Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Maico ERO-SCAN Benutzerhandbuch

Screening- und diagnostikversion
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ERO-SCAN:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Benutzerhandbuch
ERO•SCAN
TM
Screening- und Diagnostikversion

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Maico ERO-SCAN

  • Seite 1 Benutzerhandbuch ERO•SCAN Screening- und Diagnostikversion...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN Inhalt Markenhinweis .................... 4 1 Normenkonformität ................5 2 Garantie ....................6 Bestimmungsgemäße Verwendung ..........6 Nutzungshinweise ................. 6 3 Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Fehler ........7 Status/Fehlermeldungen ..............9 4 Verantwortung des Kunden ..............10 5 Sicherheitsmaßnahmen ................. 11 Vorsichtsmaßnahmen –...
  • Seite 4 Benutzerhandbuch ERO•SCAN Kalibrierung und Messen ............. 23 Ergebnisse anzeigen ..............23 Messtechnik ................24 Störgeräuschquellen ..............25 TEOAE und Pausenfunktion ............25 Ausschalten des Geräts ............... 25 11 Verwalten der Ergebnisse ..............26 Ergebnisse speichern ..............26 Ergebnisse löschen ..............27 Drucken über den Thermodrucker ..........
  • Seite 5 Benutzerhandbuch ERO•SCAN 18 Erweiterte Einstellungen für DPOAE-Messungen ........46 Anweisungen zum Anpassen eines Messprotokolls ...... 46 Pegel der primären Töne auswählen ..........47 Mittlungszeit einstellen ............... 47 Einstellen des Pegels „SNR unauffällig“ ........47 Die Anzahl der Frequenzen für UNAUFFÄLLIG einstellen ....48 Protokoll zurücksetzen ..............
  • Seite 6: Markenhinweis

    Copyright © 2016 MAICO Diagnostics Alle Rechte vorbehalten. Jegliche Art von Vervielfältigung oder Übertragung dieses Dokuments und seiner Bestandteile ohne vorherige schriftliche Genehmigung von MAICO ist untersagt. Die in diesem Dokument enthaltenen Informationen sind Eigentum von MAICO. Konformität MAICO Diagnostics ist nach ISO 13485 zertifiziert.
  • Seite 7: Normenkonformität

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN 1 Normenkonformität Ausgabe- Norm datum Titel ANSI/ASA 3.6 2010 Specification for Audiometers ANSI/AAMI 2005 Medical Electrical Equipment – General Requirements for 60601-1 Basic Safety and Essential Performance, Ed. 3 IEC 60645-1 2012 Electroacoustics – Audiological equipment -- Part 1: Pure- tone audiometers IEC 60645-3 2007...
  • Seite 8: Garantie

    Sie Unterstützung mit dem otoakustischen Emissionstestsystem ERO•SCAN benötigen, wenden Sie sich an Ihren Vertriebshändler für Spezialausrüstung oder wenden Sie sich telefonisch an MAICO Diagnostics unter + 49 30 / 70 71 46-50 oder per Fax + 49 30 / 70 71 46-99. Bestimmungsgemäße Verwendung Das ERO•SCAN...
  • Seite 9: Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen Und Fehler

    Schäden an der Ausrüstung können entstehen, wenn zwischen dem ERO•SCAN -Netzteil und einer Steckdose ein Dreiphasen-Zweiphasen-Adapter angeschlossen wird. Änderungen am Gerät dürfen ausschließlich von qualifizierten MAICO-Mitarbeitern ausgeführt werden. Änderungen am Gerät können Gefahren mit sich bringen. Von einem unabhängigen Labor wurde bestätigt, dass das ERO•SCAN -Produkt...
  • Seite 10 Benutzerhandbuch ERO•SCAN Geräte mit dem Etikett von Underwriters Laboratories, Inc. müssen mit elektrisch kompatiblem Zubehör verbunden werden, das als die Anforderungen des UL Medical und Dental Equipment Standards erfüllend gelistet sind. Das Anschließen von Zubehör, das diese Anforderungen nicht erfüllt, kann elektrische Fehlerströme hervorrufen, die größer als die in der Norm zugelassenen Ströme sind.
  • Seite 11: Status/Fehlermeldungen

