Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Instruction manual
Article Numbers:
242000
Languages:
hu, tr, cz, es, sk, sv, ru, ro, pt, pl, no, nl, lt, lv, hr, it, el, fr, fi, en, de, da,
bg
BERNER_Instruction_manual__13624719_en.pdf
2016-11-10

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Berner BACGG 18V

  • Seite 1 Instruction manual Article Numbers: 242000 Languages: hu, tr, cz, es, sk, sv, ru, ro, pt, pl, no, nl, lt, lv, hr, it, el, fr, fi, en, de, da, BERNER_Instruction_manual__13624719_en.pdf 2016-11-10...
  • Seite 2 Izvirna navodila Originalne pogonske upute Instrukcijām oriģinālvalodā Originali instrukcija Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство по эксплуатации Оригинално ръководство за експлоатация Instrucţiuni de folosire originale BACGG 18V FETTPRESSE MAZACÍHO LIS GREASE GUN MASTIACEHO LIS PISTOLET GRAISSEUR PRASKA SMAROWA INGRASSATORE A SIRINGA ZSÍRZÓPRÉS PISTOLA ENGRASADORA MAŠČOBNE STISKALNICE...
  • Seite 3 Deutsch English Français Italiano Español Portugues Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικα Türkçe Cesky Slovensky Polski Magyar Slovensko Hrvatski Latviski Lietuviškai Eesti Russian Български România...
  • Seite 4 START STOP Γέμισμα του γρασαδόρου Pompanın doldurulması Pumpenbefüllung Plnění čerpadla Pump loading Plnenie čerpadla Remplissage pompe Napełnienie pompy Riempimento pompa A pumpa feltöltése Llenado de la bomba Polnjenje črpalke Enchimento da bomba Punjenje pumpe Pomp vullen Sūkņa uzpilde Fyldning af pumpen Pumba täitmine Fylling av pumpe Siurblio pripildymas...
  • Seite 5 Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Remove the battery pack before starting any work on the machine. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
  • Seite 6 START STOP START/LOCK 1...50 Anzahl der Pumpenstöße 1...50 počet impulzů čerpadla unbegrenzte Anzahl Pumpenstöße neomezený počet impulzů čerpadla 1...50 number of pumps 1...50 počet impulzov čerpadla unlimited number of pumps neohraničený počet impulzov čerpadla 1...50 numéro des coups de pompe 1...50 ilość...
  • Seite 9 START...
  • Seite 10 Eine nachgefüllte Fettpresse vor dem ersten Abschmieren Doplnený mastiaci lis pred prvým mazaním vždy immer entlüften. Beschreibung siehe Textteil. odvzdušnite. Popis si pozrite v textovej časti. After refi lling the grease gun, always prime the grease gun. Praskę smarową po uzupełnieniu smaru należy zawsze See text section for description.
  • Seite 11 min. 690 bar...
  • Seite 12 Schalldruckpegel (Unsicherheit K=3dB(A)) .............73,0 dB (A) Nur Berner Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, Schallleistungspegel (Unsicherheit K=3dB(A)) ..........84,0 dB (A) deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Berner Gehörschutz tragen! Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) Garantie/Kundendienstadressen beachten).
  • Seite 13 Cylinder is empty, add grease. fl ame or heat source. Follow all warnings and instructions standards have been used: expressly identifi ed as suitable for the operation with Berner Air pockets in the cylinder, prime the grease gun. from grease and lubricant manufacturer.
  • Seite 14 Tension accu interchangeable ................18 V En cas de besoin il est possible de demander à Berner un Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs. Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 ............3,9 kg dessin éclaté...
  • Seite 15 Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento Tensione batteria ....................18 V In caso di necessità si può richiedere a Berner un disegno prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un Peso secondo la procedura EPTA 01/2003......
  • Seite 16 Al efectuar un recambio de baterías, utilice únicamente ATENCIÓN: Lea atentamente las indicaciones e baterías del sistema de Berner. No utilice baterías de otros intrucciones de seguridad. En caso de no atenerse a las PURGAR EL AIRE DE LA PISTOLA ENGRASADORA certifi...
