Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Maico ERO-SCAN Benutzerhandbuch

Maico ERO-SCAN Benutzerhandbuch

Screening- und diagnostik-version
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ERO-SCAN:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Benutzerhandbuch
ERO•SCAN
®
Screening- und Diagnostik-Version

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maico ERO-SCAN

  • Seite 1 Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Screening- und Diagnostik-Version...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Inhaltsverzeichnis Einleitung ...................... 4 Erklärung zur bestimmungsgemäßen Verwendung ......4 Hinweise zur Verwendung des Geräts ..........4 Hinweise zu Kontraindikationen ............4 Features ..................... 5 Beschreibung ..................6 Sicherheitshinweise ..................7 Lesen dieses Benutzerhandbuchs ............. 7 Verantwortung des Kunden ..............8 Haftung des Herstellers ..............
  • Seite 4 Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Testvablauf ..................37 Testergebnisse interpretieren ............43 Verwaltung von Messergebnissen ........... 47 Einstellungen ................50 Technische Daten ..................62 ERO•SCAN ® -Hardware ..............62 Verbindungen und Pin-Belegung ............. 67 Kalibrierwerte ................... 68 Elektromagnetische Verträglichkeit ..........69 Elektrische Sicherheit, EMV und zugehörige Standards ....72 Konfigurationen und Messprotokolle ..........
  • Seite 5 Copyright © 2021 MAICO Diagnostics Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Art von Vervielfältigung oder Übertragung dieses Dokuments und seiner Bestandteile ohne vorherige schriftliche Genehmigung von MAICO ist untersagt. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen sind Eigentum von MAICO. Konformität MAICO Diagnostics ist ein nach ISO 13485 zertifiziertes Unternehmen.
  • Seite 6: Einleitung

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® 1 Einleitung Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen zu folgenden Bereichen: ▪ bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts ▪ Indikationen und Kontraindikationen ▪ Nutzen und Funktionen ▪ Beschreibung des Geräts Erklärung zur bestimmungsgemäßen Verwendung Das ERO•SCAN ® Hörtestsystem ist vorgesehen zur Prüfung der Cochlea-Funktion bei Säuglingen, Kindern und Erwachsenen durch Messung der otoakustischen Emissionen (OAE).
  • Seite 7: Features

    PC-Software angeschlossen werden: • MAICO Sessions Standalone • MAICO Sessions mit OtoAccess ® Database • MAICO Sessions mit Noah-Datenbank • MAICO Sessions mit Ihrer bestehenden Praxisverwaltungssoftware über GDT- oder XML-Schnittstelle • HearSIM Database (nur ERO•SCAN ® ®...
  • Seite 8: Beschreibung

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Beschreibung Allgemeines Das ERO•SCAN ® -Testsystem dient folgenden Zwecken: Durchführung einer schnellen Messung und Dokumentation von distorsiv produzierten otoakustische Emissionen (DPOAEs) oder von transitorisch evozierten otoakustischen Emissionen (TEOAE) bei mehreren Frequenzen. Das ERO•SCAN ® ist als Screening- oder Diagnostik-Version verfügbar. TEOAEs Die Technologie der transitorisch evozierten otoakustischen Emissionen (TEOAE) verwendet einen Klick-Stimulus, um Patienten auf einen cochleär bedingten Hörverlust...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® 2 Sicherheitshinweise Dieser Abschnitt enthält wichtige Informationen zu folgenden Bereichen: ▪ Lesen des Benutzerhandbuchs ▪ Worauf Sie besonders achten sollten ▪ Verantwortung des Kunden ▪ Erläuterung aller verwendeten regulatorischen Symbole ▪ Wichtige Warn- und Sicherheitshinweise, die während der gesamten Handhabung und Benutzung dieses Geräts beachtet werden müssen Lesen dieses Benutzerhandbuchs Dieses Benutzerhandbuch enthält wichtige Informationen zur Nutzung des...
  • Seite 10: Verantwortung Des Kunden

    Haftung des Herstellers Abschnitt 3.1 Garantie HINWEIS: Informieren Sie im unwahrscheinlichen Fall eines schwerwiegenden Vorfalls sowohl MAICO als auch die zuständige Behörde des Landes, in dem der Benutzer ansässig ist. Haftung des Herstellers Die von der bestimmungsgemäßen Verwendung abweichende Verwendung des Geräts führt zur Einschränkung oder Aufhebung der Haftung des Herstellers bei Schäden.
  • Seite 11: Regulatorische Symbole

