko varno hranite živila in več elektrike porabi naprava. • Višja, kot je nastavljena temperatura, hitreje se pokvarijo shranjena živila in manj elektrike porabi Gumb za nastavitev temperature naprava.
  • Seite 281 SLOVENŠČINA Napotki in namigi Napotki za shranjevanje svežih živil Nasveti za varčevanje energije • Živilo pokrijte ali ovijte, zlasti če ima močen okus. • Aparat postavite v suh, dobro prezračen prostor • Živila postavite tako, da zrak prosto kroži okoli njih. in čim dlje od morebitnega toplotnega vira •...
  • Seite 282 SLOVENŠČINA Čiščenje in vzdrževanje Splošni napotki 4. Očistite notranjost zamrzovalnika. Pazljivo izperite in posušite. • Redno čistite napravo s krpo in mešanico tople 5. Ponovno vklopite aparat in živila postavite nazaj v vode in nevtralnega detergenta, ki smo jo posebej predel zamrzovalnika.
  • Seite 283 SLOVENŠČINA Odpravljanje napak Težava Morebitni vzroki Rešitve Nadzorna plošča je izklopljena Morda je prišlo do težave Zagotovite: • Da ni prišlo do izpada električnega in/ali naprava ne deluje. z električnim napajanjem aparata. toka. • Da je napajalni vtič pravilno vstavljen v vtičnico in da je bipolarno napajalno stikalo (če je na voljo), v pravilnem položaju (vklopljeno).
  • Seite 284 (8-mestna koda) HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX uro. Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 285 Kaj bo IKEA storila za odpravo težave? Ta garancija velja (5) let od originalnega datuma Serviser, ki ga določi IKEA, bo pregledal proizvod in nakupa vašega aparata pri družbi IKEA, razen če gre se po lastni presoji odločil, ali težavo krije garancija.
  • Seite 286 Na računu je tudi ime in številka artikla podjetja IKEA. Kakorkoli, če pod pogoji garancije IKEA (8 števk) za vsak izdelek, ki ste ga kupili. aparat popravi serviser, ki ga napoti IKEA, ali pooblaščen servisni partner, potem bo popravljen Potrebujete dodatno pomoč?
  • Seite 287 Güvenlik talimatları Sorun Giderme Ürün açıklaması Teknik veriler İlk Kullanım Çevre ile ilgili konular Çalışma IKEA GARANTİSİ İpucu ve öneriler Güvenlik Bilgileri Cihazın kurulumunu yapmadan ve Genel Emniyet Talimatları kullanmadan önce, lütfen cihazla birlikte • Bu cihaz, evde ve aşağıdakilere benzer gelen talimatları...
  • Seite 288 TÜRKÇE UYARI: • 48 saat kullanılmamışlarsa su tanklarını • Eğer besleme kablosu hasar temizleyin; 5 gün boyunca su çekilmemişse görmüşse, herhangi bir tehlikenin su kaynağına bağlı su sistemini yıkayın. meydana gelmesini önlemek için üretici • Çiğ et ve balığı buzdolabında uygun ya da Yetkili Servis Merkezi veya benzeri kaplarda saklayın, böylece diğer gıdalarla nitelikli kişilerce değiştirilmelidir.
  • Seite 289 TÜRKÇE • Elektrik bağlantısı Kompresöre veya yoğunlaştırıcıya dokunmayın. Bu parçalar sıcaktır. UYARI! • Yangın ve elektrik çarpması riski. Elleriniz ıslak veya nemliyse, dondurulmuş gıda bölmesindeki yiyecekleri çıkarmayın veya UYARI! Cihazı yerleştirirken, elektrik dokunmayın. • Buz torbalarının içindeki maddeleri (toksik değildir) kablosunun sıkışmamasına veya hasar yutmayın.