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN Status/Fehlermeldungen Meldungen auf dem Display: Sonde Anbringen Zu Beginn einer Messung ist keine Sonde angebracht. Das verbundene drahtlose Gerät kann nicht gefunden werden. Das Gerät Kein BT-Gerät kann ausgeschaltet oder zu weit entfernt sein. gefunden BT Fehler #xxx Bei der drahtlosen Datenübertragung ist ein Fehler aufgetreten.
  • Seite 12: Verantwortung Des Kunden

    Verbindungen zu externem Zubehör passen und einwandfrei gesichert sind. Einzelteile, die beschädigt sind, fehlen oder sichtbar abgenutzt sind, verformt oder verschmutzt sind, müssen sofort durch saubere Originalersatzteile ersetzt werden, die von MAICO hergestellt oder geliefert werden. Dieses Produkt darf nicht in Anwesenheit von Flüssigkeiten verwendet werden, die mit elektronischen Komponenten oder Kabeln in Berührung kommen könnten.
  • Seite 13: Sicherheitsmaßnahmen

    Wenn das System nicht einwandfrei funktioniert, nehmen Sie es erst VORSICHT in Betrieb, wenn alle erforderlichen Reparaturen erfolgt sind und das Gerät für einen einwandfreien Betrieb gemäß den von MAICO veröffentlichten Spezifikationen getestet und kalibriert wurde. Verwenden Sie nur die Einweg-Ohrstöpsel, die zur Verwendung mit diesem Gerät entwickelt wurden.
  • Seite 14: Warnung - Gefahr Des Elektrischen Schlags

    Dieses Gerät enthält eine aufladbare Lithium-Ionen-Batterie. Die WARNUNG Batterie kann nicht durch den Anwender ausgetauscht werden und das Gerät muss für Reparaturen an einen von MAICO autorisierten Kundendienst zurückgesendet werden. WARNUNG - Allgemein Für die einwandfreie Nutzung dieses Geräts wird vorausgesetzt, dass Sie alle Anweisungen lesen.
  • Seite 15: Recycling/Entsorgung

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN 6 Recycling/Entsorgung Zahlreiche örtliche Gesetze und Vorschriften schreiben besondere Verfahren zum Recyceln oder Entsorgen von Elektroschrott vor, einschließlich Batterien, Leiterplatten, elektronischen Bausteinen, Verdrahtung und anderen Elementen elektronischer Geräte. Befolgen Sie alle entsprechenden örtlichen Gesetze und Vorschriften bezüglich der sachgemäßen Entsorgung von Batterien und anderen Bestandteilen dieses Systems.
  • Seite 16: Symbole

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN 7 Symbole Symbol IEC-Nummer Beschreibung 980 & 60601-1 Seriennummer 980 & 60601-1 Herstellungsdatum 980 & 60601-1 Hersteller 980 & 60601-1 Vorsicht, siehe Begleitdokumente An autorisierten Vertreter zurückgeben, 980 & 60601-1 besondere Entsorgung erforderlich 980 & 60601-1 Referenznummer Am Patienten angewendetes Teil Typ B 60601-1 gemäß...
  • Seite 17: Einleitung

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN 8 Einleitung Das ERO•SCAN -Messsystems dient folgenden Zwecken: Durchführung einer schnellen Messung und Dokumentation von distorsiv produzierten otoakustische Emissionen (DPOAEs) oder von transitorisch evozierten otoakustischen Emissionen (TEOAE) bei mehreren Frequenzen zu bieten. Den ERO•SCAN gibt es als Screening- und Diagnostikversion. Weitere Informationen finden Sie in den Abschnitten 18 und 19.
  • Seite 18: Wie Werden Die Ergebnisse Gespeichert Und Dokumentiert

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN Wie werden die Ergebnisse gespeichert und dokumentiert? Bei Standardeinstellungen des ERO•SCAN , speichert das Gerät die Ergebnisse eines Patienten (linkes und rechtes Ohr) in seinem internen Speicher, um sie anschließend zu auszudrucken. Das ERO•SCAN ist jedoch auch in der Lage, bis zu 250 Messergebnisse zu speichern.
  • Seite 19: Setup

