Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Panasonic AG-AC160AEJ Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AG-AC160AEJ:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

This product is eligible for the AVCCAM 3
Year Warranty Repair Program. For details,
see page G-4, F-4 or I-5.
Mode d'emploi/Istruzioni per l'uso
Caméscope à carte mémoire/Camcorder a schede di memoria
1
Volume
Band 1 der Bedienungsanleitung beschreibt die grundlegenden Bedienvorgänge des
DEUTSCH
Speicherkarten-Kamerarecorders.
Kurzversion
Weiter gehende Anleitungen zum Betrieb des Speicherkarten-Kamerarecorders finden Sie in Band 2
der Bedienungsanleitung, der als PDF-Datei auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten ist. (Seite G-8)
Notez que le mode d'emploi Vol. 1 décrit les opérations de base du caméscope à carte
FRANÇAIS
mémoire.
Version extraite
Pour les instructions sur les opérations avancées du caméscope à carte mémoire, reportez-
vous au mode d'emploi Vol. 2 (fichier PDF) qui se trouve dans le CD-ROM fourni. (Page F-8)
Le Istruzioni per l'uso Vol. 1 descrivono il funzionamento di base del camcorder a
schede di memoria.
ITALIANO
Per maggiori informazioni sulle modalità di utilizzo più avanzate del camcorder a schede di memoria,
Estratto
fare riferimento alle Istruzioni per l'uso Vol. 2 (file pdf) contenuto nel CD-ROM fornito. (Pagina I-8)
Lesen Sie die Anweisungen vor der Verwendung dieses Produkts sorgfältig durch, und
bewahren Sie das vorliegende Handbuch zur künftigen Referenz auf.
Avant d'utiliser ce produit, veiller à lire attentivement ce manuel et le conserver pour un usage ultérieur.
Prima di utilizzare questo prodotto, leggere queste istruzioni e conservare questo
manuale per consultarlo quando necessario.
SS0412SI0 -YI
Printed in Japan
ITALIANO
Bedienungsanleitung
Speicherkarten-Kamerarecorder
AG-AC160AEJ
.
Model No
FRANÇAIS
DEUTSCH
Vol.1
VQT4J52

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Panasonic AG-AC160AEJ

  • Seite 1 Year Warranty Repair Program. For details, Bedienungsanleitung see page G-4, F-4 or I-5. Mode d’emploi/Istruzioni per l’uso Vol.1 Speicherkarten-Kamerarecorder Caméscope à carte mémoire/Camcorder a schede di memoria AG-AC160AEJ Model No Volume Band 1 der Bedienungsanleitung beschreibt die grundlegenden Bedienvorgänge des DEUTSCH Speicherkarten-Kamerarecorders. Kurzversion Weiter gehende Anleitungen zum Betrieb des Speicherkarten-Kamerarecorders finden Sie in Band 2 der Bedienungsanleitung, der als PDF-Datei auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten ist.
  • Seite 2: Bitte Lesen

    Bitte lesen! ist die Sicherheitsinformation. WARNUNG: VORSICHT: • Zur Vermeidung von Brand und elektrischem Heben Sie die Kamera nicht am Handgriff Schlag dieses Gerät weder Nässe noch an, während sie am Stativ befestigt ist. Das Feuchtigkeit aussetzen. zusätzliche Gewicht des Stativs kann dazu führen, •...
  • Seite 3: Vorsichtshinweis Zum Netzkabel

    DEUTSCH ist die Sicherheitsinformation. Vorsichtshinweis zum Netzkabel Ladegerät BITTE LESEN SIE IM INTERESSE IHRER SICHERHEIT DEN FOLGENDEN TEXT AUFMERKSAM DURCH. Dieses Gerät wird mit Netzkabeln in zwei verschiedenen Ausführungen geliefert. Ein Netzkabel ist für Kontinentaleuropa usw., das andere ausschließlich für Großbritannien bestimmt. Bitte achten Sie unbedingt darauf, das für das jeweilige Bestimmungsgebiet vorgesehene Netzkabel zu verwenden, da die andere Ausführung nicht für Ihr Land geeignet ist.
  • Seite 4: Emv-Hinweis Für Den Käufer/Anwender Des Geräts

    4. Schließen Sie das Gerät an eine andere Stromverbindung, die mit keinen weiteren Geräten geteilt wird. ■ Für den Gebrauch mit diesem Produkt geeigneten Akkus (Stand: Der September 2011) Die Panasonic-Akkus CGA-E/625 (gebündelt) und VW-VBG6 (Sonderzubehör) können mit diesem Produkt verwendet werden. Die Modelle CGA-E/625 (gebündelt) und VW-VBG6 (Sonderzubehör) verfügen jeweils über eine Funktion zur Prüfung der Sicherheit des Gebrauchs mit diesem Produkt.
  • Seite 5: Entfernen Des Akkus Und Der Knopfzelle

    Batterien an Ihren Händler. AVCCAM 3-Jahre-Garantie-Reparaturprogramm* Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Panasonic AVCCAM-Gerätes. Registrieren Sie sich als Benutzer dieses Gerätes, um eine besondere Service-Garantie mit kostenlosen Garantiereparaturen über einen Zeitraum von bis zu drei Jahren zu erhalten. Kunden, die sich auf der Website als Benutzer registrieren, erhalten eine Garantieerweiterung von bis zu drei Jahren für Reparaturen.
  • Seite 6 • SDHC- und SDXC-Logo sind Marken von SD-3C, LLC. • Bei „AVCHD“ und dem „AVCHD“-Logo handelt es sich um Marken von Panasonic Corporation und Sony Corporation. • „DV“ ist eine eingetragene Marke. • Dieses Gerät wurde unter Lizenz von Dolby Laboratories hergestellt.
  • Seite 7: Verwendung Der Kamera

    Die Geschwindigkeitsklasse 2 oder höher kann im PM/HE-Modus verwendet werden. Die Geschwindigkeitsklasse 6 oder höher kann während der VFR-Aufnahme verwendet werden. DV-Modus Die Geschwindigkeitsklasse 6 oder höher kann verwendet werden. USB 2.0-Verbindungskabel * AG-AC160AEJ kann nicht von einem Computer aus auf eine Speicherkarte schreiben.
  • Seite 8: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Band 1 (dieses Buch) Menüs Bitte lesen! ..........G-1 Verwendung der Kamera ......G-6 Struktur des Setup-Menüs ....... G-30 Bitte vor dem Gebrauch lesen....G-9 Modusmenü <CAMERA> ......G-30 Kompatible Speicherkarten für diese Wiedergabe <PB>-Modusmenü ....G-32 Kamera ..........G-9 (SD-Geschwindigkeitsklasse 4) ...
  • Seite 9: Bearbeitung

    DEUTSCH Band 2 (CD) Aufnahme Bearbeitung Verwendung des Suchers Anschließen externer Geräte Aufnahmelicht Nichtlineare Bearbeitung Grundlegende Bedienungsabläufe für die Der Umgang mit den Daten auf der Aufnahme Speicherkarte Verwenden der Zoomfunktion Überspielen Aufnahme im manuellen Modus Aufnehmen im progressiven Modus Anzeigen 1080i/480i/576i Verwenden praktischer...
  • Seite 10: Bitte Vor Dem Gebrauch Lesen

    Geschwindigkeitsklasse 2 oder höher ist für die Aufnahme im PM-Modus/HE-Modus erforderlich. Die Geschwindigkeitsklasse 6 oder höher ist für Aufnahmen im PS-Modus oder bei der Verwendung der VFR- Funktion erforderlich. Es wird empfohlen, die folgenden Speicherkarten von Panasonic zu verwenden. (Stand September 2011) „...
  • Seite 11: (Sd-Geschwindigkeitsklasse 4)

    DEUTSCH (SD-Geschwindigkeitsklasse 4) Dies bezieht sich auf die Norm der Geschwindigkeitsklasse 4 (SD-Geschwindigkeitsklasse) für ein kontinuierliches Schreiben von Daten zwischen SD-kompatiblen Geräten und Speicherkarten, gemäß der SD-Norm. Wird die Verwendung einer Speicherkarte der SD-Geschwindigkeitsklasse 4 für SD-kompatible Produkte empfohlen, weist es darauf hin, dass ein stabiler Aufnahmebetrieb mit Speicherkarten der Klasse 4 und höher erreicht werden kann.
  • Seite 12: Vorsichtshinweise Zum Betrieb

    Vorsichtshinweise zum Betrieb Sorgen Sie dafür, dass kein Wasser in die Netzteil (Akkuladegerät) und Akku Kamera eindringt, wenn Sie sie im Regen, • Wenn die <CHARGE>-Lampe weiterhin blinkt, auch wenn die Akkutemperatur normal ist, Schnee oder am Strand verwenden. dann ist eventuell der Akku oder das Netzteil •...
  • Seite 13 DEUTSCH Achten Sie darauf, den Akku nach dem Flüssigkristallanzeigen Gebrauch herauszunehmen. • Bilder oder Zeichen können auf dem Bildschirm Nehmen Sie den Akku ganz aus der Kamera des LCDs oder des Suchers verbleiben, wenn sie heraus. (Selbst wenn Sie die Kamera ausschalten für eine lange Zeit angezeigt werden.
  • Seite 14: Vor Dem Gebrauch

    Vor dem Gebrauch Vor dem Gebrauch der Kamera Machen Sie immer Testaufnahmen • • Machen•Sie•vor•wichtigen•Ereignissen•(wie•Hochzeiten)•unbedingt•Testaufnahmen,•um•zu•bestätigen,• dass•der•Ton•und•das•Bild•ordnungsgemäß•aufgenommen•werden. Achten Sie darauf, den Kalender und die Zeitzone zu überprüfen und einzustellen • • Diese•Einstellungen•beeinflussen•die•Steuerungs-•und•Wiedergabereihenfolge•des•aufgenommenen• Inhaltes.•Überprüfen•und•stellen•Sie•den•Kalender•und•die•Zeitzone•vor•der•Aufnahme•ein.•(Seite•G-28) Für den aufgenommenen Inhalt gibt es keine Garantien •...
  • Seite 15: Kompatibilität Von Im Avchd-Modus Aufgenommenen Videos

    Im DV-Modus können Inhalte in unterschiedlichen Systemformaten, die in 59,94 Hz und 50 Hz aufgenommen wurden, auf der gleichen Speicherkarte sein. • Bei der Wiedergabe von Speicherkarten, die mit dem DV-Modus der Kamera der Panasonic AG- HMC80-Serie aufgenommen wurden ] im Clip im Vorschaubild-Bildschirm angezeigt.
  • Seite 16: Zubehör

    Zubehör Netzkabel Akkuladegerät Akku* TYP•C TYP•BF Gleichstromkabel/Netzteil Netzkabel Augenmuschel•(Seite•G-24) Für•Großbritannien Für•alle•Gebiete•außer Großbritannien Schultergurt•(Seite•G-23) Drahtlose•Fernbedienung• Mikrofonhalter Mikrofonhalterschrauben und•Knopfzelle•(CR2025) (Seite•67•in•Band•2) (Seite•67•in•Band•2) (Seite•G-24) Länge•6•mm•(2•Stück) Länge•12•mm•(2•Stück) • Mikrofonhalter-Adapter CD-ROM (Seite•67•in•Band•2) Bedienungsanleitung (PDF) AVCCAM Restorer Software AVCCAM SD-Karten-Datei wiederherstellungssoftware. Das folgende Zubehör ist an dem Gerät angebracht. Cache•de•borne•INPUT- Objektivdeckel•(Seite•G-23) Gegenlichtblende•(Seite•G-23)
  • Seite 17: Beschreibung Der Teile

    Beschreibung der Teile DEUTSCH Beschreibung der Teile Linke Seite BARS AUDIO CH1 SELECT CH2 SELECT INT(L) INT(R) EVF DTL ZEBRA INPUT1 INPUT2 INPUT2 AUTO AUTO 22 23 26 27 MANU MANU COUNTER-RESET/TC SET 1 Eingebautes Mikrofon (Seite 41 in Band 2) 22 Zoomring (Seite 17 in Band 2) Wenn Sie den Zoomringstift nicht benötigen, 2 Schalter INPUT1 (MIC POWER +48 V) (Seite 42...
  • Seite 18: Oberseite Und Rechte Seite

    Oberseite und rechte Seite 14 15 1 Buchse VIDEO OUT (TC PRESET IN/OUT) (Seite 70 in Band 2) 2 Buchse AUDIO OUT CH1/CH2 (Seite 70 in Band 2) 3 Moduslampe (Seite G-25) 4 Schalter POWER/MODE (Seite G-25) 5 Entriegelungsknopf (Seite G-25) 6 Taste START/STOP (Seite 11 in Band 2) 7 Schutzkappen 8 Befestigungsstelle des Schultergurts...
  • Seite 19: Vorderseite Und Rückseite

    DEUTSCH Vorderseite und Rückseite 14 15 16 1 Fernbedienungssignal-Sensor (vorn) 20 Buchse* CAM REMOTE FOCUS/IRIS (Seite G-24) (3,5 mm Minibuchse) Sie können eine Fernbedienung 2 Tageslichtsensor (Seite 22 in Band 2) (Sonderzubehör) zum Steuern der FOCUS- und 3 Kontrolllampe (vorn) (Seite 9 in Band 2) IRIS-Bedienungen anschließen.
  • Seite 20: Fernbedienung

    Fernbedienung Wenn Sie die Fernbedienung verwenden, stellen Sie die Option [IR FERNBEDIENUNG] im Menü [ANDERE FUNKTIONEN] auf [EIN]. Die Werkseinstellung ist auf [AUS] festgesetzt. (Seite 97 in Band 2) 1 Taste EXT DISPLAY Beachten Sie, dass die folgenden Tasten für (Seite 66 in Band 2) Funktionen bestimmt sind, die an dieser Kamera 2 Taste DATE/TIME (Seite 66 in Band 2)
  • Seite 21 DEUTSCH „ „ Ladelampe Anzeige der verbliebenen Akkukapazität LEUCHTET: Lädt Wenn Panasonic-Akkus verwendet werden, die AUSGESCHALTET: Ladevorgang abgeschlossen mit diesem Produkt kompatibel sind, wird die Blinkt: Siehe unten verbliebene Akkukapazität in Minuten angezeigt. ] 1h30m „ Wenn die Ladelampe blinkt Die verbleibende Zeit (wie zuvor abgebildet) wird nach einer kurzen Pause angezeigt.
  • Seite 22: Stromquellen

    Stromquellen Verwendung des Akkus Anschließen Abtrennen Setzen Sie den Akku ein, bis er hörbar Schalten Sie den Schalter POWER/MODE einrastet. auf <OFF> (Seite G-25) und bestätigen Sie, dass die Moduslampe aus ist. Nehmen Sie den Akku heraus, während Sie den Akku-Entriegelungsknopf drücken. Stützen Sie den Akku mit Ihrer Hand, um sicher zu gehen, dass er nicht herunterfällt.
  • Seite 23: Verwendung Des Netzteils

