Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
BEDIENUNG
UND
OPERATION
AND
UTILISATION
ET INSTALLATION
BEDIENING
EN INSTALLATIE
OBSLUHA
A INSTALACE
OBSLUHA A INSTALÅCIA
OBSLUGA
I INSTALACJA
KEZELÉS És TELEP(TÉS
Zusatzheizkörper für Wärmespeicher IBooster heater for storage heatersIChauffage d'appoint pour radiateur å accumulation I
Bijverwarmingselementvoorwarmteaccumulator
teleso pre akumulaäné kachle IGrzalkadodatkowa do pieca akumulacyjnego IKiegészitö fütötest hötårolö fütökészülékhez
Zhzg.
0,35 kW
Zhzg.
kW
Zhzg.
kW
Zhzg
.
kW
Zhzg.
kW
Zhzg.
kW
Zhzg.
kW
INSTALLATION
INSTALLATION
I Piidavné topné téleso proakumulaénikamna
I Nüdzové pridavné vykurovacie

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für STIEBEL ELTRON 238723

  • Seite 1 BEDIENUNG INSTALLATION OPERATION INSTALLATION UTILISATION ET INSTALLATION BEDIENING EN INSTALLATIE OBSLUHA A INSTALACE OBSLUHA A INSTALÅCIA OBSLUGA I INSTALACJA KEZELÉS És TELEP(TÉS Zusatzheizkörper für Wärmespeicher IBooster heater for storage heatersIChauffage d'appoint pour radiateur å accumulation I Bijverwarmingselementvoorwarmteaccumulator I Piidavné topné téleso proakumulaénikamna I Nüdzové...
  • Seite 2 BEDIENUNG Allgemeine Hinweise Bedienung BEDIENUNG Die Zusatzheizung Wird über das Basismenü am Wärmespei- cher ein- und ausgeschaltet. Rufen Sie mit derTaste „Menü" das Basismenü auf. Allgemeine Hinweise Rufen Sie mit derTaste „+" Oder folgenden Menüpunkt auf: Die Kapitel „Besondere Hinweise" und „Bedienung" richten sich an den Gerätebenutzer Fachhandwerker.
  • Seite 3 INSTALLATION Sicherheit Montage INSTALLATION WARNUNG Stromschlag Schalten Sie vor Arbeiten am Wärmespeicher die Anschlussleitungen im Schaltkasten span- Sicherheit nungsfrei. Die Installation, Inbetriebnahme sowie Wartung und Reparatur WARNUNG Stromschlag des Gerätes darf nur von einem Fachhandwerker durchgeführt Beim Anschluss des Wärmespeichers an eine auto- werden.
  • Seite 4 INSTALLATION Montage Elektrischer Anschluss Sachschaden Achten Siedarauf, dass die Litzen keine spannungsfüh- renden Teile Oder die Zwischenwand berühren. Hinweis Beachten Sieden Schaltplan (siehe Kapitel „Technische Daten / Anschluss Zusatzheizung"). Verdrahten Sie Heizkörper und Temperaturregler N2 mittels des beiliegenden Kabelbaumes. Stecken Sie das Ende des Kabelbaumes mit 2 Flachsteck-...
  • Seite 5 INSTALLATION Einstellungen Bei Verwendung des internen Raumtemperaturreglers Oder Funktionsprüfung eines externen Raumtemperaturreglers ohne Zusatzheizungs- Schalten Sie mit der Taste „Lüfter" die Gebläsefreigabe schalter ist zusätzlich folgende Verdrahtung nötig: ein. Bezeichnung Verlegung Verändern Sie die Temperatureinstellung an der Bedien- nach einheit des Wärmespeichers Oder am externen Raumtem- Litze (Endhülse - Endhülse)
  • Seite 6 *1 / Litze LH - L Anschlussklemme 10.2 Datentabelle Zusatzheizung Zusatzheizung Zusatzheizung Zusatzheizung Zusatzheizung Zusatzheizung Zusatzheizung 035 kW 1,0kW 238723 238724 238725 238726 238727 238728 238915 Anschlussleistung kW 0,35 ETS 200 Plus ETS 300 Plus ETS 400 Plus ETS 500 Plus...