     Thermodrucker-Papierrolle Wenn eines dieser Einzelteile fehlt, wenden Sie sich an Ihren Vertriebshändler für Spezialkomponenten oder an MAICO Diagnostics unter + 49 30 / 70 71 46-50. Wir empfehlen, dass Sie den Versandkarton und die Verpackungsmaterialen aufbewahren, falls Sie das System lagern oder verschicken müssen.
  • Seite 20: Installieren Der Messsonde

    Messsonden-Stecker in die Buchse des ERO•SCAN ( Abbildung 4 ). Der Stecker passt nur in eine Richtung. Auf dem Sondenstecker befindet sich ein MAICO-Logo. Dieses ist an dem Bedienfeld des Geräts ausgerichtet. HINWEIS: Eine fehlerhafte Ausrichtung von Stecker und Buchse kann Abbildung 4 Schäden verursachen.
  • Seite 21: Anbringen Von Ohrstöpseln

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN Anbringen von Ohrstöpseln Im Lieferumfang des ERO•SCAN ist ein Behälter mit Einweg- Ohrstöpseln enthalten, die in eine Vielfalt von Gehörganggrößen passen. An der Sondenspitze muss ein Ohrstöpsel angebracht sein, bevor er in den Gehörgang eingeführt wird. Die Ermittlung der passenden Ohrstöpselgröße sollte durch Personen mit Abbildung 5 ausreichender Schulung und Erfahrung erfolgen.
  • Seite 22: Benutzerhandbuch

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN 10 Benutzerhandbuch Vorbereiten des Patienten für Messungen Vor der Messung muss eine otoskopische Prüfung des Gehörgangs erfolgen. Überschüssiger Ohrenschmalz oder Vernix in den Gehörgängen können die Messung beeinträchtigen und ungültige oder unvollständige Ergebnisse zur Folge haben. Patienten mit überschüssigem Ohrenschmalz, Ablagerungen oder Fremdkörpern in den Gehörgängen müssen an qualifizierte Mitarbeiter verwiesen werden, um vor dem Messen die Blockade zu entfernen.
  • Seite 23: Hauptmenü

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN Hauptmenü Ausgewähltes Protokoll Datum und Batteriestatus Uhrzeit Speichermodus und Messung Messstart Messstart rechtes linkes Ohr Display 2 Änderung von Protokoll und Einstellungen Auswählen des Messprotokolls Das aktuell ausgewählte Protokoll wird im Hauptmenü angezeigt (Display 2). Zum Ändern des ausgewählten Protokolls drücken Sie ÄNDERN im Hauptmenü.
  • Seite 24: Sondentest (Beginnen Einer Messung)

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN Sondentest (Beginnen einer Messung) Führen Sie den Ohrstöpsel vorsichtig in den Gehörgang des Patienten ein, um einen dichten Sitz herzustellen und Emissionen zu messen (Abbildung 9). Er muss einwandfrei und komfortabel passen. Die besten Messergebnisse werden erzielt, wenn die Ohrstöpsel tief in den Gehörgang eingeführt werden und nicht bündig am Eingang des Gehörgangs anliegen.
  • Seite 25: Kalibrierung Und Messen

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN Gehörgang eingeführt und ein einwandfrei dichter Sitz hergestellt ist. Zum Deaktivieren von AutoStart im Hauptmenü wählen Sie das zu testende Ohr aus, indem Sie die Pfeiltasten LINKS oder RECHTS 3 Sekunden gedrückt halten, bis die grüne LED „TEST“ ausgeschaltet ist. Wenn die Taste freigegeben wird, wird das ERO•SCAN wie zuvor kalibriert und getestet.
  • Seite 26: Messtechnik

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN  „UNAUFF.“ (Unauffällig) auf dem Bildschirm heißt, dass der Patient das Screening bestanden hat.  „AUFFÄLL.” (Auffällig) heißt, dass der Patient das Screening nicht bestanden hat.  „ZU LAUT“ heißt, dass während der Messung übermäßige Störgeräusche präsent waren. ...
  • Seite 27: Störgeräuschquellen