    DEUTSCH Verwendung des Netzteils Anschließen Abtrennen Schließen Sie das Gleichstromkabel an das Schalten Sie den Schalter POWER/MODE Netzteil an. auf <OFF> (Seite G-25) und bestätigen Sie, dass die Moduslampe aus ist. Stecken Sie das Netzkabel in die Steckdose ein. Nehmen Sie den Akkusteckverbinder des Gleichstromkabels heraus, während Sie den Setzen Sie den Akkusteckverbinder des Akku-Entriegelungsknopf drücken.
  • Seite 24: Anbringen Des Schultergurts

    Anbringen des Schultergurts Es wird empfohlen, dass Sie den Schultergurt anbringen, um zu vermeiden, dass die Kamera herunterfällt. 20 mm oder länger 20 mm oder länger Anbringen/Abnehmen der Gegenlichtblende Abnehmen der Gegenlichtblende Anbringen der Gegenlichtblende • Drehen Sie die Gegenlichtblende gegen den •...
  • Seite 25: Anpassen Der Augenmuschel

    DEUTSCH Anpassen der Augenmuschel Bringen Sie die Augenmuschel an, indem Sie Augenmuschelhalter den Augenmuschelhalter und die Stege der Augenmuschel Augenmuschel zusammenfügen. • Durch Drehen der Augenmuschel, nachdem sie angebracht wurde, kann der Augenmuschelhalter abfallen. Wenn der Augenmuschelhalter abfällt, siehe „Reinigung des Suchers“ (Seite 106 in Band 2) und passen Sie ihn neu an.
  • Seite 26: Ein-/Ausschalten Der Kamera

    Ein-/Ausschalten der Kamera Gerät einschalten: Drehen Sie den POWER/MODE-Schalter hoch zur Position <ON>, während Sie den Entriegelungsknopf drücken. Die Moduslampe <CAMERA> leuchtet in rot und die Kamera geht in den Aufnahme-Standby-Status über (Modus <CAMERA>). • Wenn der POWER/MODE-Schalter in die Position <MODE>...
  • Seite 27: Grundlegende Bedienungen Des Setup-Menüs

    DEUTSCH Grundlegende Bedienungen des Setup-Menüs Sie können die Kameraeinstellungen mit dem Kippen Sie den Hebel OPERATION in die Setup-Menü entsprechend des Aufnahmemotivs < >< > Richtungen, um den gelben Cursor und den Aufnahmedetails ändern. zu der Funktion zu bewegen, die Sie gerne einstellen möchten.
  • Seite 28: Initialisierung Des Setup-Menüs

    Wiederholen Sie die Schritte , um andere Punkte zu ändern. Drücken Sie die Taste <MENU>, um die Einstellungen abzuschließen und zum normalen Bildschirm zurückzukehren. • Bei einigen Menüs wird durch Kippen des Hebels OPERATION in die < > Richtung bzw. durch Drücken des Hebels OPERATION der Einstellwert geändert und zum vorherigen Menü...
  • Seite 29: Einstellen Des Kalenders

    DEUTSCH Einstellen des Kalenders Der Wert [UHRZEIT] ist im Inhalt (Clip) gespeichert Kippen Sie den Hebel OPERATION in die und beeinflusst die Wiedergabereihenfolge der < > Richtung und wählen Sie [JA] im Vorschaubilder. Achten Sie vor der Aufnahme Punkt [UHRZEIT] im Setup-Menübildschirm darauf, dass Sie [ZEITZONE] und [UHRZEIT] [ANDERE FUNKTIONEN].
  • Seite 30 Wiederholen Sie die Schritte , um die übrigen Punkte einzustellen. • Das Datum kann auf jedes Datum zwischen dem 1. Januar 2000 und dem 31. Dezember 2039 eingestellt werden. • Für jedes Datum nach dem 31. Dezember 2039, wird [--] in der Anzeige eingeblendet. •...
  • Seite 31: Struktur Des Setup-Menüs

    Menüs DEUTSCH Struktur des Setup-Menüs Modusmenü <CAMERA> Kamera Menü SCENE FILE LADEN/SPEICHERN/INIT: (Seite 83 in Band 2) FRAME RATE SW MODE Funktions Knopf TYP VAR. SHUTTER (Seite 86 in Band 2) LOW GAIN VARIABLER SHUTTER MID GAIN Detail Pegel HIGH GAIN Vertikaler Detail Pegel SUPERVERST.
  • Seite 32 DISPLAY EINST. ZEBRA DETECT1 (Seite 93 in Band 2) ZEBRA DETECT2 Y GET MARKER SICHERHEITSZONE KARTENFUNKTIONEN KARTE FORMAT CENTER MARKER (Seite 96 in Band 2) KARTE STATUS FOCUS BAR Blendenanzeige AUFNAHMEZÄHLER Einblendung Videoausgang USER FILE KARTE LESEN DATUM/ZEIT (Seite 96 in Band 2) KARTE SCHREIBEN DATUMS FORMAT LADEN/SPEICHERN/INIT:...
  • Seite 33 DEUTSCH Wiedergabe <PB>-Modusmenü PB MENU WIEDERGABEEINST. WIEDRGABEFORMAT (Seite 99 in Band 2) RÉPETER LEC FORTL. ABSP. THUMBNAIL THUMBNAIL MODUS SKIP MODE (Seite 100 in Band 2) ANZEIGE DATENANZEIGE DATUMS FORMAT BEDIENUNG LÖSCHEN (Seite 100 in Band 2) INDEX AUFNAHMESCHUTZ Reparieren SW MODE USER1 (Seite 86 in Band 2)
  • Seite 34: Technische Daten

    Seitenverweise Technische Daten Allgemeines Digitalzoom 2X/5X/10X * der Taste USER zugewiesen (das Verhältnis ändert sich mit jedem Tastendruck) Versorgungsspannung Minimale Motivbeleuchtung 7,2 V Gleichstrom (wenn der Akku verwendet 0,4 Lux (F1,6, Verstärkung +30 dB, wird)/ Verschlusszeit 1/30 Sekunden) 7,3 V Gleichstrom (wenn das Netzteil Gegenlichtblende verwendet wird) Energieverbrauch...
  • Seite 35 DEUTSCH Lange Verschlusszeit (kann nur eingestellt PH 720/25P werden, wenn VFR im Bildschirm SCENE FILE PM 720/50P auf OFF eingestellt ist) HA 1080/50i wenn SYSTEM FREQ = 59,94 Hz: HE 1080/50i 60i/60P-Modus: Übertragungsrate 1/8, 1/15, 1/30 s PS-Modus: Ca. 25 MBit/s (VBR) 30P-Modus: PH-Modus: Ca.
  • Seite 36 Bildausgabe Wiedergabe der Tonaufnahme „ „ AVCHD-Modus AVCHD-Modus Buchse SDI OUT Komprimierungsformate BNC, 0,8 V [p-p], 75 Ω Aufnahme/Wiedergabe: HD SDI PS/PH-Modus wenn SYSTEM FREQ = 59,94 Hz: Dolby Digital/2 Kanäle, Linear-PCM- 1080/60i, 1080/24PsF, 720/60P Umschaltung wenn SYSTEM FREQ = 50 Hz: PM/HA/HE-Modus 1080/50i, 720/50P Dolby Digital/2 Kanäle...
  • Seite 37 DEUTSCH Sonstige Buchsen Netzteil Kamera-Remote-Buchse Stromquelle: 100 V - 240 V Wechselstrom, 2,5 mm Durchmesser, Super-Minibuchse x 1 50 Hz - 60 Hz 0,4 A (ZOOM S/S) Ausgangsleistung: 7,3 V Gleichstrom, 1,95 A 3,5 mm Durchmesser, Minibuchse x 1 (FOCUS/IRIS) kennzeichnet Sicherheitspunkte.
  • Seite 38: Für Geschäftliche Nutzer In Der Europäischen Union

    Benutzerinformation zur Sammlung und Entsorgung von veralteten Geräten und benutzten Batterien Diese Symbole auf den Produkten, Verpackungen und/oder Begleitdokumenten bedeuten, dass benutzte elektrische und elektronische Produkte und Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden sollen. Bitte bringen Sie diese alten Produkte und Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum Recycling gemäß...
  • Seite 39: Lire Ces Informations En Premier

    FRANÇAIS Lire ces informations en premier ! Informations concernant la sécurité. AVERTISSEMENT: ATTENTION: • Pour réduire les risques d’incendie ou de La fiche du cordon d’alimentation doit être d’électrocution, évitez d’exposer cet appareil à la pluie facilement accessible. ou à l’humidité. La prise de courant (prise secteur) doit être •...
  • Seite 40: Chargeur De Batterie

    Informations concernant la sécurité. Avertissement concernant le cordon d’alimentation Chargeur de batterie POUR VOTRE PROPRE SÉCURITÉ, VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE TEXTE SUIVANT. Cet appareil est équipé de 2 types de cordon d’alimentation. L’un est pour l’Europe continentale, etc., l’autre pour le Royaume-Uni exclusivement. Dans chacune des régions respectives, le cordon d’alimentation adéquat doit être utilisé;...
  • Seite 41 Utilisez des câbles blindés, qui assure des performances de qualité pour les applications de transmission haute fréquence, pour les signaux audio analogiques. • Autres câbles de connexion (IEEE1394, USB) Utilisez des câbles blindés, qui assurent des performances de qualité pour les applications haute fréquence, comme câbles de connexion. • Lors du raccordement à la borne de signal DVI, utilisez un câble avec un noyau de ferrite. • Si votre appareil est fourni avec un ou plusieurs tore(s) magnétique(s), ils doivent être fixés sur le(s) câble(s) selon les instructions figurant dans la présent manuel. 3. Niveau de performance Le niveau de performance de l’appareil est équivalent ou supérieur au niveau de performance requis par les normes en question. Cependant, l’appareil pourrait être affecté de façon négative par des interférences s’il est utilisé dans un environnement CEM, tel qu’une zone où de forts champs électromagnétiques sont générés (par la présence de pylônes de transmission, téléphones portables etc.). Pour réduire au minimum les effets négatifs des interférences sur l’appareil dans des cas de ce genre, il est conseillé d’adopter les mesures suivantes en ce qui concerne l’appareil concerné et son environnement de fonctionnement: 1. Placez l’appareil à une certaine distance de la sources des interférences. 2. Changez la direction de l’appareil. 3. Changez la méthode de connexion utilisée pour l’appareil. 4. C onnectez l’appareil à une autre prise électrique sur laquelle l’alimentation n’est partagée par aucun autre appareil. ■ Piles utilisables sur ce produit (applicable à compter de Septembre 2011) L es piles Panasonic CGA-E/625 (fournie) et VW-VBG6 (en option) peuvent être utilisées sur ce produit. Les piles CGA-E/625 (fournie) et VW-VBG6 (en option) sont dotées d’une fonction qui permet de savoir si leur utilisation sûre est possible sur ce produit. Il a été découvert que des batteries de contrefaçon ressemblant beaucoup au produit original sont disponibles à l’achat sur certains marchés. Certaines de ces batteries ne sont pas correctement protégées par la protection interne et ne répondent pas aux demandes de sécurité standards. Il est possible que ces batteries puissent causer un incendie ou une explosion. Veuillez noter que nous ne sommes pas responsable des accidents ou des pannes survenues lors de l’emploi d’une de ces batteries de contrefaçon. Pour être sûr de l’innocuité des produits utilisés nous vous conseillons d’utiliser des batteries Panasonic originales.
  • Seite 42 Programme de réparations sous garantie pendant 3 ans pour un AVCCAM* Nous vous remercions d’avoir choisi cet appareil Panasonic AVCCAM. Inscrivez-vous comme utilisateur de cet appareil pour bénéficier d’une garantie spéciale donnant droit à des réparations gratuites couvertes par la garantie pendant une période allant jusqu’à 3 ans.
  • Seite 43 FRANÇAIS • Les logos SDHC et SDXC sont des marques commerciales de SD-3C, LLC. • • «•AVCHD•» et le logo «•AVCHD•» sont des marques de commerce de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. • Le mode «•DV•»•est une marque déposée.
  • Seite 44 Une vitesse de catégorie 6 ou supérieure peut être utilisée pendant l'enregistrement VFR. Mode DV Une vitesse de catégorie 6 ou supérieure peut être utilisée. Câble de connexion USB2.0 * Le AG-AC160AEJ ne peut pas écrire sur une carte mémoire depuis un ordinateur.
  • Seite 45 FRANÇAIS Contenu Volume 1 (ce livret) Menus Lire ces informations en premier !.....F-1 Comment utiliser la caméra......F-6 Structure du menu de configuration ..F-30 Veuillez lire ce qui suit avant l'utilisation ... F-9 Menu de mode <CAMERA> ......F-30 Cartes mémoire compatibles avec cette Affichage du menu du mode <PB> ....F-32 caméra ..........F-9 (catégorie de vitesse SD 4) ..F-10 Référence (catégorie de vitesse SD 6) ..F-10 Précautions à...
  • Seite 46 Volume 2 (CD) Prise de vue Montage Utiliser le viseur Raccorder des appareils externes Témoin d’enregistrement Édition non linéaire Opérations basiques de prise de vue Comment manipuler les données Utilisation de la fonction zoom enregistrées sur la carte mémoire Filmer en mode manuel Copie Prise de vue en mode progressif 1080i/480i/576i...
  • Seite 47: Veuillez Lire Ce Qui Suit Avant L'utilisation

    2 ou supérieure est requise pour l'enregistrement en mode PM/mode HE. Une vitesse de catégorie 6 ou supérieure est nécessaire pour l'enregistrement en mode PS ou lorsque la fonction VFR est utilisée. Il est recommandé d'utiliser les cartes mémoire Panasonic suivantes. (À partir de septembre 2011) „...
  • Seite 48: (Catégorie De Vitesse Sd 4)

    (catégorie de vitesse SD 4) Cela fait référence à la norme de vitesse de catégorie 4 (catégorie de vitesse SD) pour l'écriture continue de données entre un appareil compatible SD et une carte mémoire SD, telle que définie par les normes Lorsque l'utilisation d'une carte de catégorie de vitesse SD 4 est recommandée pour les produits compatibles SD, cela signifie qu'il faut une carte SD de catégorie 4 ou plus pour instaurer la stabilité...
  • Seite 49: Précautions À Prendre Pour L'utilisation

    FRANÇAIS Précautions à prendre pour l'utilisation Ne laissez pas pénétrer d'eau dans la caméra Adaptateur secteur (chargeur de batterie) et lors de son utilisation par temps pluvieux ou batterie neigeux, ou à la plage. • Si le témoin <CHARGE> continue de clignoter • Cela provoquerait un dysfonctionnement de la même si la température de la batterie est caméra et de la carte mémoire.
  • Seite 50 Assurez-vous de bien retirer la batterie après Affichages à cristaux liquides l'utilisation. • Des images ou des caractères risquent de se graver sur l'écran du moniteur LCD ou du viseur Retirez complètement la batterie de la caméra. s'ils y restent affichés trop longtemps, mais vous (Même si vous l'éteignez, la caméra continue de consommer un minimum d'électricité si vous ne pouvez résoudre ce problème en laissant la retirez pas la batterie.) La batterie risque de trop se caméra éteinte pendant quelques heures.
  • Seite 51: Avant Utilisation