  • Seite 17 Acumuladores não utilizados durante algum tempo devem Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ..........3,9 kg pode ser solicitado da Berner, indicando a designação da ser recarregados antes da sua utilização. máquina na chapa indicadora da potência. Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do Informações sobre ruído/vibração...
  • Seite 18 ......73,0 dB (A) Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn Geluidsvermogenniveau (Onzekerheid K=3dB(A)) .........84,0 dB (A) beschreven, neem dan contact op met een offi cieel Berner Draag oorbeschermers! servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra). Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen)
  • Seite 19 Berner Trading Holding GmbH Berner Straße 6 Brug kun opladere fra Berner systemet til opladning af D-74653 Künzelsau Berner genopladelige batterier. Brug ikke batterier fra andre systemer. I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan der fl...
  • Seite 20 Før hvert bruk skal apparatet og slangene med det fettet man fortrekker før første bruk. tilbehør være brukt, som er godkjent av Berner spesielt som kontrolleres for skader. Oppdages skader skal apparatet Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk passende for bruk med Berner maskiner.
  • Seite 21 Ved behov kan en eksplosjonstegning av apparatet fås hos Künzelsau, 2015-03-16 koppling och vara konstruerad för ett tryck på minst 690 bar. Berner ved angivelse av maskinbetegnelsen som står på Använd alltid skyddsglasögon, skyddshandskar och maskinens skilt. hörselskydd.
  • Seite 22 Suojakäsineiden, turvallisten ja tukevapohjaisten kenkien, Künzelsau, 2015-03-16 Vid behov kan du rekvirera apparatens sprängskiss hos kuulosuojainten ja suojaesiliinan käyttöä suositellaan. Berner. Du ska då ange maskinbeteckningen som står på Ota akku pois ennen kaikkia koneeseen tehtäviä effektskylten. toimenpiteitä. Älä heitä käytettyjä vaihtoakkuja tuleen tai Armin Hess kotitalousjätteisiin.
  • Seite 23 Μην πετάτε τις παλιές επαναφορτιζόμενες μπαταρίες στη Πιέστε την βαλβίδα εξαέρωσης ώστε να μειωθεί η πίεση. αυθεντικά αξεσουάρ, τα οποία η Berner έχει ρητά καθορίσει ως φωτιά ή στα οικιακά απορρίμματα. Το εξειδικευμένο κατάλληλα για χρήση με τα μηχανήματα Berner.
  • Seite 24 öğeyi doğrudan Müşteri Hizmetleri UYARI! Bütün güvenlik notlarını ve talimatları sıvısı gözünüze kaçacak olursa en azından 10 dakika Merkezimize veya Berner fi rmasının en yakın bakım ve okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine Birkaç denemeye rağmen hortumdan gres gelmezse, gres yıkayın ve zaman geçirmeden bir hekime başvurun.
  • Seite 25 690 barů. míst) Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. V případě potřeby si od fi rmy Berner můžete vyžádat Doporučuje se používat ochranné rukavice, pevnou schematický nákres jednotlivých dílů přístroje, když uvedete protiskluzovou obuv a zástěru.
  • Seite 26 Berner zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/ Pred každou prácou na stroji výmenný akumulátor Adresy zákazníckych centier). vytiahnuť. V prípade potreby si od fi rmy Berner môžete vyžiadať Použité akumulátory nelikvidujte v ohni ani spoločne s Armin Hess schematický nákres jednotlivých dielov prístroja, ak uvediete domácim odpadom, ale obráťte sa na svojho predajcu.
  • Seite 27 Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Berner Armin Hess Ciśnienie węża ......................690 bar i części zamiennych Berner. Gdyby trzeba było wymienić Chairman of the Management Board Napięcie baterii akumulatorowej..................18 V części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych...