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN Störgeräuschquellen Wenn der Geräuschpegel die Geräuschunterdrückungsgrenze überschreitet, leuchtet die orangefarbene Anzeige „NOISE“ auf. Es ist nicht ungewöhnlich, dass während der Messung „NOISE“ angezeigt wird (siehe Abbildung 1, Seite 15). Diese Anzeige erscheint selten, wenn der Geräuschpegel im Gehörgang niedrig ist, und häufig bei einem hohen Geräuschpegel im Gehörgang.
  • Seite 28: Verwalten Der Ergebnisse

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN 11 Verwalten der Ergebnisse Anwender haben die Möglichkeit die Ergebnisse über den Thermodrucker zu drucken oder an den PC zu übertragen. Jedes ERO•SCAN -System umfasst eine oder mehrere dieser Optionen. Ihre spezifischen Optionen variieren in Abhängigkeit von der Konfiguration des gekauften Systems.
  • Seite 29: Ergebnisse Löschen

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN Ergebnisse löschen Das ERO•SCAN speichert Daten im internen Speicher. Die Daten bleiben im Speicher, auch wenn die Daten über den Thermodrucker ausgedruckt wurden, mit der Direct-to-Print- Software gedruckt oder in die ERO•SCAN -Datenbanksoftware übertragen wurden. Daten können - abhängig vom Speichermodus – mittels einiger Methoden gelöscht werden. Speichern Tests L/R: ...
  • Seite 30: Verbindung Mit Der Pc-Datenbanksoftware

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN Das ERO•SCAN sucht den gekoppelten Drucker und zeigt während der Suche Display 12 an. Sobald der Drucker gefunden wurde, werden alle gespeicherten Messergebnisse automatisch gedruckt. Das ERO•SCAN wird ausgeschaltet, sobald der Druckvorgang abgeschlossen ist. Display 12 HINWEIS: Alle gedruckten Messergebnisse werden zum Löschen markiert, werden aber weiterhin im Speicher gespeichert, bis eine neue Messung gestartet wird und zu diesem Zeitpunkt alle Messungen im Speicher gelöscht werden.
  • Seite 31: Verbindung Mit Der Direct-To-Print-Software

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN Verbindung mit der Direct-to-Print-Software Die Verbindung zur Direct-to-Print-Software erfolgt ausschließlich mithilfe des bereitgestellten Micro-USB-zu-USB-A-Kabels. USB-Verbindung: Schließen Sie das korrekte Ende (USB-A) des Kabels an einem verfügbaren USB-Anschluss am Computer und das korrekte Ende (Micro-USB) des Kabels am Anschluss an der Unterseite des ERO•SCAN Das ERO•SCAN erkennt die Verbindung zum PC.
  • Seite 32: Mpt-Ii Sanibel Mobile Thermo-Drucker

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN 12 MPT-II SANIBEL Mobile Thermo-Drucker  EXPLOSIONSGEFAHR, WENN EINE BATTERIE VON EINEM VORSICHT FALSCHEN TYP ERSETZT WIRD.  ENTSORGUNG VERWENDETER BATTERIEN GEMÄSS ÖRTLICHEN BESTIMMUNGEN.  Legen Sie die Batterie nicht ins Feuer und erhitzen Sie die Batterie nicht. ...
  • Seite 33: Betrieb

    Öffnen Sie den Deckel, indem Sie auf die Seiten drücken, führen Sie, wie angezeigt, eine Papierrolle ein und schließen Sie den Deckel (Abbildung 10). Abbildung 10 HINWEIS: Papier können Sie bei MAICO oder Ihrem örtlichen Vertriebshändler nachbestellen. Einsetzen des Batteriesatzes: Legen...
  • Seite 34 Benutzerhandbuch ERO•SCAN Anzeigen: Grüne LED-Anzeige Blaue LED-Anzeige Status Hinweis Strom Schnelles Blinken Laden einschalt Strom Laden ausschal Batterie fast Langsames Blinken entladen Strom Laden einschalt abgeschlossen Strom Laden abgeschlossen ausschal Strom EIN, Batterieantrieb Kein Papier im Langsames Blinken Langsames Blinken Piepton Drucker Langsames Blinken...
  • Seite 35 Benutzerhandbuch ERO•SCAN Es ist möglich, bis zu 8 Geräte mit einem Drucker zu koppeln. Wenn mehr Geräte gekoppelt werden, wird das älteste gelöscht. HINWEIS: Lassen Sie nicht mehrere Drucker eingeschaltet und in Reichweite, während Sie suchen. Drahtlos-Gerät-Koppelung – HINWEIS: Abschnitt Thermodrucker finden Sie detaillierte Informationen.
  • Seite 36: Auswertung Der Ergebnisse

