Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
SJ-FTA03ITXWE-EU
Fridge-freezers
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide d'utilisation
NL
Handleiding
ES
Manual de Uso
PT
Manual de Instruçőes
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SE
Instruktionsbok
FI
Käyttöohje
EE
Kasutusjuhend
IT
Manuale per l'uso
Home Appliances

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp SJ-FTA03ITXWE-EU

  • Seite 1 Home Appliances SJ-FTA03ITXWE-EU Fridge-freezers User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manual de Uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend Manuale per l’uso...
  • Seite 2 Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ................ 7 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............8 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE ..............11 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL .................. 12 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING ................12 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............
  • Seite 3 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or damaged.
  • Seite 4 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS equated with ordinary household * Your fridge requires a 220-240V, 50Hz mains supply. Do not use any other supply. Before connecting your fridge, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician) * This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or...
  • Seite 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS To avoid contamination of food, please respect the following instructions: * Opening the door for long periods can cause a significant increase of the temperature in the compartments of the appliance. * Clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible drainage systems.
  • Seite 6 • When removing ice made in the freezer compartment, do not touch it because it ice may cause frostbite and / or cuts due to ice formed with sharp edge. • Do not remove items from the freezer if your hands are damp or wet. This could cause skin abrasions or frostbite.
  • Seite 7 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS If your fridge doesn’t have a fan condenser • Install using the plastic spacer guides, which can be seen on the condenser at the rear of the appliance Turn 90 degrees (as shown in the diagram). This will keep the condenser from touching the wall.
  • Seite 8 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER This appliance is not intended to be used as a built-in appliance. (When the thermostat is positioned on top) A. Freezer compartment B. Fridge compartment Thermostat knob 1. Freezer door shelves 2. Freezer shelf 3. Thermostat box (When the thermostat is positioned on side) 4.
  • Seite 9 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Thermostat Setting Freezer and refrigerator thermostat automatically regulates the inside temperature of the compartments. Rotate the knob from position 1 to 5 to vary the temperature. set the thermostat a little higher during cold weather to decrease energy consumption.
  • Seite 10 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Temperature indicator In order to help you better set your refrigerator, we have equipped it with a temperature indicator located in the coldest area. To better store the food in your refrigerator, especially in the coldest area, make sure the message “OK” appears on the temperature indicator.
  • Seite 11 1 LED strip in freezer compartment and 2 LED strips in cooler compartment are used to illuminate your appliance. Please contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only. Note: Numbers and location of LED strips may change according to different models.
  • Seite 12 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE It will be enough to set the thermostat to “2 or 3” for fridge to run under normal working conditions. Refrigerator compartment • To reduce frost build up never place liquids with unsealed containers in the fridge compartment. •...
  • Seite 13 • It is not possible where handles are attached at the front of the appliance. • If your model does not have handles it is possible to reverse the doors, but this needs to be completed by authorised personnel. Please call Sharp service. CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING If your fridge is not operating;...
  • Seite 14 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING Normal Noises; Cracking (Ice cracking) Noise: • During automatic defrosting. • When the appliance is cooled or warmed (due to expansion of appliance material). Short cracking: Heard when the thermostat switches the compressor on/off. Compressor noise (Normal motor noise): This noise means that the compressor operates normally Compressor may cause more noise for a short time when it is activated.
  • Seite 15 CHAPTER -9: CUSTOMER CARE AND SERVICE Always use original spare parts. When contacting our Authorised Service Centre, ensure that you have the following data available: Model, Serial Number and Service Index. The information can be found on the rating plate. You can find the rating label inside the fridge zone on the left lower side.
  • Seite 16 Inhalt KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............16 KAPITEL -2: IHR KÜHLGEFRIERSCHRANK .............20 KAPITEL -2: IHR KÜHLGEFRIERSCHRANK .............20 KAPITEL -3: BENUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS ......21 KAPITEL -4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG .......23 KAPITEL -5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........25 KAPITEL -6: FEHLERBEHEBUNG ................25 KAPITEL -7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............26 KAPITEL -8: TECHNISCHE DATEN ................26 KAPITEL -9: KUNDENDIENST ...................26 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
  • Seite 17 KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks frei von Hindernissen. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei mechanischen Geräte oder sonstige Hilfsmittel zum beschleunigen des Abtauprozesses. ACHTUNG! Verwenden Sie keinerlei elektrische Geräte innerhalb des Kühlschranks. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht.
  • Seite 18 KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Zimmern Hotels, Motels oder anderen Übernachtungsmöglichkeiten, - wie Bed&Breakfast - Catering oder ähnliche, nicht Einzelhandelsanwendungen. * Ihr Kühlschrank benötigt eine Spannungsversorgung mit 220-240V, 50Hz. Verwenden Sie keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Sie Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen.
  • Seite 19 KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE * Ein beschädigtes Stromkabel/Stecker kann einen Brand oder einen Stromschlag auslösen. Wenn hier Beschädigungen vorliegen , muss der Schaden durch einen Elektriker ausgetauscht werden. * Dieses Gerät ist nicht für den Einsatz auf Höhen über 2000 m vorgesehen.
  • Seite 20 KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar. Deaktivieren Sie die Türverriegelung, um zu verhindern, dass Kinder im Kühlschrank eingeschlossen werden. • Der in eine 16 Ampere Dose eingesteckte Netzfreischaltungsstecker stellt eine ernste Sicherheitsgefährdung oder Stromschlaggefahr dar. Bitte sorgen Sie dafür, dass dieser sicher entsorgt wird. Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert. Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte, z.B. einem Wertstoffhof, abgeben. Die Adressen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung. Alternativ können Sie kleine Elektroaltgeräte mit einer Kantenlänge bis zu 25 cm bei Händlern mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mind. 400 m2 oder Lebensmittelhändlern mit einer Gesamtverkaufsfläche von mind. 800 m2, die zumindest mehrmals im Jahr Elektro- und Elektronikgeräte anbieten, unentgeltlich zurückgeben. Größere Altgeräte können beim Neukauf eines Geräts der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, bei einem entsprechenden Händler kostenfrei zurückgegeben werden. Bezüglich der Modalitäten der Rückgabe eines Altgeräts im Fall der Auslieferung des neuen Geräts, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler.