  • Seite 290 TÜRKÇE Ürün açıklaması Ürün tanıtımı Sıcaklık kontrol kutusu ve LED aydınlatma Cam raf Meyve sebze çekmecesi Kapı rafı Dondurucu bölmesi Kapı lastiği Anma değerleri plakası Aksesuarlar Buz kazıyıcı Tahliye filtresi 1 adet 1 adet İlk Kullanım Cihazın fişini elektrik prizine takın. İdeal yiyecek Önemli! saklama sıcaklıkları...
  • Seite 291 TÜRKÇE Çalışma Kontrol paneli Sıcaklık değeri aşağıdaki sırada değişir: (soğuk) (en soğuk) Püf noktaları: • Sıcaklık düşük ayarlanırsa gıdalarınızı daha uzun süre güvenle muhafaza edebilirsiniz ancak cihaz daha fazla elektrik tüketir. • Sıcaklık yüksek ayarlanırsa gıdalarınızı daha kısa Sıcaklık ayar düğmesi sürede bozulur ancak cihaz daha az elektrik tüketir.
  • Seite 292 TÜRKÇE İpucu ve öneriler • Sıcak yiyecekleri kesinlikle dondurucuya koymayın. Taze gıdaların soğutulması için ipuçları Dondurmadan önce sıcak yiyeceklerin soğutulması • Başta güçlü kokuya sahip olanlar olmak üzere enerji tasarrufu sağlar ve cihazın ömrünü uzatır. yiyecekleri kapaklı kaplara koyun veya sarın. •...
  • Seite 293 TÜRKÇE Temizlik ve bakım Genel tüyolar 3. Buzun erimesi için dondurucunun kapağını açık bırakın. Buz çözme sırasında yere su akmasını • Cihazı ılık su ve buzdolabının iç kısmına özel önlemek için dondurucu bölmesinin tabanına emici formüle edilmiş nötr deterjanla hazırlanan bir bez koyun ve bunu düzenli olarak sıkın.
  • Seite 294 TÜRKÇE Sorun Giderme Sorun Olası nedenler Çözümler Kontrol paneli kapalı ve/veya Cihazın güç kaynağında sorun Şunlardan emin olun: • Elektrik kesintisi yok. cihaz çalışmıyor. olabilir. • Fiş prize düzgün takılmış ve mevcutsa iki kutuplu anahtar doğru konuma (açık) ayarlanmış. • Ev tipi elektrikli sistem koruma cihazları...
  • Seite 295 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX yaptıktan ve cihazı tekrar açtıktan sonra cihazınız hâlâ Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 296 2016 Elektromanyetik Uyumluluk Yönetmeliği çıkararak kullanılamaz hale getirin. 2016 Elektrikli Ekipman (Güvenlik) Yönetmeliği IKEA GARANTİSİ IKEA garantisi ne kadar süre ile geçerlidir? Bu garanti neleri kapsar? Bu garanti, cihazınızın IKEA'dan satın alındığı tarihten Bu garanti, IKEA'dan satın alınma tarihinden itibaren, itibaren beş...
  • Seite 297 Bu garantinin altında neler kapsanmamaktadır? Ülke kanunları nasıl işler • Normal yıpranma ve aşınma. IKEA garantisi sizlere tüm yerel yasal talepleri • Kasti veya ihmale dayalı hasarlar, çalıştırma kapsayan ve bunları aşan özel yasal haklar verir. talimatlarına uyulmaması, yanlış kurulum veya Ancak, bu şartlar hiçbir şekilde yerel kanunlarda...
  • Seite 298 (8 rakamlı kod) taşımaktadır. Daha fazla yardım istiyor musunuz? Cihazınızın Satış Sonrası ile ilgili olmayan diğer sorular için lütfen en yakın IKEA mağazası çağrı merkeziyle iletişime geçin. Bizimle temasa geçmeden önce cihazınızın belgelerini tam olarak okumanızı öneririz. Yedek parçalar hakkında bilgi Termostat, sıcaklık sensörü, baskılı...