    Avant utilisation FRANÇAIS Avant d'utiliser la caméra Effectuez toujours quelques prises d'essai • • Lorsque•vous•filmez•des•événements•importants•(tels•que•les•mariages),•effectuez•toujours•quelques• prises•d'essai•et•assurez-vous•que•l'image•et•le•son•ont•été•correctement•enregistrés•avant•de• commencer•à•filmer•véritablement. N'oubliez pas de vérifier et de régler le calendrier et le fuseau horaire • • Ces•réglages•ont•un•effet•sur•les•commandes•et•sur•l'ordre•de•lecture•du•contenu•enregistré.•Vérifiez•et• réglez•le•calendrier•et•le•fuseau•horaire•avant•de•filmer.•(Page•F-28) Il n'existe aucune garantie concernant le contenu des enregistrements •...
  • Seite 52 En mode DV, des éléments correspondant à des systèmes format différents, enregistrés en 59,94 Hz et 50 Hz peuvent coexister sur la même carte mémoire. • Lors de la lecture avec des cartes mémoire enregistrées à l'aide du mode DV de la caméra dans les gammes Panasonic AG-HMC80 ] s'affiche sur le clip de l'écran des images miniatures. - La lecture ne concernera que des images. Le contenu audio n'est pas lu. - Vous ne pouvez ni effacer ni réparer un clip enregistré, ni ajouter ou retirer un repère de prise.
  • Seite 53: Accessoires

    FRANÇAIS Accessoires Chargeur de batterie Câbles d'alimentation secteur Batterie* TYPE C TYPE BF Cordon CA/Adaptateur Câbles d'alimentation secteur Œillères (Page F-24) secteur Pour le Royaume-Uni Pour les régions autres que le R.-U. Bandoulière (Page F-23) Télécommande sans fil et Support de microphone Vis du support de microphone pile bouton (CR2025) (Page 67 du Vol.
  • Seite 54: Description Des Éléments

    Description des éléments Description des éléments Côté gauche BARS AUDIO CH1 SELECT CH2 SELECT INT(L) INT(R) EVF DTL ZEBRA INPUT1 INPUT2 INPUT2 AUTO AUTO 22 23 26 27 MANU MANU COUNTER-RESET/TC SET 1 Microphone intégré (Page 41 du Vol. 2) 22 Bague de zoom (Page 17 du Vol.
  • Seite 55: Dessus Et Côté Droit

    FRANÇAIS Dessus et côté droit 14 15 1 Borne VIDEO OUT (TC PRESET IN/OUT) (Page 70 du Vol. 2) 2 Borne AUDIO OUT CH1/CH2 (Page 70 du Vol. 2) 3 Témoin Mode (Page F-25) 4 Commutateur POWER/MODE (Page F-25) 5 Touche de déverrouillage (Page F-25) 6 Touche START/STOP (Page 11 du Vol.
  • Seite 56: Côté Avant Et Coté Arrière

    Côté avant et coté arrière 14 15 16 19 Prise INDEX REMOTE 1 Capteur de télécommande (avant) (Page F-24) (super mini prise 2,5 mm) 2 Capteur de lumière naturelle 20 Prise CAM REMOTE * FOCUS/IRIS (mini- (Page 22 du Vol. 2) prise 3,5 mm) 3 Témoin d'enregistrement (avant) Vous pouvez connecter une télécommande (en...
  • Seite 57: Télécommande

    FRANÇAIS Télécommande Lors de l'utilisation de la télécommande, réglez l'option [TÉLÉCOMMANDE IR] du menu [AUTRE FONCTIONS] sur [ON]. Le réglage d'usine est réglé sur [OFF]. (Page 97 du Vol. 2) 1 Touche EXT DISPLAY (Page 66 du Vol. 2) 2 Touche DATE/TIME (Page 66 du Vol. 2) Veuillez noter que les touches suivantes sont 3 Touche START/STOP pour des fonctions non disponibles sur cette Fonction identique à celle de la touche caméra.
  • Seite 58 „ „ Témoin de charge Affichage de charge restante de la batterie Allumé : En charge Lors de l'utilisation de batteries Panasonic Éteint : Charge terminée compatibles avec ce produit, la charge restante de Clignotant : Voir ci-dessous la batterie s'affiche en minutes. ] 1h30m „ Si le témoin de charge clignote Le temps restant (tel qu'indiqué ci-dessus) s'affiche après une courte pause.
  • Seite 59: Sources D'alimentation

    FRANÇAIS Sources d'alimentation Utiliser la batterie Installation Retrait Insérez la batterie jusqu'à ce qu'elle Tournez le commutateur ALLUMAGE/MODE s'enclenche. <OFF> (Page F-25), et assurez-vous que le témoin mode est éteint. Retirez la batterie tout en appuyant sur la touche de libération de la batterie. Retenez la batterie avec la main pour éviter qu'elle ne tombe.
  • Seite 60: Utiliser L'adaptateur Secteur

    Utiliser l'adaptateur secteur Installation Retrait Connectez le cordon CC à l'adaptateur Tournez le commutateur ALLUMAGE/MODE secteur. <OFF> (Page F-25), et assurez-vous que le témoin mode est éteint. Branchez le cordon CA dans la prise. Retirez le connecteur de batterie du cordon Insérez le connecteur de la batterie du CC tout en appuyant sur la touche de cordon CC jusqu'à...
  • Seite 61: Fixer La Bandoulière

    FRANÇAIS Fixer la bandoulière Nous vous recommandons de fixer la bandoulière pour éviter de laisser tomber la caméra. 20 mm ou plus long 20 mm ou plus long Fixer/enlever le parasoleil Enlever le parasoleil Fixer le parasoleil • Pour enlever le parasoleil, tournez-le dans le • Fixez le parasoleil à la caméra avec le guide du sens contraire des aiguilles d'une montre.
  • Seite 62: Adapter L'œillère

    Adapter l'œillère Fixez l'œillère en adaptant ensemble le support Support d'œillère d'œillère et les crêtes de l'œillère. Œillères • Il se peut que le support d'œillère se détache si vous tournez l'œillère après l'avoir fixée. Si le support d'œillère se détache, voir « Nettoyer le viseur » (Page 106 du Vol. 2) et refixez-le. Crêtes La télécommande Insérer la batterie Portée d'utilisation de la télécommande Retirez le porte-batterie tout en poussant le Pour le capteur de télécommande, cliquet dans le sens de la flèche (1). Distance : Environ 5 m Angle : 10°...
  • Seite 63: Allumer Et Éteindre La Caméra

    FRANÇAIS Allumer et éteindre la caméra Mise sous tension : Tournez le commutateur POWER/MODE sur la position <ON> tout en appuyant sur la touche de déverrouillage. Le témoin mode <CAMERA> s'allume en rouge et la caméra est alors en mode de pause d'enregistrement (mode <CAMERA>). • Si vous tournez le commutateur POWER/MODE sur la position <MODE>, le témoin mode <PB> s'allume en vert et la caméra passe en mode <PB>. (Page 54 du Vol. 2) • À chaque fois que vous tournez le commutateur Témoin Mode sur la position <MODE>, le mode passe du mode Commutateur <CAMERA> au mode <PB>.
  • Seite 64: Opérations De Base Du Menu De Configuration

    Opérations de base du menu de configuration Vous pouvez modifier les réglages de la caméra Inclinez la manette OPERATION dans le sens < >< > pour déplacer le curseur jaune en utilisant le menu de configuration pour adapter les réglages aux scènes à filmer et au contenu à jusqu'à...
  • Seite 65: Initialiser Le Menu De Configuration

    FRANÇAIS Répétez les étapes à pour modifier les autres options. Appuyez sur la touche <MENU> pour terminer les réglages et revenir à l'écran normal. • Dans certains menus, incliner la manette OPERATION dans le sens < > ou pousser la manette OPERATION permet de changer la valeur définie et de revenir au menu précédent. Répétez les étapes à pour modifier les autres fonctions. Appuyez sur la touche <MENU> pour terminer les réglages et revenir à l'écran normal. Initialiser le menu de configuration Le menu de configuration comprend les fichiers d'utilisateur et les fichiers de scène. Vous pouvez initialiser chacun d'eux à leur réglage d'usine. Pour initialiser les fichiers d'utilisateur (c'est- à-dire toutes les options autres que celles des fichiers de scène) En sélectionnant [INITIALISER] sous l'option...
  • Seite 66: Régler Le Calendrier

    Régler le calendrier La valeur [REGL HORL.] est enregistrée avec le Inclinez la manette OPERATION dans le sens < > et sélectionnez [OUI] pour contenu (clip) et s'applique à l'ordre de lecture des images miniatures. Avant de filmer, n'oubliez pas l'option [REGL HORL.] dans l'écran [AUTRE de vérifier/régler [HEURE GMT] et [REGL HORL.]. FONCTIONS] du menu de configuration. Cette section explique comment ajuster le calendrier sur 17h20, 22 septembre 2011. Placez le commutateur ALLUMAGE/MODE de la caméra sur <ON>.
  • Seite 67 FRANÇAIS Répétez les étapes pour régler les options restantes. • Vous pouvez régler n'importe quelle date, du 1er janvier 2000 au 31 décembre 2039. • [--] s'affiche pour toute date ultérieure au 31 décembre 2039. • Le temps s'affiche sur un cycle de 24 heures. Une fois le réglage terminé, appuyez sur la manette OPERATION. • Comme la précision de l'horloge peut varier, assurez-vous qu'elle indique la bonne heure avant de filmer. • Lorsque vous utilisez la caméra outre-mer, ne réglez pas l'option [REGL HORL.] sur l'heure locale, mais saisissez plutôt le décalage par rapport à l'heure de Greenwich dans [HEURE...
  • Seite 68: Menus

    Menus Structure du menu de configuration Menu de mode <CAMERA> MENU CAMÉRA FICHIER SCENE CHARG./SAUV./INIT. (Page 83 du Vol. 2) MODE VFR VITESSE IMG MODE SW BOUTON FONCTION TYPE SCAN SYNC (Page 86 du Vol. 2) GAIN LOW SYNCRO SCAN GAIN MID NIVEAU DÉTAIL GAIN HIGH...
  • Seite 69 FRANÇAIS RÉGLAGE AFFICHAGE DETECT ZEBRA 1 (Page 93 du Vol. 2) DETECT ZEBRA 2 INDICATEUR LUM ZONE SECURITÉ FONCTIONS CARTE FORMATER CARTE MARQUEUR CENTRAL (Page 96 du Vol. 2) STATUS CARTE BARRE DE POINT MESURE DIAPH COMPTEUR ENREG. SORTIE VIDÉO OSD FICH UTILISATEUR LIRE CARTE DATE/HEURE (Page 96 du Vol. 2) ECRIRE CARTE FORMAT DATE CHARG./SAUV./INIT.
  • Seite 70: Affichage Du Menu Du Mode

    Affichage du menu du mode <PB> MENU PB RÉGLAGE LECTURE FORMAT LECTURE (Page 99 du Vol. 2) RÉPETER LEC REPRISE LECT. VIGNETTE MODE VIGNETTE MODE SKIP (Page 100 du Vol. 2) INDICATEUR AFFICH. DONNÉES FORMAT DATE OPÉRATION SUPPRIMER (Page 100 du Vol. 2) INDEX PROTECT CLIP RÉPARER MODE SW UTILISATEUR 1 (Page 86 du Vol. 2) UTILISATEUR 2 UTILISATEUR 3 RÉGLAGE SORTIE AV...
  • Seite 71: Référence

    Référence FRANÇAIS Fiche technique Général Vitesse d'obturation Prédéfini lorsque SYSTEM FREQ = 59,94 Hz : Tension d'alimentation Mode 60i/60P : CC 7,2 V (lorsque la batterie est utilisée)/ 1/60, 1/100, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, CC 7,3 V (lorsque l'adaptateur secteur est utilisé) 1/2000 seconde Consommation électrique Mode 30P : Enregistrement : 11,8 W 1/30, 1/50, 1/60, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000 seconde...
  • Seite 72 Image/Enregistrement/Lecture Enregistrement VFR lorsque REC FORMAT = 1080/24P, 1080/30P : „ Mode AVCHD 2*/6/9/12/15/18/20/21/22/24/25/ Format d'enregistrement 26/27/28/30/32/34/36/40/44/48/ AVCHD Ver.2.0 conforme à la norme (AVCHD 54/60 images/seconde Progressif) lorsque REC FORMAT = 1080/25P : Formats de compression 2*/6/9/12/15/18/20/21/22/23/24/ MPEG-4 AVC/H.264 25/26/27/28/30/32/34/37/42/45/ Support d'enregistrement 48/50 images/seconde Carte mémoire SD :...
  • Seite 73: Autres Bornes

    FRANÇAIS „ Mode DV HDMI OUT (mode AVCHD uniquement) Borne SDI OUT 2 ch (PCM linéaire)/5,1 ch (Dolby numérique) Casque SD SDI Diamètre de 3,5 mm, mini prise stéréo x1 lorsque SYSTEM FREQ = 59,94 Hz : 480/60i Haut-parleur lorsque SYSTEM FREQ = 50 Hz : Rond, diamètre de 20 mm 576/50i Autres bornes...
  • Seite 74 Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des piles et des appareils électriques et électroniques usagés Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou fi gurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et appareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures ménagères.
  • Seite 75 ITALIANO Leggere prima quanto segue! sono le informazioni sulla sicurezza. ATTENZIONE: PRECAUZIONE: • Per ridurre il rischio d’incendio o di scosse elet- La spina del cavo di alimentazione deve essere triche, non esporre questo prodotto alla pioggia sempre a portata di mano. o all’umidità.
  • Seite 76: Caricabatterie

    sono le informazioni sulla sicurezza. Precauzione per il cavo di alimentazione Caricabatterie PER LA PROPRIA SICUREZZA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL TESTO SEGUENTE. Questo prodotto è dotato di un cavo di alimentazione c.a. di 2 tipi. Uno è per l’Europa continentale, ecc. e l’altro esclusivamente per il Regno Unito. In ciascuna area locale bisogna usare il cavo di alimentazione appropriato, perché...
  • Seite 77 4. Collegare l’apparato a un’altra presa sul muro che non sia condivisa con altri apparecchi. ■ Informazioni sulle batterie utilizzabili con questa unità (Corretti per Settembre 2011) Con questo prodotto si possono usare le batterie Panasonic CGA-E/625 (in dotazione) e VW-VBG6 (opzionale). Le batterie CGA-E/625 (in dotazione) e VW-VBG6 (opzionale) contengono una funzione che permette di verificare se possono essere usate con sicurezza con questo prodotto.
  • Seite 78: Avccam - Programma Di Riparazioni In Garanzia Per