  • Seite 21 KAPITEL -1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Vor der Benutzung Ihres Kühl-/Gefrierschranks • Prüfen Sie vor der Aufstellung Ihren Kühl-/Gefrierschrank auf sichtbare Schäden. Wenn Ihr Kühl-/ Gefrierschrank beschädigt ist, stellen Sie ihn bitte nicht auf. • Wenn Sie Ihren Kühl-/Gefrierschrank zum ersten Mal benutzen, lassen Sie ihn für mindestens für 3 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie ihn an den Strom anschließen. Damit wird der effiziente Betrieb gewährleistet und Schäden am Kompressor vermieden.
  • Seite 22 KAPITEL -3: BENUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Thermostateinstellung Der Gefrier- und Kühlschrank Thermostat reguliert die Innentemperatur der Abteile automatisch. Zur Änderung der Temperatur müssen Sie den Knopf von der Position 1 bis 5 verstellen. Während kaltem Wetter sollten Sie den Thermostat etwas höher einstellen, um den Stromverbrauch zu verringern. Thermostatstellung 1 –...
  • Seite 23 KAPITEL -3: BENUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Temperaturanzeiger Damit Sie die Betriebstemperatur Ihres Kühlschranks besser einstellen können, haben wir im kältesten Bereich einen Temperaturanzeiger angebracht. Damit Sie insbesondere im kältesten Bereich Ihre Lebensmittel besser aufbewahren können, sehen Sie nach, ob auf dem Temperaturanzeiger die Meldung "OK" erscheint. Wenn "OK" nicht erscheint, bedeutet dies, dass die Temperatur nicht richtig eingestellt ist.
  • Seite 24 Es werden zur Beleuchtung Ihres Geräts 1 LED Streifen im Gefrierabteil und 2 LED Streifen im Kühlabteil verwendet. Wenn Ihr Kühlschrank eine LED Beleuchtung hat, setzen Sie sich bitte mit dem Sharp Kundendienst in Verbindung, da diese nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden darf.
  • Seite 25 KAPITEL -4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG • Bitte passen Sie auf, dass die Lebensmittel nicht den Sensor berühren, der sich im Kühlschrankabteil befindet. Die Lebensmittel dürfen den Sensor nicht berühren, damit die optimale Aufbewahrungstemperatur im Kühlabteil erhalten bleibt. • Für den normalen Betrieb reicht eine Temperatureinstellung Ihres Kühlschranks auf +4 °C aus. •...
  • Seite 26 • Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. KAPITEL -6: FEHLERBEHEBUNG Wenn Ihr Kühlschrank nicht läuft:...
  • Seite 27 KAPITEL -6: FEHLERBEHEBUNG Wenn die Kanten des Kühlschranks, die die Türfuge berühren, warm sind: Die Oberflächen an der Türfuge können insbesondere im Sommer (bei warmen Wetter) während des Betriebs des Kompressors warm werden. Dies ist normal. WICHTIGE HINWEISE: • Die Überhitzungsschutzsicherung des Kompressors schaltet nach einem plötzlichen Stromausfall oder nachdem das Gerät ausgesteckt ist, ab, da das Gas im Kühlsystem nicht stabilisiert ist.
  • Seite 28 Wir weisen darauf hin, dass Sie für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu Entsorgung entsorgenden Gerät selbst verantwortlich sind. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung Élimination des déchets bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll Le symbole de la poubelle barrée sur le entsorgt werden darf, sondern eine separate produit ou son emballage signifie que...
  • Seite 29 Sommaire CHAPITRE -1 : AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............28 CHAPITRE -2 : VOTRE COMPARTIMENT CONGÉLATEUR ........... 32 CHAPITRE -3 : UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR ......33 CHAPITRE -4 : CONSEILS DE STOCKAGE DES ALIMENTS ........35 CHAPITRE -5 : INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DES PORTES ......37 CHAPITRE -6 : DÉPANNAGE ...................
  • Seite 30 CHAPITRE -1 : AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils électriques dans le compartiment réservé...
  • Seite 31 CHAPITRE -1 : AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - espaces cuisines se trouvant dans les magasins, bureaux et tout autre environnement de travail, - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel, - environnement familial type Bed & Breakfast, * Si la prise murale ne correspond pas à...
  • Seite 32 CHAPITRE -1 : AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX réfrigérateur en toute sécurité à condition d’être supervisés ou d’avoir reçu des instructions appropriées concernant leur utilisation. Les personnes très vulnérables ne doivent pas utiliser le réfrigérateur à moins de faire l’objet d’une surveillance continue. * En cas de dommage du câble d’alimentation, faites-le remplacer par le fabricant, son service après-vente ou tout autre technicien qualifié...
  • Seite 33 CHAPITRE -1 : AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Mise au rebut • Tous les matériaux d’emballage utilisés sont écologiques et recyclables. Veuillez les mettre au rebut d'une manière respectant l'environnement. Consultez vos autorités locales pour plus de détails. • Si votre ancien appareil est doté d'un système de verrouillage, détruisez-le avant de procéder à sa mise au rebut.
  • Seite 34 CHAPITRE -1 : AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Avant d'utiliser votre réfrigérateur congélateur • Avant de régler votre réfrigérateur congélateur, recherchez tout dommage visible éventuel. N'installez et n'utilisez pas votre réfrigérateur congélateur s'il est endommagé. • Lorsque vous utilisez votre réfrigérateur congélateur pour la première fois, gardez-le en position verticale au moins 3 heures avant de le brancher.
  • Seite 35 CHAPITRE -2 : VOTRE COMPARTIMENT CONGÉLATEUR Remarques générales: Compartiment réfrigérateur : L’utilisation la plus efficace de l’énergie est assurée dans la configuration avec les tiroirs dans la partie inférieure de l’appareil, et les étagères uniformément réparties. La position des bacs de porte n’affecte pas la consommation d’énergie.
  • Seite 36 CHAPITRE -3 : UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR CONGÉLATEUR N (tempéré) : L'appareil est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 16 °C et 32 °C. SN (Tempéré étendu) : L'appareil est destiné à être utilisé à des températures ambiantes comprises entre 10 °C et 32 °C.
  • Seite 37 Remplacez les LED utilisés pour l'éclairage (si un éclairage à LED est utilisé) Veuillez contacter le service d’assistance Sharp, ceux-ci devant être uniquement changés par du personnel autorisé. Note : Le nombre et l’emplacement des modules LED peuvent changer selon les modèles.