  • Seite 299 Отстраняване на неизправности Описание на продукта Технически данни Първа употреба Грижи за околната среда Начин на работа ГАРАНЦИЯ ОТ IKEA Препоръки и съвети Информация за безопасност Преди инсталиране и употреба на уреда Обща безопасност прочетете внимателно предоставените • Уредът е предназначен за домашна...
  • Seite 300 БЪЛГАРСКИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Почиствайте редовно повърхностите, • които могат да влязат в контакт с Почиствайте уреда с влажна мека храната, както и достъпните системи за кърпа. Използвайте само неутрални оттичане на водата. почистващи препарати. Не използвайте • Почистете резервоарите за вода, ако абразивни...
  • Seite 301 БЪЛГАРСКИ • • Преди да извършвате операции с уреда Само за Великобритания и Ирландия: (например обръщане на вратата), Този уред е оборудван с щепсел за захранване изключете щепсела от контакта. 13 A. Ако е необходимо да смените предпазителя • Не инсталирайте уреда под пряка слънчева на...
  • Seite 302 БЪЛГАРСКИ Вътрешна лампа Депониране ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск от токов удар. Опасност от нараняване или от задушаване. • Крушката във вътрешността на уреда е • Изключете уреда от електрическата инсталация. специално проектирана за домашни уреди и не • Отрежете захранващия кабел и го изхвърлете. е...
  • Seite 303 БЪЛГАРСКИ Принадлежности Стъргалка за лед Филтър на отвора за оттичане Първа употреба Включете уреда в контакта. Идеалните настройки Важно! за температура на съхранение са зададени в Този уред се продава във Франция. завода (средни стойности). В съответствие с валидните за тази държава Забележка: След...
  • Seite 304 БЪЛГАРСКИ Температурата се променя в следния ред: Режим на супер замразяване Забележка: Функцията за супер замразяване е предназначена да поддържа хранителната (студено) (най-студено) стойност на храната във отделението на фризера. С нея замразявате храна изключително бързо. Съвети: Ако замразявате голямо количество храна •...
  • Seite 305 БЪЛГАРСКИ Камера Съвети за икономия на енергия • Инсталирайте уреда в сухо помещение с добра Този уред представлява хладилник с фризер с вентилация, далеч от източници на топлина класификация звезди. Опакованата (напр. радиатор, готварска печка и др.), на място, замразена храна може да бъде съхранявана за където...
  • Seite 306 БЪЛГАРСКИ Образуването на водни капки по задната стена на Ако няма да използвате уреда за дълго време хладилника показва, че се извършва автоматично 1. Изключете уреда. размразяване. 2. Изключете уреда от електрическия контакт. Размразената вода автоматично изтича в 3. Извадете всички хранителни продукти. дренажния...
  • Seite 307 БЪЛГАРСКИ Проблем Вероятни причини Решения Температурата в отделенията Може да има различни Уверете се, че: • Вратите са затворени правилно. не е достатъчно ниска. причини (вижте решенията в • Уредът не е поставен в близост до следващата колона). източник на топлина. •...
  • Seite 308 (8-цифрен код) IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX след един час. Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 309 Гаранцията покрива повреди на уреда, които от датата на първоначалната покупка на уреда са причинени от неизправна конструкция или от IKEA, освен ако наименованието на уреда не е дефект на материала считано от датата на LAGAN, като в този случай гаранцията е валидна...
  • Seite 310 усмотрение дали гаранцията покрива съответния транспортирането. Въпреки това, ако продуктът дефект. Ако счете, че дефектът се покрива от се доставя от IKEA до адреса на клиента, тогава гаранцията, тогава Доставчикът на сервизно повредите, причинени по време на доставката обслужване на IKEA или негов упълномощен...
  • Seite 311 ЗАПАЗЕТЕ КАСОВАТА БЕЛЕЖКА! Тя е вашето доказателство за покупка и се изисква, за да важи гаранцията. В касовата бележка са записани името IKEA и номера на артикула (8-цифров код) за всеки закупен от вас уред. Имате ли нужда от допълнителна помощ? За...