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Regulatorische Symbole Die nachfolgende Tabelle 1 enthält eine Erläuterung der Symbole am Gerät, auf der Verpackung und in den Begleitdokumenten, einschließlich des Benutzerhandbuchs. Tabelle 1 Regulatorische Symbole REGULATORISCHE SYMBOLE SYMBOL BESCHREIBUNG Seriennummer Herstellungsdatum Hersteller Vorsicht, siehe Begleitdokumente Warnung, siehe Begleitdokumente Information (Verweis auf detailliertere Informationen) An autorisierten Vertreter zurückgeben, besondere Entsorgung...
  • Seite 12: Allgemeine Sicherheitsmaßnahmen

    WARNUNG Verdacht haben, dass Flüssigkeiten mit Systemkomponenten oder Zubehörteilen in Berührung gekommen sind, sollte das Gerät nicht mehr verwendet werden, bis es von einem MAICO- zertifizierten Servicetechniker für sicher befunden wurde. Elektrische und elektrostatische Sicherheit Das Gerät entspricht Part 15 der FCC-Regeln. Der Betrieb unterliegt der Bedingung, dass dieses Gerät keine schädliche Interferenz verursacht.
  • Seite 13 Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Trennen Sie das Gerät im Notfall von der Stromversorgung. WARNUNG Positionieren Sie das Gerät so, dass es jederzeit leicht von der Stromversorgung getrennt werden kann. Nutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzteil beschädigt ist. Im Notfall Um Daten auf einen PC zu übertragen, muss eine PC- WARNUNG Verbindung über USB hergestellt werden.
  • Seite 14: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Schließen Sie die Anschlüsse niemals kurz. Um die Gefahr von Stromschlägen zu vermeiden, darf das WARNUNG Gerät nur an das von MAICO ursprünglich mitgelieferte Netzteil angeschlossen werden. Andere Netzteile können zu elektrischen Schäden am Gerät führen. Vermeiden Sie Kabelschäden: Kabel dürfen nicht geknickt oder WARNUNG eingeklemmt werden.
  • Seite 15: Akkusicherheit Und -Kapazität

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Akkusicherheit und -kapazität Akkusicherheit Akku darf einem autorisierten Servicemitarbeiter ausgetauscht werden. Wenn Elektronik bei dem Versuch, den Akku von einer anderen VORSICHT Person einem autorisierten Servicemitarbeiter austauschen zu lassen, beschädigt wird, sind daraus folgende Reparaturen nicht im Rahmen der Produktgarantie abgedeckt.
  • Seite 16: Garantie, Wartung Und Kundenservice

    Das MAICO ERO•SCAN hat eine Garantie für mindestens ein Jahr. Diese Garantie wird von MAICO durch den Händler, von dem das Gerät erworben wurde, auf den ursprünglichen Käufer erweitert und deckt für einen Zeitraum von mindestens einem Jahr ab dem Datum der Auslieferung an den ursprünglichen Käufer alle Material- und Verarbeitungsmängel ab.
  • Seite 17: Reinigungs- Und Desinfektionshinweise

    ® Reinigungs- und Desinfektionshinweise Allgemeines Sehen Sie sich auch unsere Schulungsvideos an: MAICO Schulung | ERO•SCAN | 8/8 Wie Sie das Gerät reinigen - YouTube https://youtu.be/EQV7Tip1jlI?t=250 Es wird empfohlen, zwischen der Untersuchung verschiedener Patienten Teile (Gerät und Zubehör wie Sondenspitzen), die in direkten Kontakt mit den Patienten kommen, den üblichen Reinigungs- und Desinfektionsprozeduren zu unterziehen.
  • Seite 18: Einwegartikel - Ohrstöpsel

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Reinigen und Desinfizieren des Bildschirms Verwenden Sie zur Reinigung des Bildschirms ein Linsenreinigungs- oder Mikrofasertuch. Desinfizieren Sie den Bildschirm des Geräts, indem Sie die Oberflächen mit feuchten Desinfektionstüchern abwischen. Einwegartikel – Ohrstöpsel Sichere Verwendung von Ohrstöpseln ® Der Betrieb des ERO•SCAN erfordert die Verwendung von Ohrstöpseln (Abbildung 1) und Sondenspitzen.
  • Seite 19: Einwegartikel - Sondenspitzen

    Ohrstöpsel Abbildung 4 Sondenkopf gezogen wird. Einwegartikel – Sondenspitzen Sehen Sie sich auch unsere Schulungsvideos an: MAICO Schulung | ERO•SCAN | 7/8 Sondenrohr wechseln - YouTube https://youtu.be/EQV7Tip1jlI?t=203 Sichere Verwendung von Sondenspitzen Wenn Sie die gleichen Ohrstöpsel für verschiedene Patienten WARNUNG verwenden, erhöhen...
  • Seite 20 Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Entfernen der Sondenspitze Verwenden Austausch Sondenspitzen Sondenspitzen- Entfernungswerkzeug. 1. Platzieren vordere Bohrung Sondenspitzen-Entfernungswerkzeugs über Ende der Sonde, wie abgebildet. Die Sonde sollte an der Stirnseite des Werkzeugs anliegen und einrasten. 2. Drücken Sie das Werkzeug zu und halten Sie es fest. 3.
  • Seite 21: Fehlerbehebung