  • Seite 38 CHAPITRE -4 : CONSEILS DE STOCKAGE DES ALIMENTS • Pour des conditions de travail normales, il suffira de régler la température de votre réfrigérateur à +4 °C. • La température du compartiment réfrigérateur doit entre 0°C et 8°C. En dessous de 0°C, les aliments gèleront. Au dessus de 8°C, la charge bactérienne augmentera et les aliments se détérioreront rapidement.
  • Seite 39 CHAPITRE -5 : INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DES PORTES Repositionnement de la porte • Selon le modèle de réfrigérateur congélateur dont vous disposez, il est possible de changer le sens d’ouverture des portes. • Pour l'inversion du sens d'ouverture des portes nous vous conseillons de vous rapprocher du service après- vente.
  • Seite 40 CHAPITRE -6 : DÉPANNAGE Si les bords du châssis du réfrigérateur touchant la portes sont chauds : Particulièrement en été (temps chaud), les surfaces en contact avec les joints peuvent chauffer pendant le fonctionnement du compresseur. Ceci est normal. NOTES IMPORTANTE : •...
  • Seite 41 Inhoud HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........40 HOOFDSTUK 2: UW KOELKAST MET FREEZER ............44 HOOFDSTUK 3: UW KOELKAST MET FREEZER IN GEBRUIK NEMEN ....45 HOOFDSTUK 4: HANDLEIDING VOOR OPSLAG VAN LEVENSMIDDELEN ..48 HOOFDSTUK 5: HET OMKEREN VAN DE DEUR ............49 HOOFDSTUK 6: PROBLEEMOPLOSSING ..............49 HOOFDSTUK 7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........51 HOOFDSTUK 8: TECHNISCHE GEGEVENS .............51 HOOFDSTUK 9: SERVICE EN ONDERDELEN ............51...
  • Seite 42 HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWİNG: Houd de ventilatieopeningen in de apparaatbehuizing of de ingebouwde structuur vrij. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen mechanische apparaten of anderen middelen dan die door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiingproces te versnellen. WAARSCHUWİNG: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedselschappen van het apparaat, tenzij deze van het soort zijn dat wordt aanbevolen door de fabrikant.
  • Seite 43 HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN - omgevingen voor overnachting met ontbijt, - catering en soortgelijke niet-commerciële toepassingen. * Als de stekker van de koelkast niet past in het stopcontact moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon.
  • Seite 44 HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN kwetsbare personen mogen het apparaat niet gebruiken mits ze onder voortdurend toezicht staan. * Als het stroomsnoer beschadigd is, moet deze om gevaar te voorkomen vervangen worden door de fabrikant, zijn serviceagent of soortgelijk gekwalificeerd persoon. * Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik op hoogtes van boven de 2000 m.
  • Seite 45 HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle verpakkingen en gebruikte materialen zijn milieuvriendelijk en recyclebaar. Gooi alle verpakkingen s.v.p. op een milieuvriendelijke manier weg. Raadpleeg uw gemeente voor meer informatie. • Wanneer het apparaat vernietigd dient te worden, haal de stekker uit het stopcontact, snij het netsnoer door en vernietig de stekker en kabel.
  • Seite 46 HOOFDSTUK 1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Voordat u uw koelkast gaat gebruiken • Controleer, voordat u uw koelkast installeert, of er enige zichtbare schade is. Installeer of gebruik uw koelkast niet indien deze is beschadigd. • Indien u uw koelkast voor de eerste keer gebruikt, houd deze dan minimaal 3 uur rechtop, voordat u de stekker in het stopcontact steekt.
  • Seite 47 HOOFDSTUK 3: UW KOELKAST MET FREEZER IN GEBRUIK NEMEN Thermostaatinstelling De thermostaat van de koelkast en het vriesgedeelte regelt automatisch de binnentemperatuur van de compartimenten. Draai de knop van positie 1 tot 5 om de temperatuur te veranderen. Stel de thermostaat een beetje hoger in als het kouder is om het energieverbruik te verminderen.
  • Seite 48 HOOFDSTUK 3: UW KOELKAST MET FREEZER IN GEBRUIK NEMEN Temperatuurindicator Om u te helpen de koelkast beter in te kunnen stellen, hebben we deze uitgerust met een temperatuurindicator in het koudste gedeelte van de koelkast. Om uw levensmiddelen beter te kunnen bewaren, in het bijzonder in het koudste gedeelte van de koelkast, dient u ervoor te zorgen dat er 'OK' verschijnt op de temperatuurindicator.
  • Seite 49 Er worden 1 LED-lamp in het vriescompartiment en 2 LED-lampen in het koelcompartiment gebruikt om het apparaat te verlichten. Neem hiervoor contact op met de klantenservice van Sharp omdat deze lampen alleen door geautoriseerd personeel dienen te worden vervangen. Opmerking: Het aantal en de locatie van de LED-lampen kunnen afhankelijk van het model verschillen.
  • Seite 50 HOOFDSTUK 4: HANDLEIDING VOOR OPSLAG VAN LEVENSMIDDELEN Wij adviseren u om de thermostaat van de koelkast onder normale werkomstandigheden op '2' of '3' te zetten. Koelcompartiment • Om ijsvorming te voorkomen adviseren wij u om nooit onafgesloten vloeibare levensmiddelen in het koelgedeelte te plaatsen.
  • Seite 51 • Dit is in ieder geval niet mogelijk waar de handgrepen zijn aangebracht aan de voorzijde van het apparaat. • Indien uw model geen handgrepen heeft is het mogelijk om de deuren om te draaien, maar dit dient te worden gedaan door geautoriseerd personeel. Neem hiervoor s.v.p. contact op met de klantenservice van Sharp. HOOFDSTUK 6: PROBLEEMOPLOSSING Als uw koelkast niet werkt: •...
  • Seite 52 HOOFDSTUK 6: PROBLEEMOPLOSSING Als uw koelkast teveel geluid maakt: Om het ingestelde koelingsniveau te behouden, kan de compressor van tijd tot tijd geactiveerd worden. Deze geluiden uit uw koelkast zijn dus normaal. Als het vereiste koelingsniveau wordt bereikt, zal dit geluid automatische verminderen. Indien deze geluiden aanhouden: •...