  • Seite 7 OPERATION General information Operation OPERATION booster heater is switched on and via the standard menu on the storage heater. Use the "Menu" button to call up the standard menu. General information Use "+" or "—"to call up the following menu items: The chapters "Special information"...
  • Seite 8 INSTALLATION Safety Installation INSTALLATION WARNING Electrocution Before working on the storage heater, isolate the connecting cables in the control panel. Safety WARNING Electrocution Only a qualified contractor should carry out installation, com- If the storage heater is connected to an automatic missioning, maintenance and repair of the appliance.
  • Seite 9 INSTALLATION Installation Electrical connection Material losses Take care to ensure that the wires do not touch any live parts or the interior wall. Note Observe the wiring diagram (see chapter "Specifica- tion / Booster heater connection"). Wire up the heating element and temperature controller N2 using the wiring harness supplied.
  • Seite 10 INSTALLATION Settings If using the internal room temperature controller or an external Function check room temperature controller without a booster heater switch, Use the "Fan" button to enable fan. the following additional wiring is also required: Alter the temperature setting on the programming unit of Designation installation the storage heater or on the external room temperature...
  • Seite 11 Booster heater Booster heater Booster heater 0.35 0.5 kW 0.8 kW 1.0 kW 1.2 kW 1.5 kW 1.7 kW 238723 238724 238725 238726 238727 238728 238915 Connected load 0.35 ETS 200 Plus ETS 300 Plus ETS 400 Plus ETS 500...
  • Seite 12 UTILISATION Remarques générales Utilisation UTILISATION Lechauffage d'appoint est allumé et éteint via Ie menu de base du radiateur å accumulation. Accédez au menu de base å l'aide de la touche « Menu ». Remarques générales Accédez å l'option de menu suivante å l'aide de la touche «+»ou Les chapitres «...
  • Seite 13 INSTALLATION Sécurité Montage INSTALLATION AVERTISSEMENT Électrocution Mettez les raccordements hors tension dans coffret électrique avant d'entreprendre Ies tra- Sécurité vaux sur le radiateur ä accumulation L'installation, Ia mise en service, Ia maintenance et Ies répara- AVERTISSEMENT Électrocution tions de cet appareil doivent exclusivement étre confiées å un Lors du raccordement du radiateur å...
  • Seite 14 INSTALLATION Montage Raccordement électrique Dommages matériels Veillez å ce que les 61sconducteurs ne touchent au- cune partie conductrice ni Ia paroi intermédiaire. Remarque Tenez compte du schéma de cåblage (voir Ie chapitre « Données techniques / Branchement du chauffage d'appoint »). Connectez le corps de chauffe et le régulateur de température N2 å...
  • Seite 15 INSTALLATION Configuration Sivous utilisez un régulateur interne de température ambiante Contröle de fonctionnement ou un régulateur externe de température ambiante sans inter- Activez l'autorisation du ventilateur å l'aide de la touche rupteur pour Ie chauffage d'appoint, Ie cåblage supplémen- « Ventilateur ».
  • Seite 16 Chauffage d'ap- Chauffage d'ap- Chauffage d'ap- Chauffage d'ap- Chauffage d'ap- Chauffage d'ap- Chauffage d'ap- point 0,35 kW point point point point point point 238723 238724 238725 238726 238727 238728 238915 Puissance raccordée kW 0,35 ETS 200 Plus ETS 300 Plus...
  • Seite 17 BEDIENING Algemene aanwijzingen Bediening BEDIENING De bijverwarming wordt via het basismenu op de warmteac- cumulator in- en uitgeschakeld. Roep met toets "Menu" het basismenu op. Algemene aanwijzingen Roep met de toets "+" of "—"de volgende menuoptie op: De hoofdstukken "Bijzondere info" en "Bediening" zijn bedoeld Display Beschrijving on = bijverwarming...
  • Seite 18 INSTALLATIE Veiligheid Montage INSTALLATIE WAARSCHUWING elektrische schok Voordat er werkzaamheden de warmte- accumulator uitgevoerd worden, dient u de Veiligheid aansluitkabels in de schakelkast spanningsvrij te schakelen. Installatie, ingebruikname, onderhoud en reparatie van het toestel mogen alleen door een gekwalificeerde installateur WAARSCHUWING elektrische schok...