    AVCCAM - Programma di riparazioni in garanzia per 3 anni* Grazie per aver acquistato questo prodotto Panasonic AVCCAM. Registrandosi come utente di questo prodotto, riceverà una garanzia speciale che le permetterà di ottenere riparazioni gratuite in garanzia fino a tre anni.
  • Seite 79 • Il logo SDHC e il logo SDXC sono marchi di fabbrica di SD-3C, LLC. • “AVCHD” e il logo “AVCHD” sono marchi di fabbrica di Panasonic Corporation e Sony Corporation. • Il “DV” è un marchio di fabbrica registrato.
  • Seite 80 È possibile usare una classe 6 o superiore durante la registrazione VFR. Modalità DV Possono essere usate classe 6 di velocità o superiori. Cavo di collegamento USB 2.0 * Il AG-AC160AEJ non può scrivere su una scheda di memoria da un computer.
  • Seite 81 ITALIANO Sommario Volume 1 (questo documento) Menu Leggere prima quanto segue! .....I-1 Come usare la videocamera ......I-6 Struttura dei menu di impostazione ..I-30 Leggere prima dell’uso ........I-9 Modalità menu <CAMERA>......I-30 Schede di memoria SD compatibili con Menu modalità riproduzione <PB> ..... I-32 questa videocamera.......
  • Seite 82 Volume 2 (CD) Ripresa Montaggio Utilizzo del mirino Collegamento dei dispositivi esterni Spia di servizio Montaggio non lineare Operazioni di base per la ripresa Gestione dei dati registrati nella scheda di Utilizzo della funzione zoom memoria Ripresa in modalità manuale Riversamento Ripresa in modalità...
  • Seite 83: Leggere Prima Dell'uso

    PH/HA è necessaria una velocità di classe 2 o superiore. È richiesta la classe di velocità 6 o superiore per la registrazione in modalità PS o quando si usa la funzione VFR. Si consiglia di utilizzare le seguenti schede di memoria SD Panasonic. (aggiornato a settembre 2011) „...
  • Seite 84: (Velocità Sd Di Classe 4)

    (velocità SD di classe 4) Si riferisce allo standard di velocità di classe 4 (classe velocità SD) per la scrittura continua di dati tra dispositivi compatibili SD e schede di memoria SD, come prescritto dallo standard SD. Quando è consigliato l’uso di una scheda SD con classe di velocità 4 per un prodotto compatibile SD, ciò indica che un’operazione di registrazione stabile può...
  • Seite 85: Precauzioni Per L'uso

    ITALIANO Precauzioni per l’uso Fare attenzione che non penetri acqua nella Adattatore CA (caricabatterie) e batteria videocamera quando viene usata sotto la • Se la spia <CHARGE> continua a lampeggiare pioggia, sulla neve o in spiaggia. anche se la temperatura della batteria è normale, •...
  • Seite 86 Assicurarsi di rimuovere la batteria dopo l’uso. Display a cristalli liquidi • Immagini e lettere potrebbero rimanere visibili Rimuovere completamente la batteria dalla sullo schermo del monitor LCD o sul mirino videocamera. (La batteria continua a perdere una se vengono visualizzate per un lungo periodo piccola quantità...
  • Seite 87: Prima Dell'uso

    Effettuare sempre riprese di prova • • Quando•si•riprendono•eventi•importanti•(come•matrimoni),•effettuare•sempre•qualche•ripresa•di•prova•e• controllare•che•il•suono•e•le•immagini•siano•stati•registrati•correttamente•prima•della•ripresa•effettiva. Controllare e impostare il calendario e il fuso orario • • Queste•impostazioni•influiscono•sulla•sequenza•di•controllo•e•riproduzione•dei•contenuti•registrati.•Prima• di•effettuare•una•ripresa,•controllare•e•impostare•il•calendario•e•il•fuso•orario.•(Pagina•I-28) Panasonic non offre alcuna garanzia riguardo il contenuto delle registrazioni • • Nell’improbabile•caso•in•cui•il•contenuto•non•sia•registrato•a•causa•di•problemi•relativi•a•questa• videocamera•o•alla•scheda•di•memoria•SD•utilizzata,•vi•preghiamo•di•comprendere•che•non•può•essere• fornito•alcun•risarcimento. Copyright • • Le•leggi•sul•copyright•proibiscono•l’uso•di•materiale•video•e•audio•registrato•per•scopi•diversi•da•quelli•del•...
  • Seite 88 - Vengono riprodotte le sole immagini. La registrazione audio non viene riprodotta. - Non è possibile cancellare o riparare un clip o aggiungere o rimuovere un contrassegno della ripresa. • Quando si riproduce una scheda di memoria registrata usando una videocamera Panasonic serie AG- HMC80 su questa videocamera ] viene visualizzata sul clip nella schermata delle anteprime.
  • Seite 89: Accessori

    ITALIANO Accessori Caricabatteria Cavi di alimentazione CA Batteria* TIBO C TIBO BF Cavo di alimentazione DC/ Cavi di alimentazione CA Adattatore per oculare Adattatore CA (Pagina I-24) Solo per il Regno Unito Per tutte i paesi diversi dal Regno Unito Tracolla (Pagina I-23) Telecomando senza cavi e Supporto microfono...
  • Seite 90: Descrizione Delle Parti

    Descrizione delle parti Descrizione delle parti Lato sinistro BARS AUDIO CH1 SELECT CH2 SELECT INT(L) INT(R) EVF DTL ZEBRA INPUT1 INPUT2 INPUT2 AUTO AUTO 22 23 26 27 MANU MANU COUNTER-RESET/TC SET 1 Microfono incorporato (Pagina 41 di Vol.2) 22 Anello zoom (Pagina 17 di Vol.2) Se non si desidera usare l’anello zoom 2 Interruttore INPUT1 (MIC POWER + 48V) collegarlo al foro per l’anello zoom (Pagina I-17)
  • Seite 91: Lato Superiore E Lato Destro

    ITALIANO Lato superiore e lato destro 14 15 1 Terminale VIDEO OUT (TC PRESET IN/OUT) (Pagina 70 di Vol.2) 2 Terminale AUDIO OUT CH1/CH2 (Pagina 70 di Vol.2) 3 Spia di modalità (Pagina I-25) 4 Interruttore POWER/MODE (Pagina I-25) 5 Tasto di rilascio blocco (Pagina I-25) 6 Tasto START/STOP (Pagina 11 di Vol.2) 7 Tappi di protezione dei terminali 8 Punto di montaggio della tracolla (Pagina I-23)
  • Seite 92: Lato Anteriore E Lato Posteriore

    Lato anteriore e lato posteriore 14 15 16 1 Sensore telecomando (parte anteriore) 19 Presa INDEX REMOTE (minipresa super 2,5 mm) (Pagina I-24) 20 Presa per cuffia CAM REMOTE* FOCUS/IRIS 2 Luce naturale (Pagina 22 di Vol.2) (minipresa stereo 3,5 mm) Per il controllo di FOCUS e delle operazioni 3 Spia di servizio (parte anteriore) (Pagina 9 di IRIS si può...
  • Seite 93: Telecomando

    ITALIANO Telecomando Se si utilizza il telecomando, impostare la voce [REMOTO IR] nella schermata [ALTRE FUNZIONI] su [ON]. L’impostazione di fabbrica è [OFF]. (Pagina 97 di Vol.2) 1 Tasto EXT DISPLAY Si prega di notare che i seguenti tasti sono per (Pagina 66 di Vol.2) funzioni non eseguibili da questa videocamera.
  • Seite 94 Spia di carica Indicatore della capacità restante della batteria ACCESO: Carica in corso SPENTO: Carica completata Quando si usano batterie Panasonic compatibili Lampeggiante: Vedere sotto con questo prodotto, la capacità restante della batteria viene indicata in minuti. „ Se la spia di carica lampeggia...
  • Seite 95: Fonti Di Alimentazione

    ITALIANO Fonti di alimentazione Utilizzo della batteria Installazione Rimozione Inserire la batteria finché scatta in posizione. Portare l’interruttore POWER/MODE su <OFF> (Pagina I-25) e assicurarsi che la spia di modalità sia spenta. Rimuovere la batteria mantenendo premuto il tasto di rilascio batteria. Supportare la batteria con la mano per evitare che cada.
  • Seite 96: Utilizzo Dell'adattatore Ca

    Utilizzo dell’adattatore CA Installazione Rimozione Collegare il cavo CC all’adattatore CA. Portare l’interruttore POWER/MODE su <OFF> (Pagina I-25) e assicurarsi che la spia Collegare il cavo di alimentazione CA alla di modalità sia spenta. presa di corrente. Rimuovere il connettore cavo CC batteria Inserire il connettore cavo CC batteria finché...
  • Seite 97: Montaggio Della Tracolla

    ITALIANO Montaggio della tracolla Si consiglia di montare la tracolla per evitare cadute accidentali della videocamera. 20 mm o superiore 20 mm o superiore Montaggio/rimozione di un paraluce Rimozione del paraluce Montaggio del paraluce • Ruotare il paraluce in senso antiorario per •...
  • Seite 98: Montaggio Dell'adattatore Per Oculare

    Montaggio dell’adattatore per oculare Montare l’adattatore per oculare collegando il Supporto adattatore per oculare supporto adattatore per oculare con le scanalature. Adattatore per oculare • Una rotazione dell’adattatore per oculare, una volta montato, può causarne il distacco. In caso di distacco dell’adattatore per oculare, si veda “Pulizia del mirino”...
  • Seite 99: Accensione/Spegnimento Della Videocamera

    ITALIANO Accensione/spegnimento della videocamera Accensione della videocamera: Girare l’interruttore POWER/MODE in posizione <ON> mentre si tiene premuto il tasto di rilascio blocco. La spia di modalità <CAMERA> si accende in rosso e la videocamera va in standby di registrazione (modalità <CAMERA>). •...
  • Seite 100: Operazioni Di Base Per Il Menu Di Impostazione

    Operazioni di base per il menu di impostazione Usare i menu di impostazione per cambiare le Inclinare la levetta OPERATION nelle direzioni < >< > per spostare il cursore impostazioni in modo appropriato alle scene che si riprendono o a ciò che si sta registrando. giallo sulla funzione che si desidera impostare.
  • Seite 101: Inizializzazione Del Menu Di Impostazione

    ITALIANO Ripetere i passi da per cambiare qualsiasi altra opzione. Premere il tasto <MENU> per completare le impostazioni e tornare alla schermata normale. • In alcuni menu, inclinare la levetta OPERATION nella direzione < > o premerla OPERATION per cambiare il valore impostato e tornare al menu precedente.
  • Seite 102: Impostazione Del Calendario

    Impostazione del calendario Il valore [IMP. ORA] viene registrato nel contenuto Inclinare la levetta OPERATION nella direzione < > e selezionare [SI] nell’opzione (clip) e influenza la sequenza di riproduzione delle miniature. Prima di registrare, controllare e [IMP. ORA] sulla schermata [ALTRE impostare [FUSO ORARIO] e [IMP. ORA]. FUNZIONI] del menu di impostazione.
  • Seite 103 ITALIANO Ripetere i passi per impostare le opzioni restanti. • Si può impostare qualsiasi data dal 1 gennaio 2000 al 31 dicembre 2039. • Per le date successive al 31 dicembre 2039, sullo schermo comparirà [--]. • L’ora viene visualizzata nel formato di 24 ore. Al completamento delle impostazioni, premere la levetta OPERATION.
  • Seite 104: Menu

    Menu Struttura dei menu di impostazione Modalità menu <CAMERA> MENU' CAMERA FILE DI SCENA CARICA/SALVA/INIZIALIZZA (Pagina 83 di Vol.2) FRAME RATE MODALITA' SW MANOPOLA FUNZIONE TIPO SYNC SCAN (Pagina 86 di Vol.2) GUADAGNO BASSO SYNCRO SCAN GUADAGNO MEDIO LIVELLO DETTAGLIO GUADAGNO ALTO LIV.
  • Seite 105 ITALIANO REGOLAZ. DISPLAY LIVELLO ZEBRA 1 (Pagina 93 di Vol.2) LIVELLO ZEBRA 2 ZONA RILEVAZ. LIVELLO VIDEO ZONA DI SICUREZZA FUNZIONE CARD FORMATTAZIONE CARD INDICATORE CENTRO IMMAGINE (Pagina 96 di Vol.2) STATO CARD BARRA FUOCO VALORI IRIDE CONTATORE DI REG. OSD SU USCITA VIDEO FILE UTENTE LETTURA CARD...
  • Seite 106: Menu Modalità Riproduzione

    Menu modalità riproduzione <PB> PB MENU SETTAGGIO RIPROD. FORMATO DI RIPRODUZ. (Pagina 99 di Vol.2) RIPETI P. RIPRENDI THUMBNAIL MOD. ANTEPRIMA SKIP MODE (Pagina 100 di Vol.2) INDICATORE VISUALIZZAZIONE DATA CONFIG.DATA OPERAZIONE CANCELLA (Pagina 100 di Vol.2) INDICE PROTEZIONE CLIP RIPARAZIONE MODALITA' SW USER1...
  • Seite 107: Riferimento

    Riferimento ITALIANO Dati tecnici Generali Zoom digitale 2X/5X/10X * assegnati al tasto USER (il rapporto viene Tensione di alimentazione cambiato ad ogni pressione del tasto) CC 7,2 V (usando la batteria)/ Illuminazione minima del soggetto CC 7,3 V (usando l’adattatore CA) 0,4 lx (F1,6, guadagno +30dB, velocità...
  • Seite 108 Velocità otturatore lenta (può essere impostato solo PH 1080/25P quando l’opzione MODALITÀ VFR nella schermata PH 720/50P FILE DI SCENA è impostata su SPENTO) PH 720/25P Se l’opzione FREQUENZA DI SISTEMA è PM 720/50P impostata su 59,94 Hz: HA 1080/50i 60i/Modalità...
  • Seite 109 ITALIANO Uscita immagine Riproduzione registrazione audio „ „ Modalità AVCHD Modalità AVCHD Terminale SDI OUT Formati di compressione BNC, 0,8 V [p-p], 75 Ω Registrazione/Riproduzione: HD SDI Modalità PS/PH Se l’opzione FREQUENZA DI SISTEMA è Interruttore Dolby Digitale/2 canali, PCM impostata su 59,94 Hz: lineare 1080/60i, 1080/24PsF, 720/60P...
  • Seite 110: Caricabatteria

    Altri terminali Adattatore CA Terminale telecomando videocamera Fonte di alimentazione: 100 V - 240 V CA, Diametro di 2,5 mm, minipresa super x 1 (ZOOM 50 Hz - 60 Hz 0,4 A S/S) Uscita di corrente: 7,3 V CC, 1,95 A Diametro 3,5 mm, minipresa stereo x 1 (FOCUS/ IRIS) indica le voci sulla sicurezza.
  • Seite 111: Informazioni Sullo Smaltimento Rifiuti In Altri Paesi Fuori Dall'unione Europea