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN 13 Auswertung der Ergebnisse Verstehen der Displayanzeigen Das Display auf dem ERO•SCAN gibt die Ergebnisse der Messung in einem Grafikdisplay an. Das Display wird während der Messung generiert und angezeigt und kann nach Abschluss der Messung geprüft werden. Die Displayanzeige kann abhängig von den Einstellungen abweichen, die für die Messung verwendet werden.
  • Seite 37: Balkendiagram

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN Balkendiagram In Display 13 zeigt ein Balkendiagramm. Hierbei handelt es sich um die Ergebnisse der Signal-to-Noise-Ratio (SNR), die während des Messens der Emissionen und des Störgeräuschs angezeigt werden. Jede Spalte stellt eine DP-Messfrequenz oder einen TE- Frequenzbereich dar. Die Höhe jedes Balkens stellt die gemessene Signal-to-Noise-Ratio (SNR) dar.
  • Seite 38: Gedruckte Ergebnisse Interpretieren

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN 14 Gedruckte Ergebnisse interpretieren Ergebnisse des ERO•SCAN können auf mehrere Weisen gedruckt werden. Es obliegt dem Prüfer, die angemessenen Methoden für ihre praktischen Anforderungen auszuwählen. Die Druckeinstellungen umfassen: Thermodruck: Ein optionaler drahtloser Drucker kann für sofortiges Drucken auf einem Thermodrucker gekauft werden.
  • Seite 39: Erklärung Des Teoae Ausdrucks

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN Erklärung des TEOAE Ausdrucks Die folgenden Informationen werden für jede Messung angegeben (Abbildung 17): 1) Herstellerlogo 2) Die Software-Versionsnummer (z.B.: V105.05) 3) Uhrzeit und Datum der Messung auf Basis der Einstellung der internen Uhr; wenn die Uhr korrekt eingestellt ist, sind diese Uhrzeit und das Datum korrekt.
  • Seite 40: Zur Rundung Der Ergebnisse

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN 15 Zur Rundung der Ergebnisse Der Anwender muss sich dessen bewusst sein, dass die SNR- und einzelnen UNAUFFÄLLIG- Kriterien auf Basis der geräteinternen Messgenauigkeit berechnet werden und nicht auf Basis der Werte, die im Ausdruck für die Emission (TE) und die Schätzwerte des Störgeräusches (NF) angegeben werden.
  • Seite 41: Uhrzeit- Und Datumseinstellungen

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN 16 Uhrzeit- und Datumseinstellungen Wenn das ERO•SCAN zum ersten Mal verwendet wird, müssen unter Umständen das korrekte Datum und die entsprechende Uhrzeit in der internen Uhr eingestellt werden. Das Datum und die Uhrzeit werden auf dem Messausdruck als Tag-Monat-Jahr angezeigt (z.B. 07-MAR-14).
  • Seite 42: Geräteeinstellungen

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN 17 Geräteeinstellungen Das ERO•SCAN ermöglicht es dem Anwender, zahlreiche Einstellungen oder Funktionen des Geräts zu ändern. Diese Einstellungen umfassen die Drahtlos-Gerät-Koppelung, das Löschen von Messergebnissen, die Automatische Abschaltzeit, den Minimalpegel, den Speichermodus, den Uhrzeitmodus, die Sprache und das Zurücksetzen auf die Standardeinstellungen.
  • Seite 43: Löschen Von Messergebnissen

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN Wenn Sie eine Koppelung mit einem Computer zur Nutzung mit der Datenbank- Managersoftware herstellen, stellen Sie sicher, dass der Computer über drahtlose Konnektivität verfügt oder ob ein Dongle erforderlich ist. Bestätigen Sie die Drahtloseinstellungen des Computers (siehe Abbildung 19). Abbildung 19 Einstellungen der drahtlosen Verbindung Wählen Sie das Menü...
  • Seite 44: Speichern-Modus/Speichern Von Messergebnissen