  • Seite 19 INSTALLATIE Montage Elektrische aansluiting Materiéle schade Let erop dat de draden geen onderdelen die onder spanning staan, of de tussenwand raken. Info Houd rekening met het schakelschema (Ziehoofdstuk "Technische gegevens / Aansluiting bijverwarming"). Bedraad het verwarmingselement en de thermostaat N2 door middel van de meegeleverde kabelboom.
  • Seite 20 INSTALLATIE Instellingen Bij gebruik van de interne kamerthermostaat of een externe Bedrijfstest kamerthermostaat zonder schakelaar voor de bijverwarming Schakel met de toets "Ventilator" de vrijgave van de ven- is bovendien de volgende bedrading nodig: tilator Omschrijving Plaatsing Wijzig de temperatuurinstelling aan de bedieningseen- naar heid...
  • Seite 21 10.2 Gegevenstabel Bijkomende Bijkomende Bijkomende Bijkomende Bijkomende Bijkomende Bijkomende verwarming verwarming verwarming verwarming verwarming verwarming verwarming O,35kW 238723 238724 238725 238726 238727 238728 238915 Aansluitvermogen 0,35 ETS 200 Plus ETS 300 Plus ETS 400 Plus ETS 500 Plus ETS 600...
  • Seite 22 OBSLUHA Obecné pokyny Obsluha OBSLUHA Piidavné topeni se zapinå a vypinå prostiednictvim zåkladni nabidky na akumulaénich kamnech. Tlaätkem „Nabidka" vyvolejte zåkladni nabidku. Obecné pokyny Pomoci tlaätek „+" nebo „—"vyvolejte nåsledujici bod nabidky: Kapitoly „ZvIåStni pokyny" a „ObsIuha" jsou ureeny uiivatelüm piistroje a instalaénim technikåm.
  • Seite 23 INSTALACE Zabezpeeeni Montåi INSTALACE VYSTRAHAelektrickj proud L.-f-x Pied z ahåjenim pråce na akumulaénich kam- nech odpojte piivodni vedeni v rozvadéä od ZabezpeEeni napéti. Instalaci, uvedeni do provozu, üdribu a opravy piistroje smi VYSTRAHAelektrickj proud provådét pouze odbornik. Jsou-li akumulaéni kamna piipojena k automatic- kému Fidicimu systému dobijeni, müie byt na svor- Vöeobecné...
  • Seite 24 INSTALACE Montåi Piipojeni elektrického napéti Vécné "ody Ujistéte se, ie se iily nedotjkaji äådnych iivych éåsti ani mezistény. • Upozornéni Dodriujte schéma zapojeni (viz kapitolu „Technické üdaje / Piipojeni piidavného topeni"). Propojte topné téleso a regulåtor teploty N2 pomoci piiloäe- ného kabelového svazku.
  • Seite 25 INSTALACE Nastaveni Pii pouiiti interniho prostorového termostatu nebo externiho Zk0Lßka funkce prostorového termostatu bez vypinaée piidavného topného Tlaätkem „Ventilåtor" zapnéte spuÉténi ventilåtoru. je dodateäné nutnå nåsledujici kabelåi: Zméhte nastaveni teploty na ovlådaci jednotce akumulaé- Oznaéeni Uloieni nich kamen nebo na externim prostorovém termostatu, dokud nesepne ventilåtor (poznåte podle teplého nebo Zila (koncovå...
  • Seite 26 10.2 Tabulka üdajü Piidavné topeni Piidavné topeni Piidavné topeni Piidavné topeni Piidavné topeni Piidavné topeni Piidavné tope ni 035 kW 1,0kW 1,5 kW 238723 238724 238725 238726 238727 238728 238915 PiipojovacivYkon kW 0,35 ETS 200 Plus ETS 300 Plus ETS 400...
  • Seite 27 OBSLUHA V5eobecné pokyny Obsluha OBSLUHA Nüdzové pridavné vykurovacie teleso sa zapina a vypina cez zåkladné menu na akumulaénych kachliach. Vyvolajte zåkladné menu prostrednictvom tlaädla Vöeobecné pokyny „Menu". Tlaädlom „+" alebo „—"vyvolajte nasledujücu poloiku Kapitoly Speciålne pokyny a Obsluha Süzamerané na pouii- menu: vatelå...