    Informazioni per gli utenti sulla raccolta e l’eliminazione di vecchie apparecchiature e batterie usate Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio, e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate, vi preghiamo di portarli negli appositi punti di raccolta, secondo la legislazione vigente nel vostro Paese e le Direttive 2002/96/EC e 2006/66/EC.
  • Seite 112 Web Site: http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2012...
  • Seite 113 Garantieprogramm mit einer Laufzeit von Bedienungsanleitung 3 Jahren erworben werden. Einzelheiten Vol.2 hierzu finden Sie auf Seite G-4 in Band 1. Speicherkarten-Kamerarecorder AG-AC160AEJ Model Nr. Volume Band 1 der Bedienungsanleitung beschreibt die grundlegenden Bedienvorgänge des Speicherkarten-Kamerarecorders. Weiter gehende Anleitungen zum Betrieb des Speicherkarten- Kamerarecorders finden Sie in Band 2 der Bedienungsanleitung, der als PDF-Datei auf der mitgelieferten CD-ROM enthalten ist.
  • Seite 114 Inhaltsverzeichnis Band 1 Bitte lesen! Stromquellen Verwendung der Kamera Einstellen der Handschlaufe Bitte vor dem Gebrauch lesen Anbringen des Schultergurts Vorsichtshinweise zum Betrieb Anbringen/Abnehmen der Gegenlichtblende Anbringen/Abnehmen des Objektivdeckels Anpassen der Augenmuschel Vor dem Gebrauch Die Fernbedienung Ein-/Ausschalten der Kamera Vor dem Gebrauch der Kamera Grundlegende Bedienungen des Setup- Zubehör...
  • Seite 115 Überprüfen und Anzeigen des Auswählen der [USERCLIP NAME]- Aufnahmestatus ........25 Aufnahmemethode......... 49 Aufnahmen mithilfe des Knopfes Verwendung des Zählers ......50 <FUNCTION> ........26 Zähleranzeige ..........50 Funktion des optischen Bildstabilisators ..27 TC-Voreinstellungsmodus......50 Bildern Effekte hinzufügen ......27 Laden des eingebauten Akkus/Einstellen Verwenden der USER-Tasten .......
  • Seite 116 Anzeigen von Bildern auf einem Bildschirm [USER FILE]........ 96 Fernsehgerät oder einem anderen Bildschirm [META DATA] Monitor ........... 66 (nur AVCHD-Modus) ......97 Überprüfen von Datum und Uhrzeit der Bildschirm [ANDERE FUNKTIONEN] ... 97 Aufnahme..........66 Bildschirm [OPTION MENU] ......99 Bildschirm [WIEDERGABEEINST.]....
  • Seite 117: Aufnahme

    Aufnahme Verwendung des Suchers Diese Kamera nutzt einen Sucher mit einem Mini- • Weniger als 0,01% Pixel im LCD leuchten LCD und einem 3,45-Zoll-LCD-Monitor. möglicherweise nicht oder leuchten dauerhaft. Setzen Sie diese je nach der Anwendung und den Sie sind nicht fehlerhaft und haben keine Aufnahmebedingungen ein.
  • Seite 118: Verwendung Des Lcd-Monitors

    Verwendung des LCD-Monitors Hervorheben der Bildkonturen Das Hervorheben der Bildkonturen im Sucher oder Setzen Sie den POWER/MODE-Schalter der auf dem LCD-Monitor erleichtert das Scharfstellen Kamera auf <ON>. (Seite G-25 in Band 1) des Bildes. Klappen Sie den LCD-Monitor aus. Die aufgenommenen Bilder werden durch das Der Monitor lässt sich in einem Winkel von Hervorheben der Konturen nicht beeinflusst.
  • Seite 119: Einstellen Der Bildschirmanzeige

    Stellen Sie das ausgewählte Element durch Einstellen der Bildschirmanzeige Kippen des OPERATION-Hebels in Richtung < > oder < > ein. Setzen Sie den POWER/MODE-Schalter der Kamera auf <ON>. (Seite G-25 in Band 1) Drücken Sie die Taste <MENU>. • Menübedienung (Seite G-26 in Band 1) •...
  • Seite 120: Ändern Der Helligkeit Der Hintergrundbeleuchtung

    Ändern der Helligkeit der Bilder nach oben, unten, links und Hintergrundbeleuchtung rechts drehen Die Helligkeit der Hintergrundbeleuchtung des Durch Drehen der auf dem LCD-Monitor LCD-Monitors kann zwischen fünf verschiedenen angezeigten Bilder nach oben, unten, links und Einstellungen angepasst werden. rechts können der Betrachtungswinkel und die Darstellung der Bilder überprüft werden.
  • Seite 121: Aufnahmelicht

    Aufnahmelicht Die Kontrolllampe leuchtet während der Aufnahme, wenn im Menüpunkt [Tally] des Bildschirms [ANDERE FUNKTIONEN] (Seite 98) eine andere Einstellung als [AUS] gewählt wird. Die Kontrolllampe blinkt in den folgenden Situationen. • Wenn ein Aufnahmefehler aufgetreten ist (blinkt 4 Mal pro Sekunde) Kontrolllampe •...
  • Seite 122: Grundlegende Bedienungsabläufe Für Die Aufnahme

    Grundlegende Bedienungsabläufe für die Aufnahme Vorbereitungen für die Aufnahme • Die vom Beginn bis zum Ende einer Aufnahme aufgenommenen Bilder werden als ein einziger Setzen Sie den POWER/MODE-Schalter der Clip aufgezeichnet. Kamera auf <ON>. (Seite G-25 in Band 1) • Wenn die Aufnahme nach kurzer Zeit •...
  • Seite 123: Aufnahme Im Automatik-Modus

    • Wenn Sie zum AVCHD-Modus umschalten, • Drücken Sie die <START/STOP>-Taste leuchtet der Indikator <HD> in Blau. erneut, um die Aufnahme zu pausieren. • Wenn Sie zum DV-Modus umschalten, erlischt • Wenn Sie in einem niedrigen Winkel der Indikator <HD>. aufnehmen, ist es praktisch, die <START/ STOP>-Taste an der Seite des Handgriffs zu verwenden.
  • Seite 124: Überprüfung Aufgenommener Bilder (Rec Check)

    Bei USB-Anschluss Überprüfung aufgenommener Bilder Blinkt orange: (REC CHECK) Zugriff auf die Speicherkarte Drücken Sie bei angehaltener Aufnahme die <REC Ausgeschaltet: CHECK>–Taste, um die letzten drei Sekunden Ein anderer Status als Zugriff ist momentan der Video- und Tonaufnahme zu überprüfen. aktiviert Nach der Überprüfung kehrt die Kamera in den Kartenzugriffslampe...
  • Seite 125: Formatieren Von Speicherkarten

    Formatieren von Speicherkarten • Wenn Sie eine Speicherkarte nutzen, die im DV-Modus im Modus AVCHD formatiert Setzen Sie den POWER/MODE-Schalter der wurde, ist nur das bei der ersten Operation Kamera auf <ON>. (Seite G-25 in Band 1) (59,94 Hz oder 50 Hz) verwendete Format verfügbar.
  • Seite 126: Aufnahmezeiten Einer Speicherkarte

    Aufnahmezeiten einer Speicherkarte • Aufnahmezeiten (ca.) bei Verwendung von Panasonic SD/SDHC/SDXC-Speicherkarten Aufnahme AVCHD-Modus DV-Modus Modus (Modus für (Modus für höchste (Modus für hohe höchste (Langzeitmodus/ (Langzeitmodus/ Bildqualität Bildqualität/ Bildqualität 1.280 X 720 1.440 X 1.080 1.920 X 1.080 1.920 X 1.080 Speiche- 1.920 X 1.080...
  • Seite 127: Entnehmen Von Speicherkarten

    „ DV-Modus • Verwenden Sie bei Aufnahmen im DV-Modus eine Speicherkarte der SD-Geschwindigkeitsklasse 6 oder höher. Mit einer Speicherkarte einer niedrigeren SD-Geschwindigkeitsklasse als 6 kann die Aufnahme nicht durchgeführt werden. • Da die angezeigte Speicherkapazität die zu Kontrollzwecken erforderliche Zeitdauer beinhaltet, ist die tatsächliche Aufnahmekapazität etwas kleiner als die angegebene.
  • Seite 128: Reparieren Von Speicherkarten

    Bildschirm. Der AVCCAM Restorer kann auch von der Um ohne Reparatur direkt zum Aufnahmepausen- folgenden Webseite heruntergeladen werden. Bildschirm umzuschalten, markieren Sie [NEIN]. http://pro-av.panasonic.net/ • Wenn [NEIN] ausgewählt wird, können Speicherkarten nicht mit der Kamera repariert „ Für den DV-Modus werden;...
  • Seite 129: Verwenden Der Zoomfunktion

    Verwenden der Zoomfunktion Diese Kamera ist mit 22-fachem optischem Zoom Bedienen der Fernbedienung ausgestattet. Die Zoomfunktion wird entweder mithilfe Beim Drücken der <ZOOM>/<VOL>-Taste wird der des Zoomhebels oder mit dem Zoomring betätigt. Zoom durch den Motorantrieb betätigt. • Die Zoomgeschwindigkeit ist auf die mittlere Zoomhebel Stufe festgelegt.
  • Seite 130: Aufnahme Im Manuellen Modus

    Aufnahme im manuellen Modus Stellen Sie die Kamera auf den manuellen <PUSH AUTO>-Taste Modus ein, um Fokus, Blende, Verstärkung und Der automatische Fokus kann schnell eingestellt Weißabgleich manuell anzupassen. werden, solange die <PUSH AUTO>-Taste gedrückt gehalten wird. Umschalten zum manuellen Modus Umschalten zum manuellen Fokussierhilfe- Modus Setzen Sie den Schalter <AUTO/MANU>...
  • Seite 131: Einstellen Der Blende

    Taste <FOCUS ASSIST> Einstellen der Blende [ROT]: Schalter <AUTO/MANU> IRIS-Ring Die im Sucher oder auf dem LCD-Monitor Taste <IRIS> angezeigte Bildkontur hat rote Ränder. Der Bildschirmrand wird rot. Stellen Sie den Fokus so ein, dass die Kontur des Motivs, das Sie Wechseln Sie mit dem Schalter <AUTO/ fokussieren möchten, rot wird.
  • Seite 132: Anpassen Der Verstärkung

    Anpassen der Verstärkung Einstellen der Lichtstärke Wenn der Kamerabildschirm zu dunkel ist, können Wenn das natürliche Licht sehr stark ist, können Sie den Bildschirm durch Erhöhen der Verstärkung Sie mit dem Einstellrad <ND FILTER> den zu aufhellen. verwendenden ND-Filter (Filter zum Anpassen der Lichtstärke) wechseln.
  • Seite 133: Verwenden Der Voreingestellten Werte

    Einstellen des Weißabgleichs Verwenden der voreingestellten Werte Diese Funktion ist sehr praktisch, wenn Sie keine Wechseln Sie mit dem Schalter <AUTO/ Zeit haben, den Weißabgleich einzustellen. MANU> in den manuellen Modus. (Seite 18) Wechseln Sie mit dem Schalter <AUTO/ Stellen Sie die Verschlusszeit ein. (Seite 37) MANU>...
  • Seite 134: Einstellen Des Schwarzabgleichs

    Einstellen des Schwarzabgleichs [ATW]-Funktion (Auto Tracking White) Um eine akkurate Schwarzreproduktion Die [ATW]-Funktion liefert eine automatische zu erhalten, muss der Nullpegel der RGB- Analyse der Aufnahmeumgebung und passt den Primärfarben ausgerichtet werden. optimalen Weißabgleich während der Aufnahme Wenn der Schwarzpegel falsch ist, führt dies nicht ständig automatisch an.
  • Seite 135: Aufnehmen Im Progressiven Modus 1080I/480I/576I

    Aufnehmen im progressiven Modus 1080i/480i/576i Sie können im progressiven Modus aufnehmen, wenn Achten Sie bei der Aufnahme im Sie 30P, 24P, 25P für Modus 1.080 im AVCHD-Modus progressiven Modus auf die folgenden oder 30P, 24P für Modus 480, 25P für Modus 576 im DV- Punkte.
  • Seite 136: Verwenden Praktischer Aufnahmefunktionen

    Verwenden praktischer Aufnahmefunktionen Niedrigwinkel-Aufnahmen • Wenn Sie die Taste <REC CHECK> drücken, werden die Bilder nicht mehr in rechts und Wenn Sie in einem niedrigen Winkel aufnehmen, links gespiegeltem Zustand wiedergegeben. ist es praktisch, die <START/STOP>-Taste an der • Betriebsstatusanzeigen bei der Aufnahme Seite des Handgriffs zu verwenden.
  • Seite 137: Zebramuster

    Zebramuster Wenn Sie die Taste <ZEBRA> im <CAMERA>- Bildhelligkeits-Messbereich Modus drücken, wird ein Zebramuster oder ein Messfeld im Sucher und auf dem LCD-Monitor Messfeld angezeigt, so dass Sie die Helligkeit des Motivs überprüfen können. Teile, in denen Überbelichtung ein Ausweißen Bildhelligkeitswert verursachen könnte, werden in einem gestreiften Muster angezeigt.
  • Seite 138: Aufnahmen Mithilfe Des Knopfes

    Drücken Sie den Knopf <FUNCTION>. Aufnahmen mithilfe des Knopfes • Ein weißer Rahmen wird angezeigt. <FUNCTION> • Die Anzeige des Rahmens ist die einzige Die folgenden Aufnahmetypen können mithilfe des Änderung des Kamerabetriebs. Knopfes <FUNCTION> durchgeführt werden. Drücken Sie den Knopf <FUNCTION> erneut. •...
  • Seite 139: Funktion Des Optischen Bildstabilisators

    Funktion des optischen Verwenden der USER-Tasten Bildstabilisators Sie können jeder USER-Taste eine einzelne Wenn Sie die Kamera bei Aufnahmen in der Funktion aus 16 Funktionsarten zuweisen. Hand halten, können Sie Verwacklungen Verwenden Sie diese Tasten zum schnellen Ändern der Kamera durch Nutzung der optischen der Aufnahmebedingungen oder um Bildern den Bildstabilisatorfunktion reduzieren.
  • Seite 140: Farbbalken

    [LETTER BOX]: Farbbalken Die Aufnahme wird im Blickwinkel 16:9 Drücken Sie im Modus <CAMERA> die Taste durchgeführt. <BARS>, um Farbbalken einzublenden, die Die schwarzen Streifen am oberen und unteren sehr praktisch sind, um die Bildqualität für Bildschirmrand werden aufgenommen. Fernsehgeräte und externe Monitore anzupassen. •...
  • Seite 141: Einstellung Der Lautstärke Während Der Aufnahme