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN Die Automatische Abschaltzeit kann erhöht oder verringert werden, indem die ÄNDERN-Tasten gedrückt werden. Die verfügbaren Zeiten sind 30 Sekunden, 1, 2 oder 4 Minuten. Wenn Sie die Auswahl getroffen haben, drücken Sie auf WEITER. HINWEIS: Das Gerät wird sofort nach einem Ausdruck ausgeschaltet, unabhängig von der Abschalt-Einstellung.
  • Seite 45: Minimalamplitude

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN HINWEIS: Wenn Sie den Messmodus 250 verwenden, müssen Sie unbedingt einen Eintrag der Messnummer für jeden Patienten pflegen. Wenn 245 Messungen gespeichert wurden, wird der Anwender darüber informiert, dass der Speicher fast voll ist. Wenn das ERO•SCAN 250 gespeicherte Messungen erreicht, erlaubt es keine weiteren Messungen. An diesem Punkt müssen entweder die Ergebnisse gedruckt, an die PC-Software übertragen oder im Speicher gelöscht werden.
  • Seite 46: Diagrammstil

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN Diagrammstil Das Diagrammstil-Menü (Display 27) erlaubt es dem Anwender, aus zwei Optionen für die Ergebnisanzeige zu wählen. Die SNR- Diagrammansicht zeigt die Signal-to-Noise-Ratio für jede DP- Messfrequenz oder jeden TE-Messbereich Liniendiagramm-Ansicht zeigt die absolute Emission und die Geräuschpegel für jede DP-Messfrequenz oder jeden TE- Messbereich an.
  • Seite 47: Sprache

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN Sprache Die Spracheinstellung (Display 29) ermöglicht es dem Anwender, unter mehreren Sprachen auszuwählen. Zum Ändern der Sprache drücken Sie die ÄNDERN-Tasten, bis die gewünschte Sprache angezeigt wird. Drücken Sie auf WEITER, um dieses Menü zu verlassen. Display 30 Auf Werkeinstellungen zurücksetzen Das Menü...
  • Seite 48: Erweiterte Einstellungen Für Dpoae-Messungen

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN 18 Erweiterte Einstellungen für DPOAE-Messungen HINWEIS: Der Abschnitt „Erweiterte Einstellungen für DPOAE-Messungen“ gilt nur für solche Geräte, die als Diagnostikgerät erworben wurden. Bei Geräten, die als Screener-Version gekauft wurden, können Sie zu Abschnitt 20 wechseln. Das Menü für die erweiterten Einstellungen erlaubt die Modifizierung der Messparameter und des Unauffällig-Kriteriums für die anpassbaren DP-Protokolle.
  • Seite 49: Pegel Der Primären Töne Auswählen

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN Pegel der primären Töne auswählen Die Intensität der primären Töne (L1, L2) kann auf einen beliebigen Pegel zwischen 40 dB und 70 dB geändert werden. Der Pegel L1 erhöht sich in 1-dB-Schritten durch Drücken der LINKS- oder RECHTS-Pfeiltasten (Display 32). Durch Drücken von WEITER gelangen Sie zum L2-Bildschirm.
  • Seite 50: Die Anzahl Der Frequenzen Für Unauffällig Einstellen

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN Die Anzahl der Frequenzen für UNAUFFÄLLIG einstellen Die Anzahl der Frequenzen, die erforderlich sind, um ein UNAUFFÄLLIG-Ergebnis zu ermitteln, kann auf einen Wert zwischen 0 und 12 eingestellt werden. Wenn die Einstellung bei 0 liegt, erfolgt keine Anzeige von UNAUFFÄLLIG /AUFFÄLLIG. Diese Einstellung wird in Verbindung mit SNR UNAUFFÄLLIG (Display 35) verwendet, um Kriterien für...
  • Seite 51: Erweiterte Einstellungen Für Teoae-Messungen

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN 19 Erweiterte Einstellungen für TEOAE-Messungen HINWEIS: Der Abschnitt „Erweiterte Einstellungen für TEOAE-Messungen“ gilt nur für solche Geräte, die als Diagnostikgerät erworben wurden. Bei Geräten, die als Screener-Version gekauft wurden, können Sie zu Abschnitt 20 wechseln. Das Menü zu den erweiterten Einstellungen erlaubt die Modifizierung der Messstimuli und der Messwerte für das benutzerdefinierte TE-Protokoll.
  • Seite 52: Mittlungszeit Auswählen