    Probleme auftreten, können Sie diese in der Regel leicht selbst lösen. Befolgen Sie die Anweisungen in Tabelle 2 für allgemeine Probleme oder Tabelle 3, wenn Displaymeldungen angezeigt werden. Wenden Sie sich an den Kundendienst von MAICO, wenn das Problem bestehen bleibt. Tabelle 2 Fehlerbehebung Problem Erklärung...
  • Seite 22: Kein Gerät Gefunden

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Problem Erklärung Die Ergebnisse • Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste für zwei werden nicht Sekunden, um das Gerät ein- oder auszuschalten. gedruckt (MPT-II) Beim Einschalten ertönt ein kurzer Piepton. • Wenn der Drucker ausgeschaltet ist, halten Sie die Papiertransporttaste gedrückt und drücken Sie dann gleichzeitig die Ein/Aus-Taste...
  • Seite 23 Die Meldung erscheint entsprechend dem im Gerät eingestellten Kalibrierungsfälligkeitsdatum. Die Meldung erscheint während des Gerätestarts einmal pro Tag. • Lassen Sie das Gerät von einem von MAICO autorisierten Servicetechniker kalibrieren. SITZFEHLER Bei einem DP-Test kann das gewünschte Niveau (L1 oder SPL nicht erreicht L2) nicht innerhalb zulässiger Grenzen erreicht werden.
  • Seite 24 Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Display-Meldung Erklärung SITZFEHLER Für einen DP-Test ist der Pegel des Kalibriertons zu hoch. Pegel zu hoch • Bringen Sie die Sonde wieder an und wiederholen Sie den Test. • Ersetzen Sie die Sondenspitze. SITZFEHLER Für einen DP-Test ist der Pegel des Kalibriertons zu Pegel zu niedrig niedrig.
  • Seite 25: Recycling/Entsorgung

    Elektronikmüll im unsortierten Haushaltsmüll zu entsorgen. Deshalb sind alle nach dem 13. August 2005 verkauften MAICO-Produkte mit einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet. Die Vertriebsregeln von MAICO wurden im Rahmen von Artikel (9) der RICHTLINIE 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE-Richtlinie) geändert.
  • Seite 26: Auspacken Und Prüfen Der Hardware

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® 4 Auspacken und Prüfen der Hardware Dieser Abschnitt enthält Informationen zu folgenden Bereichen: ▪ Auspacken des Systems ▪ Beschreibung von Hardware und Anschlüssen ▪ Zusammensetzen des Systems ▪ Verwendung des Druckers ▪ Betrieb des ERO•SCAN ® ▪ Lagerung des Geräts Auspacken des Systems Karton und Inhalt auf Schäden prüfen...
  • Seite 27 Netzteil/Ladegerät mit Steckeradaptern (5 V/1,6 A) UES12LCP-050160SPA) Tragetasche Benutzerhandbuch Kurzanleitung *Anwendungsteile gemäß IEC 60601-1 Mitgeliefertes Einwegzubehör HINWEIS: MAICO empfiehlt dringend die Verwendung von Sanibel-Ohrstöpseln für zuverlässige Ergebnisse. Tabelle 5 Einwegartikel Einwegzubehör Ohrstöpsel-Paket (120 Stk.) mit Ersatzsondenspitzen und Entfernungswerkzeug 8506669 Rev. 4...
  • Seite 28: Kennenlernen Der Hardware

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Kennenlernen der Hardware ® ERO•SCAN -System besteht folgenden Komponenten (konfigurationsabhängig): ® 1. ERO•SCAN -Gerät 2. Mikrosonde, 3. Einweg-Ohrstöpsel (nur zur einmaligen Verwendung) 4. Sondenspitzen (nur zur einmaligen Verwendung) 5. Mikro-USB-Kabel 6. Thermodrucker ® Abbildung 9 zeigt das ERO•SCAN -Gerät.
  • Seite 29: Handhabung Der Mikrosonde

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Handhabung der Mikrosonde Sehen Sie sich auch unsere Schulungsvideos an: MAICO Schulung | ERO•SCAN | 1/8 Wie Sie das ERO•SCAN einrichten - YouTube https://youtu.be/EQV7Tip1jlI?t=8 Anbringen einer Sondenspitze und eines Ohrstöpsels In der Mikrosonde befinden sich Lautsprecher und...
  • Seite 30: Aufladen Des Akkus