  • Seite 28 INSTALÅCIA Bezpeenosf INSTALÅCIA Montåi VYSTRAHA Zåsahelektrickjm prüdom Pred pråcami na akumulaEnych kachliach vyp- nite napäjacie käble v skriöovom rozvådzaä do BezpeEnost' beznapäfového stavu. InStaIåciu, uvedenie do prevådzky ako aj üdribu a opravu za- VYSTRAHAZåsah elektrickjm prüdom riadenia smie vykonåvaf iba odborny montåinik. Pri pripojeni akumulaEnych kachli na automatické...
  • Seite 29 INSTALÅCIA Montåi Elektrické pripojenie Materiålne "ody Dbajte na to, aby sa lankå nedotjkali iiadnych dielov pod napätim alebo medzisteny. Upozornenie Dodriiavajte schému zapojenia (pozri kapitolu „Tech- nické üdaje / Pripojenie nüdzového pridavného vy- kurovacieho telesa"). Vykurovacie teleso a regulåtor teploty N2 prepojte prostred- nictvom kåblového zväzku.
  • Seite 30 INSTALÅCIA Nastavenia Pri pouiiti interného regulåtora teplotyv miestnosti alebo ex- Kontrola funkénosti terného regulåtora teploty v miestnosti bez spinaea nüdzové- Pomocou tlaädla „Ventilåtor" zapnite aktivåciu ho pridavného vykurovacieho telesa je potrebnå nasledujüca ventilåtora. kabelåi: Mehte nastavenie teploty na obsluinej jednotke akumu- Prediienie Oznaeenie laénych kachli alebo na externom regulåtore teploty v...
  • Seite 31 Pridavné Pridavné Pridavné Pridavné Pridavné vykurovanie vykurovanie vykurovanie vykurovanie vykurovanie vykurovanie vykurovanie O,35kW 1,2 kW 1,5 kW 238723 238724 238725 238726 238727 238728 238915 Prikon 0.35 ETS 200 Plus ETS 300 Plus ETS 400 Plus ETS 500 Plus ETS 600...
  • Seite 32 OBSLUGA Wskazöwki ogölne Opis urzqdzenia OBSLUGA JeSIi iloSé ciepla w piecu nie wystarcza jut do ogrzania po- mieszczenia, uzupe}niajqco moina wtaczyé ogrzewanie do- datkowe. Ze wzgl#döw ekonomicznych ogrzewanie dodatko- Wskaz6wki ogölne we jest automatycznie wytqczane takie w stanie wtqczonym, w przypadku zakumulowanej w piecu wystarczajacej ilogci Rozdzialy „Wskazöwki specjalne"...
  • Seite 33 INSTALACJA Bezpieczehstwo Montai INSTALACJA OSTRZE2ENlE - poraienie pradem elektrycznym Przed wykonywaniem jakichkolwiek czynno'ci w piecu akumulacyjnym przewody przylqcze- Bezpieczefistwo niowe w skrzynce rozdzielczej naleiy odtqczyé od napiqcia. Instalacja, uruchomienie, jak röwnie2 konserwacja i naprawa urzqdzenia moga bye wykonane wylqcznie przez wyspecjali- OSTRZEZENIE - pora±enie prqdem elektrycznym zowanego instalatora.
  • Seite 34 INSTALACJA Montai Podlqczenie elektryczne Szkody materialne Zwråcié uwagq, aby skretki nie dotykaly cz$ci znajdu- jacych sie pod napieciem ani Sciany pogredniej. Wskazöwka Przestrzegaé schematu polaczeh (patrz rozdziat „Dane techniczne / Podlqczenie grzaiki dodatkowej"). Okablowaé grzalke i regulator temperatury N2 za pomocq do- laczonej wiazki przewodöw.
  • Seite 35 INSTALACJA Nastawy W przypadku stosowania wewnqtrznego regulatora tempera- Kontrola dziatania tury pomieszczenia lub zewnqtrznego regulatora temperatury Przyciskiem „ Dmuchawa" w}qczyé funkcjq zalqczania pomieszczenia bez przelqcznika ogrzewania dodatkowego po- dmuchawy. trzebne jest dodatkowo nastepujqce okablowanie: Zmieniaé nastawq temperatury na panelu obslugowym Nazwa Ukladanie pieca akumulacyjnego lub na zewnqtrznym regulatorze...