  • Seite 312 Depanare Descrierea produsului Date tehnice Prima utilizare Informaţii privind mediul înconjurător Funcţionarea GARANŢIE IKEA Informaţii şi sfaturi Informaţii privind siguranţa Înainte de instalarea şi de utilizarea Siguranţa generală aparatului, citiţi cu atenţie instrucţiunile • Acest aparat este destinat utilizării în furnizate.
  • Seite 313 ROMÂNĂ AVERTIZARE: • Curățați rezervoarele de apă dacă nu au • Nu depozitaţi în aparat fost folosite timp de 48 de ore: spălați substanţe explozive, precum tuburi cu sistemul de apă conectat la o sursă cu apă aerosoli şi agent propulsor inflamabil. dacă...
  • Seite 314 ROMÂNĂ • „N” indică faptul că acest aparat frigorific este Nu modificaţi specificaţiile acestui aparat. • destinat utilizării la temperaturi ambiante Nu așezați aparate electrice (de exemplu, mașini cuprinse între 16 °C și 32 °C. de făcut înghețată) în aparat, cu excepția cazului „ST”...
  • Seite 315 ROMÂNĂ • Spuma izolatoare conţine gaze inflamabile. Eliminarea Luaţi legătura cu autorităţile municipale pentru AVERTIZARE! Risc de rănire sau de sufocare. informaţii privind eliminarea corectă a aparatului. • Nu deterioraţi partea din unitatea de răcire aflată • Deconectaţi aparatul de la sursa de alimentare. cel mai aproape de schimbătorul de căldură.
  • Seite 316 ROMÂNĂ Prima utilizare Conectați aparatul la sursa de alimentare. Important! Temperaturile ideale de păstrare a alimentelor sunt Acest aparat este vândut în Franţa. deja setate din fabrică (intermediare). În conformitate cu reglementările în vigoare Observație: După ce este pornit, aparatul are nevoie din această...
  • Seite 317 ROMÂNĂ • • Pentru a pune aparatul în modul de super răcire, Pentru a pune aparatul în modul super congelare, apăsați și mențineți apăsat butonul de setare a apăsați și mențineți apăsat butonul de setare temperaturii timp de 3 secunde. Atât indicatorul a temperaturii timp de 5 secunde.
  • Seite 318 ROMÂNĂ • După ce ați așezat alimentele, verificați dacă ușa Sfaturi privind economisirea energiei compartimentelor se închide corect, în special ușa • Instalați aparatul într-o încăpere uscată, bine congelatorului. ventilată, departe de orice sursă de căldură • Reduceți la minimum deschiderea ușii. (de exemplu, radiator, aragaz etc.) și într-un loc •...
  • Seite 319 ROMÂNĂ În caz de întrerupere a alimentării cu energie electrică • Păstrați ușile aparatului închise. Acest lucru va permite alimentelor să rămână reci cât mai mult timp posibil. • Dacă alimentele s-au decongelat chiar și parțial, nu le recongelați. Se consumă în termen de 24 de ore. Înlocuirea iluminării Aparatul este echipat cu un LED pentru iluminatul interior.
  • Seite 320 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 în continuare corespunzător după efectuarea Rated Voltage XXXX Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 321 ROMÂNĂ Alte specificații Clasificare cu stele Timp de creștere a temperaturii 9 ore Capacitate de congelare 2,5 kg/24 ore Consum de energie 149 kWh/an Nivel acustic 35 dB(A), clasa B Clasa de energie Tensiune nominală 220 - 240 V~ Frecvenţă nominală 50 Hz Sursa de lumină...
  • Seite 322 Excepţiile sunt specificate în care clientul transportă produsul acasă la sub titlul “Ce anume nu este acoperit de această el sau la o altă adresă, compania IKEA nu este garanţie?” În timpul perioadei de garanţie, costurile răspunzătoare pentru deteriorările cauzate în pentru remedierea defecţiunilor, de ex.