    Installation des Ladekabels einer Sichtprüfung Abbildung 13 unterzogen werden. Wenn Schäden festgestellt werden, wenden Sie sich an MAICO Diagnostics. Die blaue LED (CHARGE) (Abbildung 14) dient zur visuellen Anzeige des Akkustatus während des Betriebs oder des Ladevorgangs. Der Status wird wie folgt...
  • Seite 31: Herstellen Einer Pc-Verbindung

    PC-Verbindung 4: Medizinisches Gerät – Laptop (Akkubetrieb) Nicht-medizinisches Gerät Verwendung des Thermodruckers Connecting the Thermal printer to ERO•SCAN ® (HM-E200 oder MPT-II) ® Die Verbindung zwischen dem ERO-SCAN und dem Thermodrucker erfolgt über eine drahtlose Kopplung. Siehe Abschnitt 5.10.2.2. 8506669 Rev. 4 22/12/2021...
  • Seite 32: Stromversorgung Des Thermodruckers

    ® Stromversorgung des Thermodruckers (HM-E200 or MPT-II) Der Thermodrucker wird mit einem Lithium-Ionen-Akku betrieben. Verwenden Sie zur Stromversorgung des Thermodruckers das von MAICO gelieferte Micro-USB- Netzteil (Abbildung 15). Abbildung 15 Papierrollen in den Thermodrucker einlegen Der Drucker zeigt an, dass er kein Papier mehr hat, indem er die Meldung "Out of Paper"...
  • Seite 33 Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Laden des Akkus Der Thermodrucker wird über einen Lithium-Ionen-Akku gespeist. Um den Akku aufzuladen, müssen Sie den Stecker des Netzteils mit der Buchse an der Seite verbinden und den Netzstecker des Netzteils mit dem korrekten Adapter an eine Steckdose anschließen (Abbildung 20).
  • Seite 34: Einlegen Von Papier

    Drücken Sie im eingeschalteten Zustand die Papiereinzugstaste . Das Papier wird so lange eingezogen, wie die Taste gedrückt ist. HINWEIS: Bestellen Sie Papier bei MAICO oder Ihrem örtlichen Händler nach. 4.6.4.3 Anschluss des MPT-II-Thermodruckers an das ERO•SCAN ® Die Verbindung zwischen dem ERO•SCAN ®...
  • Seite 35: Bedienung Des Geräts

    Prüfverfahren des Geräts und seiner Komponenten ein, um die ordnungsgemäße Funktion des Geräts zu gewährleisten. Aufstellen des Geräts Sehen Sie sich auch unsere Schulungsvideos an: MAICO Schulung | ERO•SCAN | 3/8 Testumgebung - YouTube https://youtu.be/EQV7Tip1jlI?t=67 Das ERO•SCAN ® sollte in einem ruhigen Raum betrieben werden, sodass die audiometrischen Untersuchungen nicht durch Außengeräusche beeinflusst werden.
  • Seite 36: Anzeigeleuchten

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Die größte Quelle des Geräusches kann vom Patienten stammen. Dabei handelt es sich um biologische Geräusche wie solche, die durch Bewegung, Husten, Saugen, Sprechen usw. entstehen. Der Patient muss ruhig sein und darf sich nicht bewegen oder sprechen. Das Umgebungsgeräusch in der Messumgebung kann ebenfalls eine große Geräuschquelle während der Messung darstellen.
  • Seite 37: Bedienfeld

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Bedienfeld Das ERO•SCAN ® verfügt über 4 Tasten zur Steuerung aller Funktionen des Gerätes (Abbildung 26). Diese Tasten sind in einem direktionalen Cursor-Format angeordnet. Die Pfeile auf dem Tastenfeld (LINKS, RECHTS, AUFWÄRTS und ABWÄRTS) entsprechen den Pfeilen, die auf dem Abbildung 26 Bildschirm verwendet werden.
  • Seite 38: Ausschalten Des Geräts

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Ausschalten des Geräts Manuelles Ausschalten Drücken Sie die AUFWÄRTS-Taste, um das Gerät auszuschalten. Automatisches Abschalten Das ERO•SCAN ® verfügt über eine automatische Ausschaltfunktion zur Verlängerung der Akkulaufzeit. Das Gerät schaltet sich nach 1 Minute (Standard) Inaktivität automatisch aus. Um es wieder einzuschalten, drücken Sie die ABWÄRTS-Taste.
  • Seite 39: Testvablauf