  • Seite 53 HOOFDSTUK 7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING 1. Laat voedsel altijd afkoelen, voordat u ze in het apparaat bewaart. 2. Bewaar ontdooid voedsel in het koelgedeelte. Dit bespaart energie. HOOFDSTUK 8: TECHNISCHE GEGEVENS De technische informatie staat vermeld op het typeplaatje op de binnenkant van het apparaat en op het energielabel. De QR-code op het energielabel dat met het apparaat wordt geleverd, voorziet in een weblink naar de informatie die betrekking heeft op de prestaties van het apparaat in de EPREL-database.
  • Seite 54 Índice CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES ............53 CAPÍTULO -2: SU FRIGORÍFICO CONGELADOR ............57 CAPÍTULO -3: USO DEL FRIGORÍFICO CONGELADOR .........58 CAPÍTULO -4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS ........60 CAPÍTULO -5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ..............62 CAPÍTULO -6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............62 CAPÍTULO -7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........63 CAPÍTULO -8: DATOS TÉCNICOS ................63 CAPÍTULO -9: INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ..........63...
  • Seite 55 CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Cuando coloque el electrodoméstico, asegúrese de que el cable de alimentación no esté...
  • Seite 56 CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico. Si tiene cualquier duda, consulte a un electricista cualificado. * Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos, si cuentan con supervisión o han recibido instrucciones sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y entienden el riesgo...
  • Seite 57 CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES Para evitar la contaminación de los alimentos, por favor respete las siguientes instrucciones: * La apertura de la puerta durante largos períodos de tiempo puede provocar un aumento significativo de la temperatura en los compartimentos del aparato. * Limpie regularmente las superficies que puedan entrar en contacto con los alimentos y los sistemas de drenaje accesibles.
  • Seite 58 CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando llegue el momento de eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable.
  • Seite 59 CAPÍTULO -1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de usar el frigorífico congelador • Antes de instalar el frigorífico congelador, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico congelador si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico congelador por primera vez, manténgalo en posición vertical durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
  • Seite 60 CAPÍTULO -2: SU FRIGORÍFICO CONGELADOR Notas generales: Compartimiento de alimentos frescos (frigorífico): Se garantiza un uso más eficiente de la energía con una disposición uniforme de los cajones en la parte inferior del electrodoméstico y de los estantes, la posición de los cajones de la puerta no afecta el consumo de energía.
  • Seite 61 CAPÍTULO -3: USO DEL FRIGORÍFICO CONGELADOR • Este electrodoméstico se ha diseñado para usarlo a una temperatura ambiente entre 10 y 43 °C. Tipo de clima y significado: T (tropical): Este electrodoméstico de refrigeración está destinado para su uso a temperaturas ambiente que oscilan entre los 16 °C y los 43 °C.
  • Seite 62 Para iluminar el electrodoméstico se utilizan una tira LED en el compartimento del congelador y dos tiras LED en el compartimento del frigorífico. Póngase en contacto con el servicio de asistencia de Sharp, ya que los cambios solo deben ser llevados a cabo por personal autorizado.
  • Seite 63 CAPÍTULO -4: GUÍA DE CONSERVACIÓN DE ALIMENTOS • Para condiciones de uso normales, bastará con ajustar la temperatura de su refrigerador a +4 °C. • La temperatura del compartimento del frigorífico debe estar en el rango de 0 a 8 °C, los alimentos frescos por debajo de 0 °C se congelan y se pudren, la carga bacteriana aumenta por encima de 8 °C, y se estropean.
  • Seite 64 • No es posible cuando la parte delantera del electrodoméstico tenga tiradores. • Si su modelo no tiene tiradores, se podrán invertir las puertas, pero la operación debe ser llevada a cabo por personal autorizado. Avise al servicio técnico de Sharp. CAPÍTULO -6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el frigorífico no funciona:...
  • Seite 65 CAPÍTULO -6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS • ¿El frigorífico se encuentra en una superficie plana? Si los bordes del arcón del frigorífico que están en contacto con la junta de la puerta están calientes: En particular en verano (cuando hace calor), las superficies de contacto de la junta pueden calentarse durante el funcionamiento del compresor;...
  • Seite 66 Conteúdos CAPÍTULO 1: AVISOS GERAIS ..................65 CAPÍTULO 2: O SEU FRIGIRÍFICO CONGELADOR ..........69 CAPÍTULO 3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO CONGELADOR ........70 CAPÍTULO 4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS ........72 CAPÍTULO 5: INVERSÃO DA PORTA ................74 CAPÍTULO 7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA ............75 CAPÍTULO 8: DADOS TÉCNICOS ................75 CAPÍTULO 9:SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR ........75 O seu frigorífico está...
  • Seite 67 CAPÍTULO 1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Quando posicionar o aparelho, certifique-se de que o cabo de alimentação não está...
  • Seite 68 CAPÍTULO 1: AVISOS GERAIS * O seu frigorífico exige um fornecimento de energia de 220- 240V, 50Hz. Não use nenhum outro tipo de fornecimento. Antes de ligar o seu frigorífico, verifique se a informação na placa de dados (voltagem e potência de ligação) corresponde ao fornecimento de energia.
  • Seite 69 CAPÍTULO 1: AVISOS GERAIS De forma a evitar que os alimentos fiquem contaminados, respeite as instruções que se seguem: * Manter a porta aberta durante longos períodos de tempo pode causar um aumento significativo da temperatura nos compartimentos do eletrodoméstico. * Efetue uma limpeza regular das superfícies que entrem em contacto com qualquer alimento e dos sistemas de drenagem acessíveis.
  • Seite 70 CAPÍTULO 1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
  • Seite 71 CAPÍTULO 1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico congelador • Antes de colocar o seu frigorífico congelador, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo congelador se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico congelador pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
  • Seite 72 CAPÍTULO 2: O SEU FRIGIRÍFICO CONGELADOR Compartimento de alimentos frescos (frigorífico): A utilização eficiente da energia é garantida pela configuração, com as gavetas na parte inferior do eletrodoméstico e uma distribuição uniforme das prateleiras, e a posição dos compartimentos das portas não afeta o consumo energético. Compartimento para congelados (congelador): A utilização eficiente da energia é...
  • Seite 73 CAPÍTULO 3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO CONGELADOR Classe climática e significado: T (tropical): Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado com temperaturas ambientes que vão dos 16 °C aos 43 °C. ST (subtropical): Este aparelho de refrigeração destina-se a ser utilizado com temperaturas ambientes que vão dos 16 °C aos 38 °C.