  • Seite 323 Obligaţia de a asigura asistenţă în cadrul garanţiei magazin IKEA. Vă recomandăm să citiţi cu atenţie există doar dacă aparatul respectă şi este instalat în documentaţia aparatului înainte de a ne contacta.
  • Seite 324 Biztonsági előírások Hibaelhárítás Termékleírás Műszaki adatok Első használatba vétel Környezetvédelmi megfontolások Kezelés IKEA JÓTÁLLÁS Tippek és tanácsok Biztonsági tudnivalók A készülék üzembe helyezése és használatba • A csomagolóanyagokat tartsa a vétele előtt figyelmesen olvassa el ezeket gyerekektől távol és gondoskodjon a az utasításokat.
  • Seite 325 MAGYAR FIGYELMEZTETÉS: • Ha 48 óráig nem használta, akkor tisztítsa • Ne tároljon a meg a víztartályokat; ha 5 napig nem készülékben robbanékony anyagokat, használta a vízadagolót, akkor öblítse át a pl. gyúlékony hajtóanyagot tartalmazó vízellátásra csatlakozó vízrendszert. aeroszoltartályokat. • A nyers húst és halat megfelelő FIGYELMEZTETÉS: •...
  • Seite 326 MAGYAR • Elektromos csatlakoztatás Ne tároljon gyúlékony gázt vagy folyadékot a készülékben. FIGYELMEZTETÉS! Tűz és áramütés • Ne tegyen gyúlékony anyagot vagy gyúlékony veszélye. anyagtól nedves tárgyat a készülékbe, a FIGYELMEZTETÉS! A készülék készülékre, vagy annak közelébe. • Ne érintse meg a kompresszort, vagy a felállításakor ügyeljen arra, hogy a hálózati kábel kondenzátort.
  • Seite 327 MAGYAR • Ne sértse meg a hűtőegység hőcserélő közelében Ha a fenti tanácsokat és óvintézkedéseket nem tartja található részét. be, a gyártó nem vállal felelősséget az emberi és állati sérülésekért, valamint az anyagi károkért. Termékleírás A készülék áttekintése Hőmérséklet-szabályozó doboz és LED-világítás Üveg polc Gyümölcs- és zöldségtartó...
  • Seite 328 MAGYAR Kezelés Kezelőpanel A hőmérséklet ebben a sorrendben változik: (hideg) (leghidegebb) Tippek: • Minél alacsonyabb a beállított hőmérséklet, annál hosszabb ideig tárolható biztonságosan az élelmiszer, és annál több áramot fogyaszt a készülék. Hőmérséklet-beállító gomb • Minél magasabb a beállított hőmérséklet, annál hamarabb romlanak meg a tárolt ételek, és annál Beállított hőmérséklet jelzői kevesebb áramot fogyaszt a készülék.
  • Seite 329 MAGYAR • A készülék ismételt bekapcsolásához nyomja meg Kikapcsolás hőmérséklet-beállító gombot. A készülék újra • A készülék kikapcsolásához tartsa nyomva a működésbe lép. hőmérséklet-beállító gombot 10 másodpercig. • A készülék hálózati csatlakozóját válassza le a Minden jelzőfény kialszik, és a készülék hálózati feszültségről.
  • Seite 330 MAGYAR Tisztítás és karbantartás Általános tippek 4. Tisztítsa meg a fagyasztó belsejét. Alaposan öblítse le és törölje szárazra. • A készüléket tisztítsa rendszeresen egy ruhával, 5. Kapcsolja be újra a készüléket, és helyezze vissza meleg vízzel és kifejezetten hűtőszekrények az élelmiszert a fagyasztótérbe. belteréhez készített semleges tisztítószerrel.