  • Seite 28 További jótállási feltétel, hogy csak eredeti megfelelően szabad használni. esetén ne használja a készüléket. alkatrészeket használjanak fel, amelyeket a Berner cég a HIBAKERESÉS Berner gyártmányú gépek üzemeltetéséhez kifejezetten Szerelés során a tömlőt a rugós törésgátlónál fogja meg, CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT...
  • Seite 29 VZDRŽEVANJE cevi in zdržati pritisk od najmanj 690 barov. EN 50581:2012 Uporabljajte samo Berner pribor in Berner nadomestne dele. Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter Künzelsau, 2015-03-16...
  • Seite 30 Čim mast izlazi iz cijevi, držak zakrenuti kako bi se klip direktno u centralu klijenta ili najbliži servis tvrtke Berner. ponovno opustio i šipku ponovno kompletno utisnuti u UPOZORENJE! Pročitajte molimo sve sigurnosna...
  • Seite 31 APKOPE savienotājuzgali un jāiztur vismaz 690 bāru liels spiediens. EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 Izmantojiet tikai fi rmu Berner piederumus un fi rmas Berner EN 50581:2012 Strādājot ar mašīnu, vienmēr jānēsā aizsargbrilles. Tiek rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav ieteikts nēsāt arī...
  • Seite 32 Künzelsau, 2015-03-16 Rekomenduotina nešioti apsaugines pirštines, tvirtus batus TECHNINIS APTARNAVIMAS neslidžiu padu bei prijuostę. Naudokite tik „Berner“ priedus ir „Berner“ atsargines dalis. Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje, išimkite Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik keičiamą akumuliatorių. „Berner“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų...
  • Seite 33 Chairman of the Management Board Esant poreikiui, nurodžius mašinos modelį ir šešiaženklį Teie jaemüüja pakub võimalust kasutatud akude On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni. numerį, esantį ant specifi kacijų lentelės, „Berner" galite keskkonnsõbralikuks käibelt kõrvaldamiseks. Berner Trading Holding GmbH užsakyti išplėstinį prietaiso brėžinį.
  • Seite 34 Êðîìå òîãî, ðàçðåøàåòñÿ èñïîëüçîâàòü òîëüêî îðèãèíàëüíûå шприц предпочитаемой пользователем смазкой. минимум 690 бар. îïèñàííîå â ðàçäåëå „Òåõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè“, äîïîëíèòåëüíûå äåòàëè, â ÿâíîé ôîðìå óòâåðæäåííûå Berner êàê При работе с инструментом всегда надевайте защитные очки. ñîîòâåòñòâóåò âñåì âàæíûì ïðåäïèñàíèÿì Äèðåêòèâû ПОИСК НЕПОЛАДОК...
  • Seite 35 части на Berner. Елементи, чията подмяна не е описана, ВНИМАНИЕ D-74653 Künzelsau да се дадат за подмяна в сервиз на Berner (вижте Посоченото в тези инструкции ниво на вибрациите е измерено в съответствие със стандартизиран в EN 60745 брошурата “Гаранция и адреси на сервизи).
  • Seite 36 în cartuşe sau preambalată. motiv în carcasa pompei, în furtun şi în cuplaj se mai afl ă e folosite, ceea ce Berner a identifi cat în mod expres ca fi utilizare, verifi caţi integritatea aparatului şi a furtunurilor. În resturi de unsoare.
  • Seite 37 Kostenlose Hotline Gratis T +41 (0) 800 820 807 Gratis F +41 (0) 800 820 806 Berner S.p.A. Berner, Montaje y Fijación, S.L. Berner, S.A. Via dell’ Elettronica, 15 Pgno. Ind. La Rosa VI Av. Amália Rodrigues 3510 I-37139 Verona...
  • Seite 38 F +45 (0) 98 19 24 14 F +47 (0) 66 7655-81 www.berner.lu www.berner.dk www.berner.no info@berner.lu info@berner.dk info@berner.no Albert Berner Montageteknik AB Berner Pultti Oy Box 3117 Volttikatu 6 SE-14503 Norsborg FI-70700 KUOPIO T +46 (0) 85 78 77-800 T +358 (0) 207 590-220...