  • Seite 74 Para iluminar o seu eletrodoméstico são usadas 1 tira LED no compartimento do congelador e 2 tiras LED no compartimento de arrefecimento. Contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado. Nota: O número e a localização das tiras LED pode ser alterado de acordo com diferentes modelos.
  • Seite 75 CAPÍTULO 4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS • Carnes, peixes, etc., devem ser armazenados no compartimento do refrigerador dos alimentos, enquanto que o compartimento para legumes é indicado para legumes. (se disponível) • Para evitar contaminação cruzada, os produtos à base de carne não devem ser armazenados juntamente com fruta e legumes.
  • Seite 76 • Quando há puxadores presos à parte da frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. CAPÍTULO 6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se o frigorífico não estiver a funcionar;...
  • Seite 77 CAPÍTULO 6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se as extremidades do compartimento do frigorífico em contacto com as junções da porta estão quentes; Especialmente no verão (tempo quente), as superfícies em contacto com as junções podem ficar quentes durante o funcionamento do compressor, isto é normal. NOTAS IMPORTANTES: •...
  • Seite 78 Indhold KAPITEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............77 KAPITEL 2: DIT KØLEFRYSESKAB ................82 KAPITEL 3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........83 KAPITEL 4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ...........85 KAPITEL 5: VENDING AF DØR ..................86 KAPITEL 6: FEJLFINDING ..................86 KAPITEL 7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE ..............87 KAPITEL 8: TEKNISKE DATA ..................88 KAPITEL 9: KUNDEPLEJE OG -SERVICE ..............88 Dit kølefryseskab overholder gældende sikkerhedskrav.
  • Seite 79 KAPITEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i køleskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i køleskabet. ADVARSEL: Pas på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: Ved placering af apparatet skal det sikres, at netledningen ikke klemmes eller beskadiges.
  • Seite 80 KAPITEL 1: GENERELLE ADVARSLER - catering og lignende ikke-detailhandel der kan sidestilles med en almindelig privat husholdning * Dit køleskab kræver en 220-240 V, 50 Hz strømforsyning. Brug ikke andre strømforsyninger Før du tilslutter dit køleskab, skal du sikre dig, at oplysningerne på datapladen (spænding og tilsluttet belastning) svarer til ledningsnettet på...
  • Seite 81 KAPITEL 1: GENERELLE ADVARSLER Følg disse instruktioner for at undgå fødevarekontaminering: * Hvis døren holdes åben i længere tid, kan det medføre, at temperaturen i apparatets rum øges væsentligt. * Rengør hyppigt overflader, der kan komme i kontakt med fødevarer, og tilgængelige afløbssystemer. * Opbevar råt kød og rå...
  • Seite 82 Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
  • Seite 83 KAPITEL 1: GENERELLE ADVARSLER Hvis dit kølefryseskab ikke har en ventileret kondensator • Installer plastikafstandsstykket, som kan ses på kondensatoren på bagsiden af apparatet. Drej det 90 grader (som vist i diagrammet). Dette vil forhindre kølerørene i at røre ved væggen bagved.
  • Seite 84 KAPITEL 2: DIT KØLEFRYSESKAB Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt som et indbygget element. Når lys og termostat er placeret ovenpå A) Fryseafdelingen B) Køleskabsafdelingen 1) Hylder i fryserdøren * 2) Fryserhylde termostat 3) Termostatknap 4) Køleskabshylder 5) Vinhylde * 6) ) Låg til grøntsagsskuffen 7) Grøntsagsskuffer...
  • Seite 85 KAPITEL 3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Advarsler om temperaturjusteringer • Temperaturindstillinger skal foretages i overensstemmelse med hyppigheden af døråbninger og mængden af mad, der opbevare i køleskabet. • Dette køleskab er designet til at fungere i alle temperaturer i omgivelserne. Hvis omgivelsernes temperatur er koldere end -5 °C, er opbevaring af mad i køleafdelingen ikke foretrukket, fordi madvarerne, som du anbringer i køleafdelingen vil have en temperatur, der er meget tæt på...
  • Seite 86 KAPITEL 3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Tilbehør Isterningbakke • Fyld isbakken med vand og placer den i fryserummet. • Når vandet er blevet til is, kan De vride bakken som vist herunder, for at få fat i isterningerne. Frisk-hjulet Fresh dial Fugtighedsregulatoren i sin lukkede position giver mulighed for, at frisk frugt og grøntsager opbevares længere.
  • Seite 87 KAPITEL 4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER Det vil være tilstrækkeligt at indstille termostaten til “2 eller 3” for at køleskabet kører under normale driftsforhold. Køleskabssektionen • For at reducere opbygningen af rim i køleskabet bør du aldrig anbringe væsker i beholdere uden låg. •...
  • Seite 88 • Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende dørene, men dette skal udføres af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. KAPITEL 6: FEJLFINDING Hvis kølefryseskabet ikke virker;...
  • Seite 89 KAPITEL 6: FEJLFINDING • Når apparatet afkøles eller opvarmes (pga. udvidelse af apparatets materiale). Korte knagende lyde: Høres, når termostaten slår kompressoren til og fra. Kompressorstøj (normale motorlyde): Denne støj betyder, at kompressoren kører normalt. Kompressoren kan kortvarigt udsende mere støj, når den bliver aktiveret. Boblende og plaskende lyde: Denne støj er forårsaget af strømmen af kølemiddel i rørene.
  • Seite 90 KAPITEL 8: TEKNISKE DATA Disse tekniske oplysninger kan findes på ydelsesskiltet, som sidder på indersiden af apparatet, og på energimærket. QR-koden på energimærket, der blev leveret sammen med apparatet, angiver et link til et websted med oplysninger om apparatets ydeevne i EU EPREL-databasen. Gem energimærket til senere brug sammen med brugervejledningen og alle andre dokumenter, der blev leveret sammen med dette apparat.
  • Seite 91 Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............90 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................94 KAPITTEL 3: BRUKE KOMBISKAPET DITT .............96 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......98 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............99 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................99 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ..............100 KAPITTEL 8: TEKNISK DATA ..................101 KAPITTEL 9: KUNDESTØTTE OG SERVICE ............101 Kombiskapet er i samsvar med gjeldende sikkerhetskrav.
  • Seite 92 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kokjøleskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Andre elektriske apparater må ikke brukes inne i kjøleskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: Når du plasserer apparatet, må...