  • Seite 331 MAGYAR Hibaelhárítás Probléma Lehetséges okok Megoldások A kezelőpanel ki van kapcsolva, Probléma lehet a készülék Ellenőrizze a következőket: • Nincs-e áramszünet. és/vagy a készülék nem áramellátásával. • A csatlakozó megfelelően be van-e működik. dugva a konnektorba, és a kétpólusú tápkapcsoló (ha van) a megfelelő állásba (be) van-e kapcsolva.
  • Seite 332 IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX Ha a hibaelhárítási útmutatóban felsorolt ellenőrzések Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB...
  • Seite 333 A jótállási időszak alatt a időszakát. jótállás kiterjed a hiba megszüntetésével kapcsolatban felmerülő költségekre (pl. javítás, alkatrészek, munka Mely készülékekre nem érvényes az IKEA öt (5) és utazás), feltéve, ha javítás céljából speciális éves jótállása? kiadások nélkül hozzáférhető a készülék. Ilyen feltételek mellett az EU irányelvek (99/44/EK) és a...
  • Seite 334 Mire nem terjed ki a jótállás? Az adott ország törvényeinek hatálya • Normál kopás és elhasználódás. Ez az IKEA jótállás konkrét jogokat biztosít Önnek, • Szándékosságból vagy hanyagságból eredő amelyek vagy megegyeznek az adott ország károsodás, a használati útmutató be nem tartása, törvényi előírásaival, vagy meghaladják azokat.
  • Seite 335 Ez bizonyítja a vásárlást, és ez kell a jótállás érvényesítéséhez is. Minden egyes megvásárolt készülék vásárlási bizonylata tartalmazza a készülék IKEA nevét és cikkszámát (8 jegyű kód). Ezen túlmenő segítségre van szüksége? Ha bármilyen további, a készülék értékesítés utáni szervizelésével nem kapcsolatos kérdése van, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a legközelebbi IKEA áruház...
  • Seite 336 Öryggisleiðbeiningar Bilanaleit Vörulýsing Tæknileg gögn Fyrsta notkun Umhverfismálefni Meðferð IKEA ÁBYRGÐ Ábendingar og ráð Öryggisupplýsingar Áður en heimilistækið er sett upp skal lesa - bændabýlum og hjá viðskiptavinum leiðbeiningarnar vandlega. Framleiðandi er á hótelum, mótelum og í öðru ekki ábyrgur fyrir rangri uppsetningu eða íbúðarumhverfi;...
  • Seite 337 ÍSLENSKA VIÐVÖRUN: • Ef kæliskápurinn er tómur í langan tíma, • Ekki setja mörg fjöltengi slökktu þá á honum, affrystu, hreinsaðu, eða spennubreyta fyrir aftan tækið. þurrkaðu og skildu hurðina eftir opna • Ef hurðin er opin í langan tíma getur það til að...
  • Seite 338 ÍSLENSKA • Setjið ekki rafmagnsklóna í samband fyrr en í Innri lýsing lok uppsetningar. Tryggið að auðvelt sé að taka VIÐVÖRUN! Hætta á raflosti. rafmagnsklóna úr sambandi eftir uppsetningu. • Ekki má toga í rafmagnsnúruna til að taka úr • Ljósaperan í...
  • Seite 339 ÍSLENSKA Vörulýsing Vöruyfirlit Hitastýribox og LED-lýsing Glerhilla Ávaxta- og grænmetisskúffa Hurðarhilla Frystihólf Hurðaþétting Merkispjald Fylgibúnaður Ísskrapa Drensía Fyrsta notkun Tengið heimilistækið við rafmagn. Kjörhitastillingar Mikilvægt! eru gerðar í verksmiðjunni (millistig). Ísskápurinn er seldur í Frakklandi. Athugasemd: Eftir að kveikt hefur verið á Samkvæmt reglum sem gilda í...
  • Seite 340 ÍSLENSKA Meðferð Stjórnborð Hitastigið breytist í þessari röð: (kalt) (kaldast) Ráð: • Því lægra sem hitastigið er stillt þeim mun lengur er hægt að geyma matvælin og þeim mun meira rafmagn notar heimilistækið. • Því hærra sem hitastigið er stillt því hraðar Hitastillihnappur skemmast matvælin og því...