    Einstellung der Lautstärke während Indexaufnahme (nur AVCHD-Modus) der Aufnahme Dies ist eine Funktion, die Bildpunkten in einem Clip während der Aufnahme oder Wiedergabe Die Lautstärke einstellen Indexdaten hinzufügt. Wenn die mit der [INDEX]-Funktion belegte USER- AUDIO MON/ADV Taste während der Aufnahme gedrückt wird, wird ein Indexsignal an diesem Punkt aufgezeichnet.
  • Seite 142: Verwenden Von Spezialfunktionen Für Die Aufnahme

    Verwenden von Spezialfunktionen für die Aufnahme Sie können das Intervall im Modus <CAMERA> Voraufnahme (PRE REC) über den Menüpunkt [INTERVALL AUFNAHME] im Video und Audio werden ab drei Sekunden vor Einstellungsmenü-Bildschirm [AUFN.-EINST.] festlegen. dem Zeitpunkt, an dem der Aufnahmebetrieb • [1 SEK.]/[10 SEK.]/[30 SEK.]/[1 MIN.]/ startet, aufgenommen.
  • Seite 143: Zeitstempel-Funktion

    Zeitstempel-Funktion Umleitungsfunktion Das Datum und die Uhrzeit der Aufnahme können Wenn der restliche Speicherplatz einer zu den Videobildern aufgezeichnet werden. Speicherkarte für die Aufnahme nicht ausreicht, Wählen Sie [EIN] im Menüpunkt [Zeitstempel] des kann die Aufnahme mithilfe der Speicherkarte in Einstellungsmenü-Bildschirms [AUFN.-EINST.].
  • Seite 144: Simul Rec

    SIMUL REC Wenn in beiden Kartensteckplätzen Speicherkarten eingesetzt sind, ermöglicht die Aktivierung dieser Funktion die Aufnahme desselben Videos auf beiden Speicherkarten. Stellen Sie den Menüpunkt [GLEICHZ. AUFN.] auf dem Setupmenü-Bildschirm [AUFNAHMEEINST.] auf [EIN], um in den SIMUL REC- Modus zu gelangen. In der Anzeige der Medienspeicherkapazität auf dem Bildschirm wird die verfügbare, für SIMUL REC mögliche Aufzeichnungszeit (die verfügbare Aufzeichnungszeit auf der Speicherkarte mit der geringeren Speicherkapazität) angezeigt und das Symbol [...
  • Seite 145: Datensicherungsaufnahme (Nur Dv-Modus)

    Datensicherungsaufnahme (nur DV-Modus) Das mit dieser Kamera aufgezeichnete Video kann gespeichert und automatisch auf ein externes Gerät gesichert werden, das an den <DV OUT>-Anschluss der Kamera angeschlossen ist. Stellen Sie die Methode der Steuerung für das externe Gerät in den Menüpunkten [DV CONTROL] und [DV-BEF.
  • Seite 146: Variable Bildrate (Vfr) (Nur Avchd-Modus)

    Variable Bildrate (VFR) (nur AVCHD–Modus) Diese Kamera kann Aufnahmen mit Zeitablauf (Zeitraffer) und hoher Geschwindigkeit (Zeitlupe) durchführen. Dies sind Filmtechniken, die keinen Bildratenumwandler benötigen. • Die VFR-Aufnahme ist nur möglich, wenn die Aufnahme mit [Aufnahmeformat] auf [PH 1080/24P]/[PH 1080/30P]/[PH 1080/25P] eingestellt ist. Setzen Sie die Voraufnahme-Funktion auf [AUS], um VFR einzustellen.
  • Seite 147: Native Aufnahme

    Native Aufnahme Standardaufnahme Wählen Sie das Aufnahmeformat [PH Wählen Sie das Aufnahmeformat [PH 1080/24P] im Menüpunkt [Aufnahmeformat] 1080/30P] oder [PH 1080/25P] auf dem Setupmenü-Bildschirm Menüpunkt [Aufnahmeformat] auf dem [AUFNAHMEEINST.] (Seite 89). Setupmenü-Bildschirm [AUFNAHMEEINST.] (Seite 89). Markieren Sie den Menüpunkt [VFR] auf dem Setupmenü-Bildschirm [SCENE Markieren Sie den Menüpunkt [VFR] auf FILE] [EIN] und stellen Sie eine optionale...
  • Seite 148: Verwenden Der Variablen Bildrate (Vfr)

    Zeitlupenaufnahme Verwenden der Variablen Bildrate (VFR) Dies ist ein Effekt mit langsamer Bewegung, Aufnahme in normaler Geschwindigkeit für der auf Szenen wie Autoverfolgungsjagden, Filmproduktion Action, Spannungshöhepunkte etc. angewandt Bei der Produktion von Videoaufnahmen für die werden kann. Um z. B. einen Effekt mit halb Filmvorführung wird eine Bildrate von 24 fps (24 so schneller Bewegung zu erzielen, kann die Bilder pro Sekunde) gemäß...
  • Seite 149: Einstellen Der Verschlusszeit

    Einstellen der Verschlusszeit Verwendung des <SHTR/F.RATE>- Einstellen des Verschlusses Einstellrads Drücken Sie die Taste <DIAL SEL> und wählen Sie [DIAL SHUTTER]. Drücken Sie auf das <SHTR/F.RATE>- Einstellrad. • Bei jedem Drücken des <SHTR/F.RATE>- Einstellrads wird der Verschluss auf EIN/AUS gesetzt. •...
  • Seite 150: Einstellen Der Synchronabtastung

    Einstellen der Synchronabtastung Einstellen der Bildrate Drücken Sie die Taste <DIAL SEL> und Drücken Sie die Taste <DIAL SEL> und wählen Sie [DIAL SHUTTER]. wählen Sie [DIAL FRAME RATE]. Drehen Sie das <SHTR/F.RATE>-Einstellrad Drücken Sie auf das <SHTR/F.RATE>- und stellen Sie die Synchronabtastung ein. Einstellrad.
  • Seite 151 „ AVCHD-Modus (wenn [VFR] = [EIN]) [SYSTEMFREQUENZ] = [59.94Hz] Wenn 1080/24P Normal (AUS) 1/50 [VARIABLER SHUTTER] 1/24 1/120 1/60 1/2000 1/1000 1/500 1/250 Wenn 1080/30P [VARIABLER SHUTTER] Normal (AUS) 1/50 1/30 1/60 1/120 1/2000 1/1000 1/500 1/250 [SYSTEMFREQUENZ] = [50Hz] Wenn 1080/25P Normal (AUS) 1/50 [VARIABLER SHUTTER]...
  • Seite 152: Synchronabtastung

    Synchronabtastung Die für Aufnahmen von Fernsehbildschirmen oder Computermonitoren verwendete Synchronabtastungs-Verschlusszeit wird mithilfe des <SHTR/F.RATE>-Einstellrads (Seite 37) oder des Menüpunkts [VARIABLER SHUTTER] auf dem Setupmenü-Bildschirm [SCENE FILE] eingestellt. (Seite 83) • Stellen Sie die Verschlusszeit so ein, dass sie mit der Frequenz des Fernseh- oder Computerbildschirms übereinstimmt, um das horizontale Rauschen zu minimieren, das erscheint, wenn solche Motive aufgenommen...
  • Seite 153: Ändern Des Audioeingangs

    Ändern des Audioeingangs Bei der Aufnahme können maximal zwei Verwenden des integrierten Mikrofons Audiokanäle aufgezeichnet werden. Außerdem kann der in jedem Kanal aufzunehmende Stellen Sie den Schalter AUDIO CH1 SELECT Audioeingang auf das integrierte Mikrofon, externe auf <INT (L)>. Mikrofon oder angeschlossene Audiogeräte •...
  • Seite 154: Verwenden Eines Externen Mikrofons Und Von Audiogeräten

    Bei Verwendung des Phantom-Mikrofons Verwenden eines externen Mikrofons (das eine +48V-Stromversorgung erfordert) und von Audiogeräten Setzen Sie den Schalter INPUT1 (MIC POWER+48V) und den Schalter INPUT2 (MIC POWER+48V) auf <ON>. <ON>: (Wenn das Phantom-Mikrofon angeschlossen wird) Die AUDIO INPUT1/2-Anschlüsse werden mit Buchse AUDIO INPUT1 +48V-Strom versorgt.
  • Seite 155: Automatische Anpassung Des Tonaufnahmepegels

    • Bei der Aufnahme ist der Aufnahmepegel Anschlüsse (XLR 3-polig) eingehenden dieser Kamera um 8 dB höher als bei den Audiosignals automatisch an. Panasonic Schulter-Camcordern für die • CH1/CH2 können separat eingestellt werden. Ausstrahlung eingestellt. • Wenn <AUTO> eingestellt ist, sind die Aufnahmepegeleinstellungen mittels <AUDIO...
  • Seite 156: Verwenden Von Aufnahmeeinstellungen (Szenendateien)

    Verwenden von Aufnahmeeinstellungen (Szenendateien) Die einer Vielzahl von Aufnahmebedingungen Ändern der Szenendatei-Einstellungen entsprechenden Einstellungen werden in den Der Einstellungswert einer Szenendatei kann Positionen auf dem <SCENE FILE>-Einstellrad geändert werden. (<F1> bis <F6>) gespeichert. Außerdem können geänderte Szenendateien an Wenn Sie aufnehmen, können Sie das <SCENE jeder Position des <SCENE FILE>-Einstellrads FILE>-Einstellrad verwenden, um benötigte (<F1>...
  • Seite 157 Wenn der folgende Bildschirm angezeigt wird, geben Sie mithilfe des Hebels OPERATION einen aus sechs Zeichen bestehenden Dateinamen ein. Gehen Sie dabei genauso vor, wie bei der Einstellung der Benutzerinformation (Seite 53). • Zeichen, die eingegeben werden können (Leerzeichen), A-Z, 0-9, :< = > ? @ [] ^ _ - . / Um Zeichen bei der Eingabe des Dateinamens zu löschen, drücken Sie die Taste <RESET/TC SET>.
  • Seite 158: Speichern Der Szenendateien Und Anderer Einstellungen Auf Speicherkarten

    Speichern der Szenendateien und anderer Einstellungen auf Speicherkarten Sie können bis zu vier Szenendatei-Einstellungen Kippen Sie den Hebel OPERATION in die < >< > < >< >-Richtungen, wählen oder andere Einstellungen als Dateien auf der Speicherkarte speichern und diese auch von der Sie eine Datei aus und drücken Sie den Speicherkarte laden.
  • Seite 159 Drücken Sie die Taste <MENU>, um den Menümodus aufzuheben. Um Dateien zu lesen 1) Wählen Sie [KARTE LESEN] in Schritt drücken Sie den Hebel OPERATION. 2) Wählen Sie die Dateinummer und drücken Sie den Hebel OPERATION. 3) Wählen Sie [JA] auf dem Bestätigungsbildschirm.
  • Seite 160: Clip-Metadaten (Nur Avchd-Modus)

    Clip-Metadaten (nur AVCHD-Modus) Sie können den Videodaten, die Sie auf der [Clip Eigenschaften / Ort]: Speicherkarte aufgezeichnet haben, die Video- Dies zeigt [Breitengrad], [LÄNGENGRAD], und Audioformate, den Namen des Videofilmers, [BREITENGRAD] des Aufnahmeortes und die den Aufnahmeort, Textnotizen und andere [QUELLE] (Informationsquelle) an.
  • Seite 161: Hochladen Von Metadaten [Meta Data]

    • Wenn in der zu ladenden Metadaten- Hochladen von Metadaten [META DATA] Datei andere Zeichen als alphanumerische Sie können die folgenden Bedienvorgänge durchführen. Einzelbyte-Zeichen verwendet wurden, Treffen Sie bei Bedarf Vorbereitungen. werden sie als „*“ angezeigt. • Laden von Metadaten [AUFNAHME]: Setzen Sie die Speicherkarte ein, von der die Stellt ein, ob die auf die Kamera geladenen...
  • Seite 162: Verwendung Des Zählers

    * Der COUNT-Wert wird als eine 4-stellige Nummer angezeigt. Der COUNT-Wert wird jedes Mal um einen Schritt erhöht, wenn ein neuer Clip aufgenommen wird, wenn die Metadaten geladen wurden und die Aufnahmemethode auf [Typ 2] eingestellt ist. Der COUNT-Wert kann mit der folgenden Methode zurückgesetzt werden.
  • Seite 163: Laden Des Eingebauten Akkus/Einstellen Des Timecodes

    Laden des eingebauten Akkus/Einstellen des Timecodes Laden des eingebauten Akkus Festlegen des Timecodes (Menüpunkt [TC Voreinstellung]) Die Kamera nutzt den eingebauten Akku, um das Datum und die Uhrzeit zu speichern. Stellen Sie den Timecode-Wert über den Wenn [LOW INTERNAL BATTERY] (der Ladestand Menüpunkt [TC Voreinstellung] ein, um einen des eingebauten Akkus ist niedrig) beim Einstellen beliebigen Wert als Timecode-Wert zu Beginn der...
  • Seite 164 Wenn der folgende Bildschirm eingeblendet Kippen Sie den Hebel OPERATION in die wird, stellen Sie den Timecode-Wert ein. < >-Richtung, um ihn auf [JA] zu bewegen Kippen Sie den Hebel OPERATION in die und drücken Sie den Hebel OPERATION. < >< >-Richtungen, um den Timecode-Wert auszuwählen.
  • Seite 165: Einstellung Der Benutzerinformationen

    Kippen Sie den Hebel OPERATION in die Einstellung der Benutzerinformationen < >-Richtung, um ihn zu der nächsten Stelle Die Einstellung der Benutzerinformationen zu bewegen, und kippen Sie ihn erneut in ermöglicht Ihnen die Speicherung 8-stelliger die < >< >-Richtungen, um das Zeichen Notizdaten im Hexadezimal-Format.
  • Seite 166: Grundlegende Wiedergabe-Bedienabläufe

    Wiedergabe Grundlegende Wiedergabe-Bedienabläufe Moduslampe Drehen Sie den Schalter POWER/MODE in die <MODE>-Position, um die Moduslampe <MODE> <PB> zu erleuchten. Die Moduslampe <PB> leuchtet grün und der <PB>-Modus wird aktiviert. • Jedes Mal, wenn Sie den Schalter in die <MODE>-Position drehen, wird zwischen dem Schalter POWER/MODE <CAMERA>-Modus und dem <PB>-Modus umgeschaltet.
  • Seite 167: Thumbnail-Bildschirm