  • Seite 93 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER - catering og lignende anvendelser i områder som ikke er relatert til detaljhandel der kan sammenlignes med en vanlig privat husholdning * Kjøleskapet krever 220-240V, 50Hz strømnettet. Ikke bruk annen strømforsyning. Før kjøleskapet kobles, sikre at informasjonen på typeskiltet (spenning og tilkoblet last) samsvarer med strømtilførselen.
  • Seite 94 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER For å unngå forurensing av mat, følg disse instruksjonene: * Å ha døren åpen i lange perioder, kan føre til en betydelig økning i temperaturen i apparatets rom. * Rengjør jevnlig overflater som kan komme i kontakt med mat og tilgjengelige dreneringssystemer.
  • Seite 95 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet er klart til å kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
  • Seite 96 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Hvis kjøleskapet ditt ikke har kondensator med vifte • Installer skapet ved å bruke avstandsmåleren av plast, som du finner på kondensatoren på baksiden av apparatet. Skru 90 grader (som vist på bildet). Dette vil hindre at kondensatoren berører veggen.
  • Seite 97 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT Ferskmatrom (kjøleskap): Mest effektiv energibruk er sikret i konfigurasjonen med skuffene i den nedre delen av apparatet, og hyllene jevnt fordelt, plasseringen av dørskuffer påvirker ikke energiforbruket. Fryserom (fryser): Mest effektiv energibruk er sikret i konfigurasjonen med skuffene og beholderne i standard posisjon. Figuren er for informasjonsformål og viser ulike deler og tilbehør.
  • Seite 98 KAPITTEL 3: BRUKE KOMBISKAPET DITT Temperaturindikator For å hjelpe deg, har vi utstyrt kjøleskapet med en temperaturindikator som er plassert i det kaldeste området. Hvis du ønsker å bedre oppbevare maten i kjøleskapet, spesielt i det kaldeste området, sikre at meldingen “OK”...
  • Seite 99 Det er 1 LED-strips in fryserseksjonen og 2 LED-strips i kjøleseksjonen som brukes til å belyse apparatet. Ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. Merk: Antall og plassering av LED-strips kan variere avhengig av modell.
  • Seite 100 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT Under normale driftsforhold vil det være tilstrekkelig å sette termostaten til "2 eller 3". Kjøleskap • For å redusere frost som bygde opp, må væsker med utette beholdere aldri plasseres i kjøleskapet. • La varm mat avkjøle seg før lagring. Dette bidrar til å redusere strømforbruket.
  • Seite 101 • Reversering av døren avhenger av hvilket kombiskap du har. • Det kan ikke gjøres der håndtakene er festet på forsiden av apparatet. • Hvis modellen ikke har håndtak, kan dørene reverseres, men dette må gjøres av autorisert personell. Ring Sharp service. KAPITTEL 6: FEILSØKING Hvis kjøleskapet fungerer ikke;...
  • Seite 102 KAPITTEL 6: FEILSØKING Kort sprekkdannelse: Høres når termostaten slår kompressoren av/på. Støy fra kompressor (Normal motorstøy): Støyen betyr at kompressoren fungerer normalt. Kompressoren kan føre til mer støy for en kort tid når den aktiveres. Boblende støy og sprut: Denne støyen forårsakes av strømningen av kjølevæsken i rørene i systemet. Støy fra vannstrøm: Normal støy av vann som strømmer til fordampningsbeholderen under tiningen.
  • Seite 103 KAPITTEL 8: TEKNISK DATA Den tekniske informasjonen kan finnes på typeskiltet på innsiden av apparatet og på energimerket. QR-koden på energimerket levert med apparatet viser til en nettlenke til informasjon om apparatets ytelse i EU EPREL- databasen. Lagre energimerket sammen med brukermanualen og alle andre dokumenter apparatet ble levert med. Det er også...
  • Seite 104 Innehållsförteckning KAPITEL 1: ALLMÄNNA VARNINGAR ..............103 KAPITEL 2: DIN KYL OCH FRYS ................107 KAPITEL 3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............109 KAPITEL 4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............111 KAPITEL 5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........112 KAPITEL 6: FELSÖKNING ..................112 KAPITEL 7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............113 KAPITEL 8: TEKNISKA DATA ...................114 KAPITEL 9: KUNDVÅRD OCH SERVICE ..............114 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
  • Seite 105 KAPITEL 1: ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kylen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kylen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: När du positionerar apparaten ser du till att sladden inte är klämd eller skadad.
  • Seite 106 KAPITEL 1: ALLMÄNNA VARNINGAR * Din kyl kräver en 220-240V, 50Hz strömförsörjning. Använd inte någon annan strömförsörjning. Innan du ansluter din kyl, se till att informationen på informationsskylten (spänning och ansluten belastning) matchar strömförsörjningen. Om du är osäker kontakta en behörig elektriker. * Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Seite 107 KAPITEL 1: ALLMÄNNA VARNINGAR För att undvika kontamination av mat, följ följande instruktioner: * Att hålla dörren öppen under långa perioder kan orsaka en signifikant ökning av temperaturen i apparatens fack. * Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med mat och tillgängliga avloppssystem.
  • Seite 108 KAPITEL 1: ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
  • Seite 109 KAPITEL 1: ALLMÄNNA VARNINGAR Om kylskåpet inte har en fläktkondensor • Installera med hjälp av plastdistansguiderna, som kan ses på kondensorn på baksidan av apparaten. Vrid 90 grader (som visas i diagrammet). Detta hindrar kondensorn från att röra väggen. • Kylskåpet bör placeras mot en vägg med ett fritt avstånd inte överstigande 75 mm. Innan du använder din kyl och frys •...
  • Seite 110 KAPITEL 2: DIN KYL OCH FRYS Denna figur har tagits fram för att visa olika delar och tillbehör i enheten. Delar kan variera beroende på enhetens modell. Fack för färsk mat (kyl): Mest effektiv energianvändning säkerställs i konfigurationen med lådorna i apparatens nedre del, och hyllorna jämnt fördelade, placering av dörrfack påverkar inte energiförbrukningen.
  • Seite 111 KAPITEL 3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Temperaturindikator För att hjälpa dig att ställa in din kyl bättre, har vi utrustat den med en temperaturindikator som är placerad i det kallaste området. För att förvara mat bättre i din kyl, särskilt i det kallaste området, se till att meddelandet "OK" visas på temperaturindikatorn.