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Testvablauf Kalibrierung und Test Das ERO•SCAN ® führt vor dem Start jedes Tests automatisch eine Kalibrierung durch. Während der Kalibrierung werden dem Gehörgang Testsignale präsentiert, um die Pegel der zu prüfenden Frequenzen zu kalibrieren. Nach der Kalibrierung beginnt automatisch die Testphase.
  • Seite 40 Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Auswählen des Testprotokolls Sehen Sie sich auch unsere Schulungsvideos an: MAICO Schulung | ERO•SCAN | 2/8 Umgang mit dem ERO•SCAN - YouTube https://youtu.be/EQV7Tip1jlI?t=28 Das aktuell ausgewählte Protokoll wird im Hauptmenü angezeigt (Abbildung 32). Um ein anderes Protokoll auszuwählen, drücken Sie :...
  • Seite 41 Wählen Sie einen Ohrstöpsel, der für das Ohr des Patienten geeignet ist. Bringen Sie den Ohrstöpsel auf der OAE-Sondenspitze an. Abbildung 34 HINWEIS: Verwenden Sie zum Anbringen und/oder Entfernen der Ohrstöpsel und Sondenspitzen die Spezialwerkzeuge von MAICO: Einwegartikel – Ohrstöpsel Abschnitt 3.4 Einwegartikel – Sondenspitzen Abschnitt 3.5 8506669 Rev.
  • Seite 42 Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Platzieren der Sonde im Gehörgang Sehen Sie sich auch unsere Schulungsvideos an: MAICO Schulung | ERO•SCAN | 4/8 Wie Sie die Sonde positionieren - YouTube https://youtu.be/EQV7Tip1jlI?t=87 Beim Neugeborenen-Hörscreening tun Sie dies, indem Sie das Ohrläppchen des Patienten vorsichtig nach unten und außen ziehen, um den Gehörgang zu öffnen.
  • Seite 43 Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Tabelle 9 Sondentest-Bildschirm Bildschirm Erklärung Das Gehörgangsvolumen des Patienten ist zu groß oder die Sonde ist nicht in das Ohr eingeführt oder nicht richtig platziert (Abbildung 36). Abbildung 36 Das Volumen ist zu klein, um den Test zu beginnen, oder die Sondenspitze ist blockiert (Abbildung 37).
  • Seite 44 Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Anzeigen von Testergebnissen Sehen Sie sich auch unsere Schulungsvideos an: MAICO Schulung | ERO•SCAN | 6/8 Wie sieht das Testergebnis vom ERO•SCAN aus? - YouTube https://youtu.be/EQV7Tip1jlI?t=178 Wenn Test abgeschlossen ist, erscheint Ergebnisbildschirm (z. B. Abbildung 40). Der Ergebnisbildschirm...
  • Seite 45: Testergebnisse Interpretieren

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Überprüfung der Testergebnisse Es ist möglich, die Testergebnisse auf zwei Arten zu überprüfen: • Überprüfung auf dem Bildschirm: Drücken Sie: ERGEBNIS um die grafische Ansicht des Testergebnisses zu sehen (Abbildung 40 und Abbildung 41). • Überprüfung des Ausdrucks: siehe: Abbildung 41 Abschnitt 5.8.2 Interpretation gedruckter Testergebnisse...
  • Seite 46 Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Liniendiagramm-Ansicht Abbildung 43 zeigt die Ansicht des Liniendiagramms für das rechte Ohr. Rote Kreissymbole stellen die absoluten Emissionswerte bei jeder DP-Testfrequenz oder jedem TE- Frequenzband dar. Für das linke Ohr stehen dunkelblaue X- Symbole für die absoluten Emissionspegel bei jeder DP- Messfrequenz oder jedem...
  • Seite 47: Verstehen Des Thermo-Ausdrucks (Dpoae)

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® 5.8.2.1 Verstehen des Thermo-Ausdrucks (DPOAE) Die folgenden Informationen werden für jeden Test bereitgestellt (Abbildung 15): 1. Herstellerlogo 2. Die Software-Versionsnummer (z.B.: V105.05) 3. Uhrzeit und Datum der Messung auf Basis der Einstellung der internen Uhr; wenn die Uhr korrekt eingestellt ist, sind diese Uhrzeit und das Datum korrekt.
  • Seite 48: Verstehen Des Thermo-Ausdrucks (Teoae)

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® 5.8.2.2 Verstehen des Thermo-Ausdrucks (TEOAE) Die folgenden Informationen werden für jeden Test bereitgestellt (Abbildung 45 - TEOAE-Ausdruck mit Liniendiagrammansicht, Abbildung 46 - TEOAE-Ausdruck mit SNR-Diagrammansicht. Abschnitt 5.10.2.8 Diagrammart 1. Herstellerlogo 2. Die Software-Versionsnummer (z.B.: V105.05) 3. Uhrzeit und Datum der Messung auf Basis der Einstellung der internen Uhr;...
  • Seite 49: Verwaltung Von Messergebnissen