  • Seite 341 ÍSLENSKA Ábendingar og ráð Ábendingar um kælingu á ferskum matvælum Orkusparnaðarráð • Breiddu yfir eða pakkaðu inn matnum, sérstaklega • Setjið upp heimilistækið í þurru, vel loftræstu ef hann er bragðsterkur. herbergi langt frá hvers kyns hitagjöfum • Staðsettu matinn þannig að loft geti leikið (t.d. ofnum, pottum o.s.frv.) og á...
  • Seite 342 ÍSLENSKA Þrif og viðhald Almenn ráð Ef heimilistækið er ekki í notkun langtímum saman • Þrífið heimilistækið reglulega með klút og 1. Slökkvið á heimilistækinu. volgri vatnslausn með hlutlausu hreinsiefni 2. Takið heimilistækið úr sambandi. sem sérstaklega er ætlað innra borði kælisins. 3.
  • Seite 343 ÍSLENSKA Bilanaleit Vandamál Mögulegar orsakir Lausnir Slökkt er á stjórnborði og/eða Vandamál getur verið með Gangið úr skugga um að: • Rafmagni hafi ekki slegið út. heimilistækið er ekki í gangi. rafmagn að heimilistækinu. • Heimilistækið sé almennilega í sambandi og tvískautarofinn, ef hann er fyrir hendi, sé...
  • Seite 344 (8-talna kóði) HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB REFRIGERATOR-FREEZER SE - 34381 Älmhult XXXXXXXX 23071 XXXXXX Made in China MODEL: XXXXXXXXXXXXXXXX © Inter IKEA Systems B.V. 2021 Rated Voltage XXXX klukkustund. Rated Frequency XXXX HÅLLNÄS IKEA of Sweden AB Refrigerator-freezer XXXX SE - 34381 Älmhult...
  • Seite 345 án sérstakra útgjalda. Um þessa skilmála gilda Heimilistækjalína sem kallast LAGAN og öll viðmiðunarreglur ESB (Nr. 99/44/EG) og reglugerðir heimilistæki sem keypt eru hjá IKEA fyrir 1. ágúst 2007. hlutaðeigandi lands. Varahlutirnir sem skipt er um verða eign IKEA.
  • Seite 346 • Skemmdir vegna flutninga. Ef viðskiptavinur flytur vöruna heim til sín eða á annað heimilisfang, ber IKEA ekki ábyrgð á tjóni sem kann að verða í flutningum. Hins vegar, ef IKEA afhendir vöruna á heimilisfang viðskiptavinarins, þær skemmdir á vörunni sem á sér stað við þessu afhendingu fellur undir ábyrgðina.
  • Seite 347 þú hefur keypt. Þarft þú meiri hjálp? Vinsamlegast hafðu samband við þjónustuborð IKEA til að fá svör við spurningum sem tengjast ekki eftirsölu á tækinu þínu. Við mælum með að lesa bæklingana sem fylgja heimilistækinu áður að haft er samband við...
  • Seite 348 9am-6pm España 900822398 Gratis 9am-6pm 0080044146128 9am-6pm (+30)21 6860020 0 700 10 218 0900 - 235 4532 (0900-BEL IKEA) Nederland Gratis Ma-Vr 8-20, Za 9-20 0031 - 50 316 8772 (internationaal) mån-fre 8.30 - 20.00 Sverige 0775700500 Kostnadsfritt lör-sön 9.30 - 18.00...
  • Seite 349 Country Phone Number Call Fee Opening Time (Mon-Fri) Gran Canaria IKEA.com Gratis Србија IKEA.com Besplatno Ísland IKEA.com Ókeypis România IKEA.com Gratuit Hrvatska IKEA.com IKEA.com Tenerife IKEA.com Gratis...
  • Seite 352 © Inter IKEA Systems B.V. 2023 AA-2413804-1...