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN Mittlungszeit auswählen Die Mittlungszeit kann auf eine der fünf Einstellungen geändert werden. Die Mittlungszeit wirkt sich signifikant auf die Zeit, die zum Ausführen der Messung erforderlich ist, und auf die Signal- to-Noise-Ratio (SNR) aus. Eine Mittlung von 4 Sekunden würde zu einer Messdauer von ca.
  • Seite 53: Die Anzahl Der Frequenzen Für Unauffällig Einstellen

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN Die Anzahl der Frequenzen für UNAUFFÄLLIG einstellen Um ein UNAUFFÄLLIG-Ergebnis zu ermitteln, kann die Anzahl der Frequenzen auf einen Wert zwischen 0 und 6 gesetzt werden. Wenn die Einstellung bei 0 liegt, erfolgt keine Anzeige von UNAUFFÄLLIG/AUFFÄLLIG. Diese Einstellung wird in Verbindung mit SNR UNAUFFÄLLIG verwendet, um die Kriterien für die Gesamttestbewertung UNAUFFÄLLIG/AUFFÄLLIG...
  • Seite 54: Reinigung Und Wartung

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN 20 Reinigung und Wartung Reinigung und Desinfektion Verwenden Sie für jeden Patienten einen neuen Ohrstöpsel. Die Ohrstöpsel sind nur zur einmaligen Verwendung bei einem Patienten bestimmt. Die Sondenspitze, die keinen direkten Kontakt mit dem Patienten hat, muss ersetzt werden, wenn Anzeichen von Kontamination zu erkennen sind oder wenn die Messung nicht nach der Sondentestphase automatisch startet.
  • Seite 55: Wartung

    Zubehör passen und einwandfrei gesichert sind. Einzelteile, die beschädigt sind oder fehlen oder sichtbar abgenutzt, verformt oder kontaminiert sind, müssen sofort gegen saubere Original-Ersatzteile ausgetauscht werden, die von MAICO hergestellt werden oder erhältlich sind. Der Anwender darf das Gerät und seine Komponenten nicht reparieren. Reparaturen und Akkuaustausch dürfen nur von einem qualifizierten Kundendienstmitarbeiter vorgenommen...
  • Seite 56: Fehlerbehebung

    Blinkmuster aufleuchtet. Warten Sie mindestens 10 Minuten und versuchen Sie anschließend, das Gerät einzuschalten.  Wenden Sie sich für weitere Hilfe an MAICO, wenn das Problem bestehen bleibt.  Wählen Sie einen Ohrstöpsel einer anderen Größe. Die Messung wird ...
  • Seite 57  Trennen Sie die Sonde vom Gerät und schließen Sie sie erneut an.  Schalten Sie den Strom am Gerät ein und wieder aus.  Wenden Sie sich für weitere Hilfe an MAICO, wenn das Problem bestehen bleibt.  Gekoppelt an Drucker: Kein BT-Gerät...
  • Seite 58 Der Anwender muss die Sonde erneut platzieren und die Messung neu starten.  Ersetzen Sie die Sondenspitze.  Wenden Sie sich für weitere Hilfe an MAICO, wenn das Problem bei mehreren Patienten besteht.  Der Pegel des Kalibrierungstons ist für eine DP-Messung...
  • Seite 59: Technische Daten

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN 22 Technische Daten Das ERO-SCAN ist ein aktives, diagnostisches Medizinprodukt entsprechend Klasse IIa der EU- Richtlinie 93/42/EWG. SPEZIFIKATION DER MESSONDE Messungstyp: Distorsiv produzierte otoakustische Emissionen (DPOAE) Transitorisch evozierte otoakustische Emissionen (TEOAE) Frequenzbereich: Screener-Version: DPOAE: 2,0 kHz bis 5,0 kHz...
  • Seite 60 Benutzerhandbuch ERO•SCAN STROMVERSORGUNGS (nur zulässiges Netzteil verwenden) Modellnummer: UE08WCP-050160SPA Ausgabe: 5,0 V DC, 1,6 A Eingang 100 V-240 V AC, 50 Hz-60 Hz, 400 mA ANFORDERUNGEN AN DIE UMGEBUNG Betriebstemperatur: 15 °C bis 35 °C Luftfeuchtigkeit Betrieb: 30 % bis 90 % (nicht kondensierend) Maximale Betriebshöhe: 2000 Meter (6000 Fuß) Transport- und Lagertemperatur: 5 °C bis 40 °C...
  • Seite 61: Anhang A: Flussdiagramme