  • Seite 112 Byta LED (om en LED används som belysning) 1 LED-list i frysutrymmet och 2 LED-lister i kylutrymmet används för att belysa apparaten. Kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. Obs: Antal och placering av LED-lister kan ändras beroende på olika modeller.
  • Seite 113 KAPITEL 4: MATFÖRVARINGSGUIDE Det kommer att vara tillräckligt för att ställa in termostaten på "2 eller 3" för kylen att fungera under normala arbetsförhållanden. Kylutrymme • För att reducera uppbyggnad av frost, placera aldrig vätskor med oförseglade behållare i kylutrymmet. •...
  • Seite 114 • Det går inte där handtag är fästa på framsidan av enheten. • Om din modell inte har handtag är det möjligt att vända dörrarna, men detta måste utföras av behörig personal. Vänligen ring Sharp service. KAPITEL 6: FELSÖKNING Om kyl och frysen inte fungerar;...
  • Seite 115 KAPITEL 6: FELSÖKNING Kort knakande: Hörs när termostaten stänger av/på kompressorn. Kompressorljud (normalt motorljud): Detta ljud betyder att kompressorn fungerar normalt. Kompressorn kan orsaka mer buller under en kort tid när den är aktiverad. Bubblande ljud och plask: Detta ljud orsakas av flödet av köldmedel i rören i systemet. Vattenflödesljud: Normalt flöde av vatten som rinner till förångningsbehållaren under avfrostning.
  • Seite 116 KAPITEL 8: TEKNISKA DATA Den tekniska informationen finns på typskylten på apparatens innersida och på energimärkningen. QR-koden på energimärkningen som levereras med apparaten ger en webblänk till informationen relaterad till apparatens prestanda i EU EPREL-databasen. Behåll energimärkningen som referens tillsammans med bruksanvisningen och alla andra dokument som medföljer denna apparat.
  • Seite 117 Sisältö KAPPALE 1: YLEISET VAROITUKSET ..............116 KAPPALE 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI ..............120 KAPPALE 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ........122 KAPPALE 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ..............124 KAPPALE 5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO ..........125 KAPPALE 6: VIANMÄÄRITYS ...................125 KAPPALE 7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ............126 KAPPALE 8: TEKNISET TIEDOT ................127 KAPPALE 9: ASIAKASPALVELU JA HUOLTO ............127 Jääkaappipakastimesi noudattaa nykyisiä...
  • Seite 118 KAPPALE 1: YLEISET VAROITUKSET VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita kei- noja sulatusprosessin nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä jääkaappipakastimen sisällä muita sähkölaitteita VAROITUS: Älä vahingoita jäähdytysnestettä. VAROITUS: Varmista laitteen sijoituksen aikana, että virtajohto ei jää...
  • Seite 119 KAPPALE 1: YLEISET VAROITUKSET - ruokatarjoilupaikoissa ja muissa kuin vähittäismyyn- tiympäristöissä jota voidaan verrata tavanomaiseen kotitalouteen * Jääkaappipakastimesi tarvitsema verkkovirta on 220–240 V, 50 Hz. Älä käytä muita virtalähteitä. Varmista ennen jääkaappipakastimen liittämistä sähköverkkoon, että arvo- kilven tiedot (jännite ja liittymäteho) vastaavat verkon säh- kövirtaa.
  • Seite 120 KAPPALE 1: YLEISET VAROITUKSET Seuraathan seuraavia ohjeita välttääksesi ruuan saastumisen ja pilaantumisen: * Oven auki pitäminen pitkän aikaa voi aiheuttaa huomattavan lämpötilan nousun laitteen säilytyslokeroissa. * Puhdista säännöllisesti pinnat, jotka ovat kosketuksissa ruuan kanssa. * Säilytä raaka liha ja kala sopivissa säilytysastioissa jääkaapissa siten, että...
  • Seite 121 KAPPALE 1: YLEISET VAROITUKSET Hävitys • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä sekä pistoke että virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
  • Seite 122 KAPPALE 1: YLEISET VAROITUKSET Jos jääkaapissasi ei ole tuuletinkondensaattoria • Asenna käyttäen muovisia ohjaimia, jotka löydät kondensaattorin päällä laitteen takana. Käännä niitä 90 astetta (kuvan osoittamalla tavalla). Tämä estää kondensaattoria koskettamasta seinää. • Jääkaappi on asetettava vasten seinää siten, ettei vapaa tila ylitä 75 mm. Ennen jääkaappipakastimen käyttöä...
  • Seite 123 KAPPALE 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI Tämä havainnollistava kuva näyttää laitteen eri osat ja lisävarusteet. Osat saattavat vaihdella laitteen mallista riippuen. Tuoreen ruoan lokero (jääkaappi): Energia käytetään tehokkaimmin, kun laatikot ovat laitteen alaosassa ja hyllyt on jaettu tasaisesti. Ovikorien paikka ei vaikuta energiankulutukseen. Pakastelokero (pakastin): Tehokkainta energian käyttöä...
  • Seite 124 KAPPALE 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Lämpömittari Jääkaapin asetusten asettaminen on helppoa laitteen kylmimpään osaan asennetun lämpömittarin avulla. Voit parantaa ruoan säilyvyyttä erityisesti jääkaapin kylmimmässä osassa varmistamalla, että viesti "OK" ilmestyy lämpömittariin. Jos "OK" ei ilmesty, lämpötilaa ei ole asetettu oikein. Koska "OK" tulee näkyviin mustalla, on vaikeaa nähdä tämä ilmaisin, jos lämpötilaosoitinta ei ole valaistu kunnolla.
  • Seite 125 KAPPALE 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Lisävarusteet Jääkuutiolokero • Täytä jääkuutiolokero vedellä ja aseta pakastetilaan. • Kun jäätä on muodostunut käännät vain jääkuutiolokeroa niin kuutiot irtoavat helposti. Fresh dial Fresh dial Kosteudenhallinta suljetussa asennossa auttaa tuoreita hedelmiä ja vihanneksia säilymään kauemmin. Jos vihanneslokero on täynnä, sen etuosassa sijaitseva Fresh dial pitää avata. Jos avaat sen, vihanneslaatikon lämpötila ja kosteus putoavat. Jos näet kondenssivettä...