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Verwaltung von Messergebnissen Allgemeines Abhängig von der Konfiguration gibt es verschiedene Möglichkeiten, Testergebnisse zu verwalten. Es ist möglich, Testergebnisse zu löschen, die Sitzung direkt mit dem Thermodrucker auszudrucken oder die Daten zur Weiterverarbeitung auf einen PC zu übertragen.
  • Seite 50: Abschnitt 5.10.2.3 Löschen Von Messergebnissen

    ® an folgende PC-Software zu übertragen: • MAICO Sessions Standalone • MAICO Sessions mit OtoAccess ® Database • MAICO Sessions mit Noah-Datenbank • MAICO Sessions mit Ihrer bestehenden Praxismanagementsoftware über GDT- oder XML-Schnittstelle • HearSIM ® -Software OtoAccess Database (nur...
  • Seite 51: Drucken Über Einen Thermodrucker

    Druck abgeschlossen ist). 5.9.5.2 Drucken nach Datenübertragung zum PC Der eigentliche Druckvorgang aus der PC-Software heraus hängt vom verwendeten Software-Produkt ab. Das Drucken ist direkt aus den folgenden PC-Softwareprodukten möglich. • MAICO Sessions • OtoAccess ® Database • HearSIM •...
  • Seite 52: Einstellungen

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Einstellungen Uhr- und Datumseinstellungen HINWEIS: Zum Ändern des Uhrmodus siehe: Abschnitt 5.10.2.7 Uhrmodus Sie möchten vielleicht das Datum und/oder die Uhrzeit ändern, • wenn Sie Ihr ERO•SCAN ® zum ersten Mal verwenden. • wenn Sie in eine andere Zeitzone reisen. •...
  • Seite 53: Allgemeines

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Allgemeine Geräteeinstellungen 5.10.2.1 Allgemeines Der Benutzer kann im ERO•SCAN ® viele der Geräteeinstellungen oder Funktionen ändern. Diese Einstellungen umfassen: • Verbinden mit drahtlosen Geräten • Löschen von Messergebnissen • Automatische Ausschaltzeit • Minimaler Amplitudenwert • Speichermodus • Uhrmodus •...
  • Seite 54: Verbindung Drahtloser Geräte

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® 5.10.2.2 Verbindung drahtloser Geräte Sie können das ERO•SCAN ® mit einem Thermodrucker verbinden, um die Testergebnisse direkt auszudrucken, oder mit einem PC, um die Daten zur Weiterverarbeitung an eine PC-Software zu übertragen: Verbinden mit einem drahtlosen Thermodrucker Das Menü...
  • Seite 55 Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Verbinden mit einem PC Aktivieren Sie die drahtlose Verbindung auf Ihrem PC (Abbildung 56). Abbildung 56 Das Menü DRAHTLOS GERÄT ermöglicht es dem Benutzer, das ERO•SCAN ® mit einem PC zu verbinden, um Testergebnisse zu übertragen (Abbildung 57). ERKENNEN...
  • Seite 56: Speichermodus/Speichern Von Testergebnissen

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® 5.10.2.4 Automatische Ausschaltzeit Im Menü Aus nach # Minuten können Sie eine Zeit einstellen, nach der sich das Gerät automatisch ausschaltet, um die Akkulaufzeit zu verlängern (Abbildung 61). HINWEIS: Das Gerät schaltet sich nach dem Drucken unabhängig von dieser Einstellung sofort aus. ...
  • Seite 57 Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® 5.10.2.6 Mindestpegel (MIN. PEGEL) Mit der Einstellung MIN. PEGEL (Abbildung 64) kann der Benutzer minimale OAE-Antwortamplitude UNAUFFÄLLIG/AUFFÄLLIG-Kriterium für eine einzelne Frequenz einbeziehen. Wenn die MIN. PEGEL-Einstellung zwischen -10 dB SPL und +5 dB SPL liegt, muss die OAE- Antwort für die zu prüfende Frequenz bei einem gleichen oder höheren Pegel als der eingestellte MIN.
  • Seite 58: Auto Stopp

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® 5.10.2.9 Boys Town-Normen Der Benutzer kann wählen, ob die Boys Town-Daten vergleichende normative Daten angezeigt werden soll, wenn die Einstellung der Diagrammansicht auf Liniendiagramm eingestellt ist (Abbildung 67). Ändern um Normwerte An oder Normwerte Aus zu wählen. Weiter um zum nächsten Bildschirm zu gelangen.
  • Seite 59: Erweiterte Einstellungen Anpassen