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN Anhang A: Flussdiagramme A.1 Der Messbetrieb im Flussdiagramm 8506669 Rev 2 15/11/2017...
  • Seite 62: Das Setup-Menü Im Flussdiagramm

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN A.2 Das Setup-Menü im Flussdiagramm HINWEIS: DPOAE-Menü und TEOAE-Menü sind in der ERO•SCAN -Screeningversion nicht zugänglich. 8506669 Rev 2 15/11/2017...
  • Seite 63: Anhang B: Konfigurationen Und Testprotokolle

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN Anhang B: Konfigurationen und Testprotokolle DPOAE-Protokolle Anzahl Unauffällig- Anzahl Häufigkeit für Frequen- Mittelungs- unauffällige Name F2 Freq. [kHz] L1/L2 zeit unauffällig Messung Screening DP 4s 2, 3, 4, 5 65/55 4 Sekunden 6 dB DP 2s 2, 3, 4, 5 65/55 2 Sekunden 6 dB...
  • Seite 64: Anhang C: Elektromagnetische Verträglichkeit (Emv)

    Betrieb in der Konfiguration prüfen. Die Nutzung von Zubehör, Ausgabegeräten und Kabel, die nicht angegeben sind kann zu EMISSIONEN oder verringerter IMMUNITÄT des Geräts führen, abgesehen von Teilen, die direkt von MAICO als Ersatzteile für interne Komponenten bezogen werden. Jede Person, die zusätzliche Ausrüstung anschließt, trägt die Verantwortung dafür, dass das System dem IEC 60601-1-2-Standard entspricht.
  • Seite 65: Orientierung Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Emissionen

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN Orientierung und Herstellererklärung – Elektromagnetische Emissionen ERO•SCAN wurde für den Einsatz im unten beschriebenen elektromagnetischen Umfeld entwickelt. Der Kunde oder Anwender des ERO•SCAN sollte sicherstellen, dass es sich um so ein Umfeld handelt. Emissionstest Konformität Elektromagnetisches Umfeld – Orientierung Hochfrequenz-Emissionen Gruppe 1 Das ERO•SCAN...
  • Seite 66: Orientierung Und Herstellererklärung - Elektromagnetische Immunität

    Benutzerhandbuch ERO•SCAN Orientierung und Herstellererklärung – Elektromagnetische Immunität ERO•SCAN wurde für den Einsatz im unten beschriebenen elektromagnetischen Umfeld entwickelt. Der Kunde oder Anwender des ERO•SCAN sollte sicherstellen, dass es sich um so ein Umfeld handelt. Immunitätstest IEC-60601-Messstufe Konformität Elektromagnetisches Umfeld – Orientierung Elektrostatische ±6 kV Kontakt ±6 kV Kontakt...
  • Seite 67 Benutzerhandbuch ERO•SCAN Orientierung und Herstellererklärung – Elektromagnetische Immunität ERO•SCAN wurde für den Einsatz im unten beschriebenen elektromagnetischen Umfeld entwickelt. Der Kunde oder Anwender des ERO•SCAN sollte sicherstellen, dass es sich um so ein Umfeld handelt. Immunitätstest IEC-60601- Konformität Elektromagnetisches Umfeld – Orientierung Messstufe Bei tragbaren und mobilen Hochfrequenz- HF geleitet...
  • Seite 68 Änderungen der Spezifikationen ohne vorherige Benachrichtigung vorbehalten MAICO Diagnostics GmbH Sickingenstr. 70-71 10553 Berlin Deutschland Tel.: + 49 30 / 70 71 46-50 Fax: + 49 30 / 70 71 46-99 E-Mail: sales@maico.biz Internet: www.maico.biz...

Inhaltsverzeichnis