    Thumbnail-Bildschirm Die in einer einzigen Aufnahmesitzung erstellten Videodaten werden als „Clip“ bezeichnet. Nach Aktivierung des <PB>-Modus werden die Clips als Thumbnails auf dem LCD-Monitor angezeigt. (Wenn eine große Anzahl Clips vorhanden ist, nimmt es etwas Zeit in Anspruch, bis sie auf dem Bildschirm angezeigt werden.) Sie können die folgenden Bedienvorgänge mithilfe des Thumbnail-Bildschirms durchführen.
  • Seite 168 „ Im DV-Modus 1 Thumbnail-Anzeigestatus (Seite 60) 8 Aufnahmeformatanzeige Die Clip-Typen, die als Thumbnails angezeigt Zeigt das Aufnahmeformat des Clips an der werden, werden in diesem Feld eingeblendet. Cursorposition an. 2 Wiederholungswiedergabe-Indikator (Seite 58) 9 Anzeige der Dauer Wird während der Wiederholungswiedergabe Zeigt die Dauer des Clips mit der Cursorposition angezeigt.
  • Seite 169: Hinzufügen Von Shot-Marken Zu Clips

    12 Indikatoren • • Um•CLIP•PROPERTY•auf•dem•Thumbnail- • • Im•AVCHD-Modus Bildschirm•anzuzeigen,•bewegen•Sie•den• ]: Shot-Marke Cursor•mit•dem•Hebel•OPERATION•zu•dem• Zeigt•an,•dass•ein•Clip•mit•einer•Shot-Marke• Clip,•dessen•Eigenschaften•Sie•anzeigen• versehen•ist.•(Seite•57) möchten,•und•drücken•Sie•die•<DISP/MODE• ]: Index CHK>-Taste.•Einzelheiten•zur•Wiedergabe• Zeigt•an,•dass•Indexdaten•hinzugefügt• finden•Sie•unter•„Bildschirm•der•Clip- wurden.•(Seite•61) Informationen“•auf•(Seite•64).•Drücken•Sie•die• ]: Fortsetzungswiedergabe-Anzeige <MENU>-Taste,•während•die•Eigenschaften• Wird•auf•Clips•angezeigt,•bei•denen•die• angezeigt•werden,•um•zum•Vorschaubild- Fortsetzungswiedergabe-Einstellung• Bildschirm•zurückzukehren. angewendet•wurde. • • Im•DV-Modus ]: Shot-Marke Hinzufügen von Shot-Marken zu Clips Zeigt•an,•dass•ein•Clip•mit•einer•Shot-Marke•...
  • Seite 170: Wiedergabeeinstellungen [Wiedergabeeinst.]

    Wiedergabeeinstellungen [WIEDERGABEEINST.] Nehmen Sie Einstellungen für das Wiederholungswiedergabe Wiedergabeformat und die –Methode vor. [WIEDERHOLEN] Verwenden Sie diese Einstellung, um wiederholt Einstellung des Wiedergabeformats alle verfügbaren Clips auf der Karte im [WIEDRGABEFORMAT] (nur im ausgewählten Kartensteckplatz wiederzugeben. AVCHD-Modus) Drücken Sie die Taste <MENU>. Stellen Sie das Format für die Wiedergabe ein.
  • Seite 171: Wiedergabe Fortsetzen [Fortl. Absp.]

    Wiedergabe fortsetzen [FORTL. ABSP.] Einstellung der Sprungmethode [SKIP MODE] (nur im AVCHD-Modus) Verwenden Sie diese Einstellung, um die Wiedergabe von der Stelle an fortzusetzen, an der Wählen Sie aus, welcher Sprungvorgang (Einsatz) zuvor angehalten wurde. durchgeführt werden soll, wenn die Wiedergabe angehalten wird.
  • Seite 172: Thumbnail-Bedienabläufe

    Thumbnail-Bedienabläufe [ANZEIGE]: Wählen der Thumbnail- Stellt den Indikator auf [EIN]/[AUS] Anzeigemethode [THUMBNAIL] (einblenden/ausblenden) ein. (Die Sie können die Art der Clips anzeigen, die Sie als Werkseinstellung ist [EIN].) Thumbnails sehen möchten. Die Clip-Schutz-Anzeige und die Sie können auch genauer einstellen, wie die Fortsetzungswiedergabe-Anzeige werden Thumbnails auf dem Bildschirm eingeblendet weiterhin eingeblendet, auch wenn diese...
  • Seite 173: Löschen Und Schützen Von Clips [Bedienung]

    [AUSWAHL]: Löschen und Schützen von Clips Löscht alle ausgewählten Clips. [BEDIENUNG] Bei der Auswahl von Clips mit dem Hebel Clips können gelöscht oder geschützt werden (nur OPERATION werden die ausgewählten im AVCHD-Modus). Clips in einem roten Rahmen angezeigt. (Wiederholen Sie diesen Vorgang, um Drücken Sie die Taste <MENU>.
  • Seite 174: Reparieren Von Clips (Nur Im Dv-Modus)

    2) Wählen Sie [JA] auf dem Reparieren von Clips (nur im DV-Modus) Bestätigungsbildschirm, um einen Index Reparieren Sie die Clips, auf denen der Indikator hinzuzufügen. für beschädigte Clips [ ] (Gelb) auf dem • Die Stelle im Clip, an der der Index Thumbnail-Bildschirm angezeigt wird.
  • Seite 175: Formatieren Einer Speicherkarte/Überprüfen Der Clip- Und Speicherkarten-Informationen [Kartenfunktionen]

    Kippen Sie den Hebel OPERATION in die Formatieren einer Speicherkarte/ < > < >-Richtungen, um die Menüpunkte Überprüfen der Clip- und Speicherkarten- auszuwählen und drücken Sie den Hebel Informationen [KARTENFUNKTIONEN] OPERATION. Speicherkarten können formatiert werden und die Clip- und Speicherkarten-Informationen können überprüft werden.
  • Seite 176 Bildschirm der Speicherkarten-Informationen Bildschirm der Clip-Informationen • Im AVCHD-Modus 1 [VERW. PLATZ]: Verwendeter Speicherplatz 2 [FREI. PLATZ]: Verfügbarer Speicherplatz • Im DV-Modus 1 Clip-Nummer 2 Thumbnail Siehe Seite 55 für den Thumbnail-Bildschirm. 3 Clip-Informationen Zeigt die zu dem Clip gehörigen Daten an. [Start TC]: Der Timecode-Wert zu Beginn der Aufnahme [Start UB]:...
  • Seite 177: Praktische Wiedergabefunktionen

    Praktische Wiedergabefunktionen Schnellvorlauf-/Rücklauf-Wiedergabe Nächster/vorheriger Clip Kippen Sie den Hebel OPERATION während Kippen Sie den Hebel OPERATION während der Wiedergabe in die < >-Richtung der Wiedergabe in die < >-Richtung, um (Rücklauf) oder in die < >-Richtung den Clip anzuhalten (oder drücken Sie die (Schnellvorlauf) (oder drücken Sie die <PAUSE>-Taste auf der Fernbedienung).
  • Seite 178: Bild-Für-Bild-Wiedergabe

    Bild-für-Bild-Wiedergabe DATE/ ZOOM TIME Kippen Sie den Hebel OPERATION während der Wiedergabe in die < >-Richtung, um den Clip anzuhalten (oder drücken Sie die <PAUSE>-Taste auf der Fernbedienung). Drücken Sie die <AUDIO MON/ADV>-Taste (oder drücken Sie die <STILL ADV>-Taste auf der Fernbedienung). Kamera oder Fernbedienung •...
  • Seite 179: Bearbeitung

    Bearbeitung Anschließen externer Geräte Kopfhörer Stereo-Minibuchse (3,5 mm) • Wenn die Kopfhörer (Sonderzubehör) angeschlossen sind, ist der Ton nicht mehr aus dem Lautsprecher zu hören. Externes Mikrophon Mikrofon (Sonderzubehör) Mikrofonhalter AG-MC200G Mikrofonhal- ter-Adapter 12 mm AUDIO INPUT 1/2-Buchse 6 mm •...
  • Seite 180: Computer

    Computer „ Dateiübertragung/nichtlineare Bearbeitung Sie können die Kamera mit einem USB2.0-Kabel (Sonderzubehör) an einen Computer anschließen und Dateien übertragen. Computer USB2.0-Verbindungskabel (Sonderzubehör) Mini-B USB 2.0 • Einzelheiten über die Anforderungen an den Computer und andere Faktoren finden Sie auf Seite 72. •...
  • Seite 181: Digitales Gerät

    Digitales Gerät „ 1394-AVC-Übertragung Sie können ein digitales Gerät mit einem IEEE1394-Kabel (Sonderzubehör) an die Kamera anschließen und eine 1394-AVC-Übertragung durchführen. (Nur im DV-Modus) • Stellen Sie die Kamera auf den <PB>-Modus ein. Digitales Gerät 6-polig IEEE1394-Kabel (Sonderzubehör) • Achten Sie beim Anschließen und Abtrennen eines IEEE1394-Kabels darauf, das anzuschließende Gerät auszuschalten.
  • Seite 182: Tv/Monitor

    Sie an die Eingangsanschlüsse des externen Geräts an. • Verwenden Sie ein HDMI-Kabel (optional) mit Doppelabschirmung oder höher. • Wir empfehlen Ihnen, ein von Panasonic hergestelltes HDMI-Kabel zu verwenden. • Diese Kamera ist nicht mit VIERA Link kompatibel. • Verwenden Sie für den Anschluss an den <SDI OUT>-Ausgang ein dem 5C-FB gleichwertiges BNC- Kabel (optional) mit Doppelabschirmung.
  • Seite 183 „ Ausgangsliste, wenn externe Geräte (TV/Monitor) angeschlossen werden [SYSTEMFREQUENZ] = [59.94Hz] Menüeinstellungen Ausgangsanschluss-Format Modus SDI&HDMI DOWNCON SDI 24 VIDEO Aufnahmeformat SDI OUT HDMI OUT AUSGANG MODE 1080/60i(30P), Deaktiviert 1080/60i 1080/60i Kein Ausgang 1080/60P 1080/24PsF Kein Ausgang Kein Ausgang 1080/24P Deaktiviert 1080/60i 1080/60i Kein Ausgang...
  • Seite 184: Nichtlineare Bearbeitung

    Nichtlineare Bearbeitung Die nichtlineare Bearbeitung von Videodaten auf • Wenn Sie Dateien von der Kamera zum Speicherkarten kann durchgeführt werden, indem Computer kopieren, stellen Sie sicher, dass die Kamera mit dem USB2.0-Verbindungskabel für die Dateien nicht aus Versehen überschrieben die Bearbeitung an einen Computer angeschlossen werden.
  • Seite 185: Der Umgang Mit Den Daten Auf Der Speicherkarte

    Webseite heruntergeladen werden. (Kompatible Betriebssysteme: Windows XP/Windows Vista/Windows 7 oder Mac OS X10.4 oder aktueller / Mac OS 10.5/Mac OS 10.6) http://pro-av.panasonic.net/ „ Der Umgang mit den Kamera-Metadaten Die von der Kamera unterstützten Metadaten sind in einem speziellen Herstellerbereich im Steuerdateibereich für den AVCHD-Standard abgelegt.
  • Seite 186: Überspielen

    • In diesem Handbuch wird „Blu-ray-Disc-Recorder“ als „BD-Recorder“ bezeichnet. Setzen Sie eine Speicherkarte, die ein im AVCHD-Modus mit dieser Kamera aufgenommenes Video enthält, in einen Blu-ray-Disc-Recorder von Panasonic ein, um den Inhalt auf einer Blu-ray-Disc, DVD oder HDD zu speichern.
  • Seite 187: Anzeigen

    Anzeigen Bildschirmanzeigen Normale Anzeigen „ Im AVCHD-Modus 6 7 8 9 10 11 1h12m R123 h45m AREA META 15dB ND1/64 1/1000 ALCH1 2 LPCM 30 31 32 33 34 35 36 „ Im DV-Modus 6 7 8 9 10 11 1h11m PRE-REC R123 h45m...
  • Seite 188 2 Medienkapazitätsanzeige 8 Betriebsstatusanzeige Zeigt die Restkapazität für die Aufnahmebildrate [ ] (Rot): Aufnahme an, die über den Menüpunkt [Aufnahmeformat] [ ] (Grün): Aufnahme angehalten auf dem Setupmenü-Bildschirm [ ] (Grün): Wiedergabe [AUFNAHMEEINST.] eingestellt wurde. [ ] (Weiß): Wiedergabe angehalten Wird im <PB>-Modus nicht angezeigt.
  • Seite 189 Speicherkarte nur für Wiedergabe Speicherkarten mit mehr als 1.000 20 Anzeige des verbleibenden Akkukladestands aufgezeichneten Clips können nur noch für Wenn Panasonic-Akkus verwendet werden, die die Wiedergabe verwendet werden. mit dieser Kamera kompatibel sind, wird die verbleibende Akkukapazität in Minuten angezeigt.
  • Seite 190 21 Anzeige des optischen Bildstabilisators 27 Informationsanzeige für die Fokussteuerung Zeigt die Fokussteuerungsdaten mit [99] - [00] ]: Wird angezeigt, wenn der optische Bildstabilisator auf EIN gesetzt ist. Im Autofokus- und im manuellen Fokusmodus 22 Anzeige des Szenendateinamens (Seite 44) werden [AF] bzw.
  • Seite 191 30 Informationsanzeige 38 Statusanzeige für DV-Steuerungsgerät (nur Folgende Informationen werden abhängig von im DV-Modus) der Situation angezeigt. Zeigt den Status des Geräts, das an die <DV • Leistung des automatischen Weiß- oder OUT>-Buchse angeschlossen wurde, an. Schwarzabgleichs. ] (rot): Aufnahme •...
  • Seite 192: Wichtigste Warnmeldungen

    Wichtigste Warnmeldungen Die wichtigsten Warnmeldungen, die auf dem LCD-Bildschirm und im Sucher angezeigt werden, werden im Folgenden aufgeführt. Wenn eine Warnmeldung nicht aufgeführt ist, überprüfen Sie die angezeigte Meldung sorgfältig. „ [DIESE KARTE KANN NICHT IM VIDEO- MODUS AUFNEHMEN.] [ALLE DATEN WERDEN GELÖSCHT. Diese Speicherkarte kann nicht zur Aufnahme von (INKLUSIVE AVCHD-CLIP) SOLL DIE KARTE Videos verwendet werden.
  • Seite 193: Fehlermeldungen

    Fehlermeldungen [KARTE VOLL] Die Speicherkarte ist voll. Die folgenden Meldungen werden angezeigt, wenn ein Fehler in der Kamera oder auf der Speicherkarte [KARTENFACH GEÖFFNET.] aufgetreten ist. Wenn das Problem nicht gelöst Die Speicherkartensteckplatz-Abdeckung ist offen. werden kann, indem das Gerät aus- und wieder [Kein Löschen mit dieser Taste] eingeschaltet wird, wechseln Sie entweder die Clip kann nicht gelöscht werden.
  • Seite 194: Auswahl Der Anzeigeoptionen