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® 5.10.2.13 STANDARD EINST. Im Menü STANDARD EINST. (Standardeinstellungen) können Geräteeinstellungen Werkseinstellungen zurücksetzen (Abbildung 71). HINWEIS: Durch das Zurücksetzen der Geräteeinstellungen löschen Sie alle vorhandenen Testergebnisse und setzen alle System- und Protokolleinstellungen zurück. Dieses Vorgehen ® trennt auch ERO•SCAN angeschlossenen Abbildung 71...
  • Seite 60: Erweiterte Optionen Für Dpoae-Tests Auswählen Des Pegels Der Primärtöne

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Wenn innerhalb des Menüs mit den erweiterten Optionen eine Änderung an einem Standardprotokoll vorgenommen wird, wird ein * im Protokollnamen eingefügt (Abbildung 72). Abbildung 72 Um einen Parameter eines DPOAE- oder TEOAE-Testprotokolls zu ändern, gehen Sie wie folgt vor: Ändern um das PROTOKOLL-Menu aufzurufen.
  • Seite 61 Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Einstellen der Mittelungszeit Eine längere Mittelungszeit erhöht die Messdauer und die Ergebnisqualität. Eine kürzere Mittelungszeit verringert die Messdauer und die Ergebnisqualität (Abbildung 74). Ändern um die Mittelungszeit auf 0,5 s, 1,0 s, 2,0 s oder 4,0 s einzustellen. Weiter Abbildung 74 um mit dem Menü...
  • Seite 62: Protokoll Speichern

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® STANDARD EINSTELLG. (Standardeinstellungen) Mit dem Menü STANDARD EINSTELLG. können Sie die Einstellungen des aktuell ausgewählten Protokolls auf die Werkseinstellungen zurücksetzen (Abbildung 77). HINWEIS: Wenn Sie diese Funktion verwenden, setzen Sie aktuell ausgewählte Protokoll zurück. Geräteeinstellungen und Einstellungen anderer Protokolle bleiben davon unberührt.
  • Seite 63 Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Einstellen der Anzahl der Frequenzen für UNAUFFÄLLIG Der Benutzer kann die Anzahl der Frequenzen einstellen, die das SNR UNAUFFÄLLIG-Kriterium (und optional das MIN. PEGEL-Kriterium) erfüllen müssen, Screeningmessung ein UNAUFFÄLLIG-Gesamtergebnis zu erhalten. Wenn die definierte Anzahl von FREQ. FÜR UNAUFF nicht erreicht...
  • Seite 64: Technische Daten

    2017/745. Allgemeine Informationen zu den Spezifikationen Leistung und Spezifikationen des Geräts können nur garantiert werden, wenn es mindestens einmal alle 12 Monate gewartet wird. MAICO Diagnostics stellt autorisierten Serviceunternehmen Schaltpläne und Servicehandbücher zur Verfügung. STANDARDS Gerätesicherheit IEC 60601-1:2005 + Cor. :2006 + Cor. :2007 + A1:2012/ ANSI/AAMI ES60601-1: 2005 / A2:2010/ CAN/CSA-C22.2 No.
  • Seite 65: Spezifikationen Des Geräts

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® SPEZIFIKATIONEN DES GERÄTS Betriebsumgebung Temperatur +15 °C bis +35 °C / + 59 °F bis +95 °F Relative 30 % bis 90 % (nicht-kondensierend) Luftfeuchtigkeit 30 % bis 80 % (empfohlen) Umgebungs- 98 kPa bis 104 kPa druck 0 C bis 50C, 32 °F bis 122°F Transport- und...
  • Seite 66 Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® SPEZIFIKATIONEN DES GERÄTS Speicher Tests können gespeichert werden (jeweils für das linke und das rechte Ohr) Anschlüsse / Integrierte USB-Kommunikationsfähigkeit Kommunikation Laden Akkus Kommunikation PC-basierten Datenbankprogrammen HDMI-Verbindung für Verbindung Mikrosonde Integrierte drahtlose Klasse 2 + EDR mit SPP- Protokoll für die Kommunikation mit einem optionalen Drucker NETZTEIL...
  • Seite 67 Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® TEOAE Stimulus Stimulusart Nicht-linearer Klick (gemäß IEC 60645-3) 80 dB peSPL (Peak-to-Peak-kalibriert), Standardpegel automatische Im-Ohr-Kalibrierung Pegeltoleranz ± 3 dB Klickrate Ca. 61 /s Wandler OAE-Sonde Analysebänder Frequenzbereich 700 Hz bis 4000 Hz Standardmittelfrequenzen 1.5, 2, 2.5, 3, 3.5, 4 Aufzeichnung Maximale Testdauer 64 s, abhängig von der Mittelungszeit...
  • Seite 68 Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® DRUCKER Thermodrucker Typ HM-E200 Verbindung Drahtlos 3,7 V wiederaufladbarer Li-Polymer-Akku, 1300 mAh Akku Gewicht 234 g / 8.3 oz Papierrolle Papier Papierformat Thermopapier 57,5 mm ± 0,5 mm (Breite) Druckzeit <5 Sekunden pro Testergebnis Strom- UES12LCP-050160SPA versorgung Eingang 100 bis 240 V AC, 50/60 Hz, 0,5 A Ausgang...
  • Seite 69: Verbindungen Und Pin-Belegung