  • Seite 36 Grzatka dodat- Grzalka dodat- Grzalka dodat- kowa 0,35 kW kowa 0,5 kW kowa kowa kowa kowa 1,5 kW kowa 1,7 kW 238723 238724 238725 238726 238727 238728 238915 Moc przyiqczeniowa 0,35 ETS 200 Plus ETS 300 Plus ETS 400 Plus...
  • Seite 37 KEZELÉS Åltalånos tudnivalök KEZELÉS Kezelés A kiegészitö fütés be- és kikapcsolåsa a hötårolö fömenüjén keresztül történik. Hivja elö a fömenüt a „Menü" gombbal. ÅItaIénos tudnivalök vagy a „—"gombbal vålassza ki a következö menüpontot: A „KüIönIeges tudnivalök", valamint a „KezeIés" c. fejezet a fel- hasznålåknak és a szakszerelöknek szöl.
  • Seite 38 TELEPfTÉS Biztonsåg TELEPfTÉS Szerelés FIGYELMEZTETÉS Åramütés A hötårolön végzendö munkåkat megelözöen a kapcsolöszekrényben feszültségmentesitse Biztonsåg bekötövezetékeket. A készülék telepitését, üzembe helyezését, illetve karbantar- FIGYELMEZTETÉS Åramütés tåsåt és javitåsåt csak szakszerelö végezheti. Amennyiben a hötårolö automatikus feltöltésvezér- léssel müködik, az A1/Z1 és az A2/Z2 sorkapcsokon 5.1 ÅItalånos biztonsågi tudnivalök akkor is lehet feszültség, ha eltåvolitottåk a bizto-...
  • Seite 39 TELEP(TÉS Szerelés Elektromos csatlakoztatås Anyagi kår Figyeljen arra, hogy a vezetékek ne érjenek hozzå a középsö falhoz, illetve feszültség alatt ållö részegysé- gekhez. Tudnivalö Nézze meg a kapcsolåsi rajzot (låsd a „Müszaki ada- tok/ A kiegészitö fütés bekötése" c. fejezetet)! Végezze el a fütötest és az N2 hömérséklet-szabålyozö...
  • Seite 40 TELEPfTÉS Beållitåsok Amennyiben a belsö helyiséghömérséklet-szabålyzöt vagy ki- Funkci6-eIIenörzés egészitöfütés-kapcsolå nélküli külsö helyiséghömérséklet-sza- A „Lüfter" gombbal engedélyezze a ventilåtor müködését. bålyzöt hasznål, a következö vezetékezés szükséges: Addig våltoztassa a hömérsékletértéket a hötårolö keze- Ütvonal Megnevezés löegységén vagy a külsö helyiséghömérséklet-szabålyzön a következö...
  • Seite 41 Kiegészitö Kiegészitö Kiegészitö Kiegészitö Kiegészitö Kiegészitö Kiegészitö fütés, 0,35 kW fütés, fütés, fütés, fütés, fütés, fütés, 1,7 kW 238723 238724 238725 238726 238727 238728 238915 Csatlakozåsi teljesitmény kW 0,35 ETS 200 Plus ETS 300 Plus ETS 400 Plus ETS 500 Plus...
  • Seite 42 JEGYZETEK 42 |...
  • Seite 43 JEGYZETEK...
  • Seite 44 EHTHaustechnikGmbH I MarkenvertriebAEG STIEBEL ELTRON GmbH & co. KG Dr.-Stiebel-Str.33 | 37603 Holzminden Gutenstetter Straße 10 | 90449 Nürnberg Tel.05531 702-0 | Fax05531 702-480 Tel.0911 9656-250 | Fax0911 9656-444 inf0@stiebel-eltron.de inf0@eht-haustechnik.de www.stiebel-eltron.de www.aeg-haustechnik.de Irrtum und technischeÅnderungen vorbehalten!I Subjectto errors and technicalchanges!I Sousréserved'erreurset de modificationstechniques!I Ondervoorbehoud vergissingen en technische wijzigingen! I Salvo error o modificaciön técnica! I Ritt till misstag och tekniska indrinqar forbehälls! I Excepto erro ou alteracäo técnica I...

Diese Anleitung auch für:

238724238725238726238727238728238915