    Auswahl der Anzeigeoptionen Mit der <DISP/MODE CHK>-Taste oder über den Menüpunkt [ZUSATZ DISPLAY] (Seite 95) auf dem Setupmenü- Bildschirm [DISPLAY EINST.] können Sie folgende Einstellungen im Sucher und auf dem LCD-Monitor anzeigen. [ZUSATZ DISPLAY]-Einstellungen Anzeigen MODE CHK DISPLAY [ALLE] [PARTIAL] [AUS] Timecode-Anzeige —...
  • Seite 195: Setupmenü-Liste

    Menüs Setupmenü-Liste Bildschirm [SCENE FILE] Menüpunkt Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen [LADEN]: Lädt die in dieser Kamera gespeicherten [LADEN/ <CAMERA> Szenendateieinstellungen. SPEICHERN/ INIT:] [SPEICHERN]: Speichert die aktualisierten Szenendateieinstellungen. [INIT. Setzt die Einstellungen der mit dem Einstellrad <SCENE FILE> BEENDET]: ausgewählten Szenendatei auf die Werkseinstellungen zurück. [NEIN]: Kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück.
  • Seite 196 Menüpunkt Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen [Detail Pegel] <CAMERA> Anpassung der Stufe der Bildkonturkorrektur (horizontal und vertikal). [-7] … [0] … [+7] [Vertikaler <CAMERA> Anpassung der Stufe der Konturkorrektur in vertikaler Richtung. [-7] … [0] … [+7] Detail Pegel] [Detailfrequenz] <CAMERA> Anpassung der Stufe der Rauschminderung des Detailsignals.
  • Seite 197 Mithilfe der im Bereich geringer Helligkeit leicht steigenden Gamma- Kurve wird ein weiches Bild erzeugt. Der Kontrast wird schärfer. [SD Norm]: Dies ist die normale, von der Panasonic AG-DVX100-Serie übernommene Videoeinstellung. [Hoch]: Mithilfe der im Bereich geringer Helligkeit steil ansteigenden Gamma-Kurve wird die Tönung dunkler Partien erweitert und...
  • Seite 198: Bildschirm [Sw Mode]

    Bildschirm [SW MODE] Menüpunkt Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen [Funktions <CAMERA> Stellt die Funktion ein, die der AREA-Operation des <FUNCTION>-Knopfs zugewiesen ist. Knopf] [INH:]: Keine Funktion zugeordnet. [FOCUS]: AUTO FOCUS-/FOCUS BAR-Funktion [BLENDE]: AUTO-IRIS/IRIS-METER-Funktion [Y GET]: [Y GET]-Funktion (Luminanzmessung) [FOCUS/IRIS]: Oben beschriebener simultaner Betrieb von [FOCUS] und [BLENDE] [FOCUS/Y Oben beschriebener simultaner Betrieb von [FOCUS] und [Y GET]:...
  • Seite 199 Menüpunkt Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen [USER1] <CAMERA> Einstellung der Funktion, die der Taste <USER1> zugeordnet ist. <PB> [INH:]: Keine Funktion zugeordnet. [FACE Dies ist die Gesichtserkennungsfunktion. Um das erkannte DETECT]: Gesicht zentrierte Durchführung der AUTO IRIS-/AUTO FOCUS-Operation. Aktiviert, wenn sowohl Fokus- als auch Blendensteuerung auf automatisch gesetzt werden.
  • Seite 200: Bildschirm [Auto.sw]

    Menüpunkt Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen [LCD] <CAMERA> Einstellung der Funktion, die der Taste <LCD> zugeordnet ist. <PB> [LCD REV]: Spiegelt das auf dem LCD-Monitor angezeigte Bild vertikal und horizontal. [LCD BL]: Einstellung der Helligkeit für die Hintergrundbeleuchtung des LCD-Monitors. • Die Einstellung, die mit der <LCD>-Taste ausgewählt wird, entspricht der Einstellung unter [LCD Beleuchtung] auf dem Bildschirm [DISPLAY EINST.].
  • Seite 201: Bildschirm [Aufnahmeeinst.]

    Bildschirm [AUFNAHMEEINST.] Menüpunkt Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen [HD/SD-MODUS] <CAMERA> Schaltet zwischen AVCHD/DV um. [AVCHD], [DV] • Wenn die Meldung [Gerät Ausschalten] angezeigt wird, schalten Sie die Kamera aus und dann wieder ein. Durch Aus- und Einschalten der Kamera wird der Modus gewechselt. „...
  • Seite 202 Menüpunkt Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen [INTERVALL <CAMERA> Szenen, die sich langsam über einen längeren Zeitraum ändern, werden AUFNAHME] (Nur AVCHD- durch Bereitstellung eines Aufnahmeintervalls als kurze Filme aufgenommen. Modus) In jeder eingestellten Aufnahmezeitperiode wird ein Bild aufgenommen, und im AVCHD-Modus bilden 24 Bilder (25 Bilder mit PAL) ein Ein-Sekunden- Video.
  • Seite 203: Bildschirm [Tc/Ub Setup]

    Bildschirm [TC/UB SETUP] Menüpunkt Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen [TIME CODE <CAMERA> Auswahl des Korrekturmodus des internen Timecodes, wenn der Timecode MODUS] des internen Timecode-Generators aufgezeichnet wird. [DF]: Verwendet den Drop-Frame-Modus. [NDF]: Verwendet den Non-Drop-Frame-Modus. • Wird automatisch auf [NDF] gesetzt, wenn Sie die Aufnahmebildrate des Aufnahmeformats auf 24P setzen.
  • Seite 204: Bildschirm [Av Out-Konf.]

    Bildschirm [AV OUT-KONF.] Menüpunkt Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen [SDI&HDMI <CAMERA> Einstellung des Ausgangs-Videoformats der Buchsen <SDI OUT> und AUSGANG] <PB> <HDMI>. (Nur AVCHD- [1080i/720P]: Gibt die unter [Aufnahmeformat] eingestellte Auflösung aus. Modus) Gibt im PS-Modus mit 1080/60i oder 1080/50i aus. [DOWN CONV]: Wenn [SYSTEMFREQUENZ] = [59.94Hz], wird <SDI OUT>...
  • Seite 205: Bildschirm [Display Einst.]

    Menüpunkt Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen [VIDEO- <CAMERA> Einstellung des Setup-Pegels von Videosignalen. KONFIG.] <PB> [0%]: Sowohl die Ausgabe von Buchse <VIDEO OUT> als auch die Aufnahme-Setup-Pegel werden auf 0% gesetzt. [7.5%A]: Der Einstellungspegel des <VIDEO OUT>- Ausgangsanschlusses wird auf 7,5% gesetzt, während der Aufnahme-Einstellungspegel auf 0% gesetzt wird.
  • Seite 206 Menüpunkt Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen [CENTER MARKER] <CAMERA> Stellt die Messfeld-Anzeige auf [EIN]/[AUS]. Wählen Sie [EIN], um das Messfeld durch Drücken der Taste <ZEBRA> anzuzeigen. [EIN], [AUS] [FOCUS BAR] <CAMERA> Einstellung der Anzeige des FOKUSSIERHILFE-Balkens auf [EIN] oder [AUS]. Wählen Sie [EIN], um den FOKUSSIERHILFE-Balken anzuzeigen. [EIN], [AUS] [Blendenanzeige] <CAMERA>...
  • Seite 207 Menüpunkt Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen [SPEICHERKARTE & <CAMERA> Wählen Sie [EIN]/[AUS] zum Ein-/Ausblenden der verbleibenden BATTERIE] <PB> Aufnahmekapazität der Speicherkarte und der verbleibenden Akkuladung. [EIN], [AUS] [ZUSATZ DISPLAY] <CAMERA> Legt fest, wie viele Informationen im Sucher und auf dem LCD-Monitor <PB>...
  • Seite 208: Bildschirm [Kartenfunktionen]

    Bildschirm [KARTENFUNKTIONEN] Menüpunkt Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen [KARTE <CAMERA> Formatiert die Speicherkarte. FORMAT] <PB> [SLOT1]: Formatiert die in Steckplatz 1 eingesetzte Speicherkarte. [SLOT2]: Formatiert die in Steckplatz 2 eingesetzte Speicherkarte. [NEIN]: Kehrt zum vorhergehenden Bildschirm zurück. [KARTE <CAMERA> Zeigt den Status der Speicherkarte an. STATUS] <PB>...
  • Seite 209: Bildschirm [Meta Data] (Nur Avchd-Modus)

    Bildschirm [META DATA] (nur AVCHD-Modus) Menüpunkt Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen [KARTE LESEN ?] <CAMERA> Lädt die auf der Speicherkarte aufgezeichneten Metadaten in die Kamera. (nur AVCHD- [SLOT1] [SLOT2] [NEIN] Modus) • [Keine Datei] wird angezeigt, wenn keine Metadaten auf der Speicherkarte aufgezeichnet sind.
  • Seite 210 Menüpunkt Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen [DV-BEF. WAHL] <CAMERA> Legt den Aufnahmevorgang für das Datensicherungsgerät fest, wenn die (nur im DV- <START/STOP>-Taste gedrückt wird. Modus) [REC P]: Hält die Aufnahme an und setzt sie fort. [STOPP]: Startet und beendet die Aufnahme. [Tally] <CAMERA>...
  • Seite 211: Bildschirm [Option Menu]

    Menüpunkt Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen [RÜCKSETZEN] <CAMERA> Rücksetzung der Menüeinstellungen (Szenendateien und Benutzerdateien) auf die Werkseinstellungen. (Außer Einstellungen für Timecode/ [BETRIEBSSTUNDEN]/[UHRZEIT]/[ZEITZONE]) [BETRIEBSSTUNDEN] <CAMERA> Anzeige der Einschaltzeit (fünfstellige Zahl). <PB> ist der Standardmodus. Bildschirm [OPTION MENU] Menüpunkt Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen [1394 STATUS] <CAMERA>...
  • Seite 212: Bildschirm [Thumbnail]

    Bildschirm [THUMBNAIL] Menüpunkt Anzeigemodus Beschreibung der Einstellungen [THUMBNAIL <PB> Auswahl der Thumbnail-Anzeigemethode. MODUS] [ALLE]: Anzeige aller Clips. [SAME Anzeige der Clips im selben Aufnahmeformat. (nur AVCHD- FORMAT]: Modus) [MARKIERUNG]: Anzeige der Clips mit Shot-Marken. [INDEX]: Anzeige der Clips mit einem INDEX. (nur AVCHD-Modus) [ANZEIGE] <PB>...
  • Seite 213: Seitenverweise

    Seitenverweise Bevor Sie den Kundendienst anrufen Stromversorgung Das Gerät lässt sich nicht • Überprüfen Sie, ob der Akku und das Netzteil ordnungsgemäß G-21 of einschalten. angeschlossen sind. Vol.1 Kontrollieren Sie die Verbindungen erneut. Das Gerät wird • Der könnte Akku leer sein. G-20 of ausgeschaltet, sobald es Vol.1...
  • Seite 214: Bearbeitung

    Es lässt sich nichts • Der Schreibschutzschalter auf der Speicherkarte befindet sich aufzeichnen, obwohl möglicherweise in der Position <LOCK>. Auf die Speicherkarte die Speicherkarte kann nichts aufgezeichnet werden, solange sich der Schalter in der ordnungsgemäß eingesetzt Position <LOCK> befindet. ist. •...
  • Seite 215: Verbindung Zum Pc

    Verbindung zum PC Der Computer erkennt die • Überprüfen Sie die Betriebssystem-Umgebung. Kamera nicht, wenn das • Wenn Ihr Computer über mehrere USB2.0-Anschlüsse verfügt, USB2.0-Verbindungskabel versuchen Sie, die Kamera mit einem anderen USB-Anschluss zu angeschlossen wird. verbinden. • Schalten Sie die Kamera aus und dann wieder ein und schließen Sie das USB2.0-Verbindungskabel erneut an.
  • Seite 216 Der Übergang zwischen den Clips ist nicht immer gleichmäßig, wenn mehrere Clips hintereinander abgespielt werden. Im AVCHD-Modus können bei der Wiedergabe mehrerer Clips hintereinander in den folgenden Situationen kurze Pausen zwischen den Videos auftreten. „ Mischung unterschiedlicher Aufnahmeformate Aufnahmemodus = der PH-Modus Wiedergabeformat =1080/60i (30P) Aufnahmeformat Aufnahmeformat...
  • Seite 217: Aktualisierung Der Im Gerät Enthaltenen Firmware

    Aktualisierung der im Gerät enthaltenen Firmware Die neuesten Informationen zu der Firmware und den Aktualisierungsmethoden finden Sie auf unserer Supportseite auf der Panasonic-Webseite. http://pro-av.panasonic.net/...
  • Seite 218: Reinigung

    Reinigung Verwenden Sie zur Reinigung kein Benzol bzw. Augenmuschelhalter Augenmuschel keinen Verdünner. • Benzol oder Farbverdünner können das Kameragehäuse verformen und/oder zum Abblättern der Oberfläche führen. • Entnehmen Sie vor Wartungsarbeiten den Akku und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. •...
  • Seite 219: Liste Der Aufnahmeformate

    Liste der Aufnahmeformate Wenn [SYSTEMFREQUENZ] = [59.94Hz] Bildrate Aufnahmemodus 1080/60P 1080/60P 1080/30P 1080/24P 1080/60i 1080/60i (über 60i) (Native Aufnahme) 720/30P 720/24P 720/60P 720/60P AVCHD (über 60P) (Native Aufnahme) 720/60P 720/60P 1080/60i 1080/60i 1080/60i 1080/60i 480/30P 480/24P 480/60i 480/60i (über 60i) (über 60i) Wenn [SYSTEMFREQUENZ] = [50Hz] Bildrate...
  • Seite 220: Index

    Index Anschluss Gamma …………………………………………… 85 Computer ……………………………………… 68 Gegenlichtkorrektur ……………………………… 27 Externes Mikrophon ………………………… 67 Kopfhörer ……………………………………… 67 HDMI-Kabel ……………………………………… 70 TV/Monitor …………………………………… 70 HD-Modus …………………………………… 25, 10 ATW ……………………………………………… 22 Audio-Cinchkabel ………………………………… 70 Hintergrundbeleuchtung ………………………… Aufladen Akku ……………………………………… 11, 19 IEEE1394 …………………………………………...
  • Seite 221 Struktur ………………………………………… 30 Shot-Marke ……………………………………… 29 SIMUL REC ……………………………………… 32 Speicherkarte Aufnahmezeit ………………………………… 14 Auswahl des Steckplatzes ……………… 12, 57 Daten aufnehmen …………………………… 73 Einlegen ……………………………………… 10 Entnehmen …………………………………… 15 Format ………………………………………… 13 Reparieren …………………………………… 16 Schreibschutz ………………………………… 15 Typ …………………………………………… 9, 10 Zugriffslampe …………………………………...
  • Seite 222 Web Site: http://panasonic.net © Panasonic Corporation 2012...

Inhaltsverzeichnis