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Verbindungen und Pin-Belegung ERO•SCAN ® VERBINDUNG MIKRO-USB B (EINGANG) 1. +5 V DC 2. Daten - 3. Daten + 4. ID 5. Masse SONDENANSCHLUSS HDMI-BUCHSE TYP A (FEMALE) Stecker 1 Rcvr + Stift 11 Unbenutzt Stift 2 Rcvr-Abschirmung Stift 12 Unbenutzt...
  • Seite 70: Kalibrierwerte

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Kalibrierwerte Ausgang Minimum Maximum Minimum Maximum Frequenz (Hz) Frequenz (Hz) Frequenz (Hz) Amplitude Amplitude (dB SPL) (dB SPL) 732.4 1037.6 1033 1043 1464.8 1460 1470 2075.2 2070 2080 2929.7 2925 2935 4150.4 4145 4155 5859.4 5855 5865 Frequenz [Hz] IEC 60711, RA-0045 732.4...
  • Seite 71: Elektromagnetische Verträglichkeit

    Betrieb in der Konfiguration prüfen. Die Verwendung von anderen als den angegebenen Zubehörteilen, Wandlern und Kabeln, mit Ausnahme der von MAICO als Ersatzteile für interne Komponenten verkauften Serviceteile, kann zu erhöhten EMISSIONEN oder verminderter IMMUNITÄT des Geräts führen.
  • Seite 72 Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Empfohlene Abstände zwischen zwischen tragbaren und mobilne HF-Kommunikationsgeräten und dem ERO•SCAN ® ® Der ERO•SCAN wurde für den Einsatz in elektromagnetischen Umfeldern entwickelt, in denen Hochfrequenz-Störungen kontrolliert ® sind. Der Kunde oder Anwender des ERO•SCAN kann zur Vermeidung elektromagnetischer Interferenzen beitragen, indem der im Folgenden empfohlene Mindestabstand zwischen tragbaren und mobilen Hochfrequenz-Kommunikationsgeräten (Transmittern) und ®...
  • Seite 73: Hersteller

    Es sind keine weiteren Schritte erforderlich. Um die Übereinstimmung mit den EMV-Anforderungen gemäß IEC 60601-1-2 zu gewährleisten, ist es entscheidend, dass nur folgendes Zubehör verwendet wird (siehe Tabelle 10). Tabelle 10 EMV-Anforderungen – Zubehör ARTIKEL HERSTELLER MODELL OWA-Sonde MAICO 8506669 Rev. 4 22/12/2021...
  • Seite 74: Elektrische Sicherheit, Emv Und Zugehörige Standards

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Elektrische Sicherheit, EMV und zugehörige Standards • IEC 60601-1:2005 + Cor. :2006 + Cor. :2007 + A1:2012: Medical Electrical Equipment, Part 1 General Requirements for basic safety and essential performance • ANSI/AAMI ES60601-1: 2005 / A2:2010: Medical Electrical Equipment, Part 1 General Requirements •...
  • Seite 75: Konfigurationen Und Messprotokolle

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Konfigurationen und Messprotokolle DPOAE-Protokolle ANZAHL MITTE- L1/L2 FREQU. GERÄTE- ZAHL F2 FREQU. LUNGSZEIT NAME UNAUF- FÜR VERSION [KHZ] UNAUF- FÄLLIG SPL] FREQ. FREQUENZ FÄLLIG DP 4s 2, 3, 4, 5 65/55 6 dB Screening DP 2s 2, 3, 4, 5 65/55 6 dB DP 4s...
  • Seite 76: Flussdiagramme

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Flussdiagramme Testbetrieb-Flussdiagramme 8506669 Rev. 4 22/12/2021...
  • Seite 77 Benutzerhandbuch ERO•SCAN ® Flussdiagramm für das Setup-Menü HINWEIS: Die Menüs DPOAE/ TEOAE sind nur in der ERO•SCAN ® Diagnostik-Version zugänglich. 8506669 Rev. 4 22/12/2021...
  • Seite 78 Änderungen der Spezifikationen ohne vorherige Benachrichtigung vorbehalten MAICO Diagnostics GmbH Sickingenstr. 70-71 10553 Berlin Deutschland Tel.: + 49 30 / 70 71 46-50 Fax: + 49 30 / 70 71 46-99 E-Mail: sales@maico.biz Internet: www.maico.biz...

Inhaltsverzeichnis