  • Seite 126 KAPPALE 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS Jääkaapin termostaatin säätö “2 tai 3” -asentoon riittää normaaleissa toimintaolosuhteissa. Jääkaappiosasto • Voit vähentää huurteenmuodostumista, kun et koskaan pane nesteitä tiivistämättömissä astioissa jääkaappiosastoon. • Anna lämpimän tai kuuman ruoan jäähtyä ennen sen panemista jääkaappiin. Tämä auttaa vähentämään virrankulutusta. • Jos haluat välttää...
  • Seite 127 KAPPALE 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS Joissakin malleissa lastausrajaa ei saa ylittää, kun pakastinosaa lastataan. Muuten ovi saattaa jäädä auki. Jos pakastusosion ovi jää auki, tämä saattaa aiheuttaa lumen muodostumista. Ongelman ei pitäisi toistua sen jälkeen, kun luminen osa puhdistetaan ja varmistetaan, että ovi on kunnolla kiinni. Jos jääkaappi- ja pakastinosaston ovea ei suljeta, tämä...
  • Seite 128 KAPPALE 6: VIANMÄÄRITYS Lyhyet murtumisäänet: Kuuluu, kun termostaatti kytkee kompressorin päälle tai pois päältä. Kompressorin melu (normaali moottorin melu): Tämä melu tarkoittaa, että kompressori toimii tavalliseen tapaan. Kompressori saattaa synnyttää enemmän melua lyhyen aikaa, kun se aktivoidaan. Kuplinta ja roiskunta: Tämä melu johtuu jäähdytysaineen virtauksesta laitteen putkissa. Vedenvirtaus: Tavallinen ääni, kun vesi virtaa haihtumissäiliöön sulatuksen aikana.
  • Seite 129 KAPPALE 8: TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot on merkitty laitteen sisäpuolella olevaan tyyppikilpeen ja energiamerkintään. Laitteen mukana toimitetun energiamerkinnän QR-koodi on web-linkki laitteen suorituskykyyn liittyviin EU:n EPREL- tietokannan tietoihin. Säilytä energiamerkintä myöhempää tarvetta varten yhdessä käyttöohjeen ja kaikkien muiden tämän laitteen mukana toimitettujen asiakirjojen kanssa.
  • Seite 130 Sisukord PEATÜKK 1: ÜLDHOIATUSED ..................129 PEATÜKK 2: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK ............133 PEATÜKK 3: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE .........134 PEATÜKK 4: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS ..............137 PEATÜKK 5: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE .............138 PEATÜKK 6: TÕRGETE KÕRVALDAMINE ...............138 PEATÜKK 7: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS ........139 PEATÜKK 8: TEHNILISED ANDMED ................140 PEATÜKK 9: KLIENDITEENINDUS ................140 Teie sügavkülmikuga külmik vastab kehtivatele ohutusnõuetele.
  • Seite 131 PEATÜKK 1: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsioo- niavad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendami- seks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS: Seadme paigaldamisel veenduge, et toitejuhe ei jääks kuskile kinni ega saaks kahjustada.
  • Seite 132 PEATÜKK 1: ÜLDHOIATUSED * Teie sügavkülmikuga külmik töötab 220-240 V, 50 Hz voo- luvarustusega. Ärge kasutage mingit teist vooluvarustust. Enne sügavkülmikuga külmiku vooluvõrku ühendamist kontrollige, et andmeplaadil toodud teave (pinge ja ühen- datud koormus) vastavad vooluvarustuse andmetele. Kaht- luste korral pidage nõu kvalifitseeritud elektrikuga.) * Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8.
  • Seite 133 PEATÜKK 1: ÜLDHOIATUSED Toidu riknemise vältimiseks järgige järgmiseid juhiseid: * Seadme ukse pikemaks ajaks lahti jätmisel võib temperatuur selle sees oluliselt tõusta. * Puhastage toiduainetega kokkupuutuvaid pindu äravooluavasid regulaarselt. * Hoidke toorest liha ja kala sobivates anumates, nii et need ei puutuks muude toiduainetega kokku ning et nende vedelik ei tilguks teistele toiduainetele.
  • Seite 134 PEATÜKK 1: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
  • Seite 135 PEATÜKK 1: ÜLDHOIATUSED Enne sügavkülmiku kasutamist • Enne sügavkülmikuga külmiku kasutama hakkamist kontrollige, et seadmel ei oleks nähtavaid kahjustusi. Ärge paigaldage ega kasutage sügavkülmikuga külmikut, kui see on kahjustatud • Sügavkülmikuga külmikut esmakordselt kasutades laske sel seista püstises asendis vähemalt 3 tundi enne kui seadme vooluvõrku ühendate.
  • Seite 136 PEATÜKK 3: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Termostaadi seadistamine Sügavkülmiku ja külmiku termostaat reguleerib automaatselt sektsioonide sisetemperatuuri. Temperatuuri muutmiseks pöörake nuppu asendist 1 asendisse 5. Jahedama ilma puhul keerake termostaat energiatarbimise vähendamiseks kõrgemale seadistusele. Termostaaditase 1 – 2 : Toidu lühiajaliseks paigutamiseks sügavkülmikusse seadke nupp miinimum- ja keskasendi vahele. 3 –...
  • Seite 137 PEATÜKK 3: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Temperatuurinäidik Külmiku seadistamise hõlbustamiseks oleme paigutanud selle kõige külmemasse piirkonda temperatuurinäidiku. Toidu paremini külmikus säilitamiseks, seda eriti kõige külmemas piirkonnas, jälgige, et temperatuurinäidikule oleks kuvatud „OK“. Kui kirjet „OK“ ei kuvata, tähendab see, et temperatuur ei ole õigesti seadistatud. Kuna kirje „OK“...
  • Seite 138 PEATÜKK 3: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Tarvikud Jääkuubikute • Valage jääkuubikute valmistamise vormi vett ja pange sügavkülmkambrisse. • Pildil näidatud viisil vormi pöörates võtke jääkuubikud välja. Värskuse skaala Värskuse skaala Suletud asendis niiskuskontroller võimaldab köögi- ja puuvilju kauem säilitada. Kui köögiviljakast on täiesti täis, tuleb kasti ees asuv värskuse skaala lahti teha.
  • Seite 139 PEATÜKK 4: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS Külmiku normaalsetes tingimustes töötamiseks piisav, kui seada termostaat asendisse „2 või 3“. Külmik • Jää tekkimise vähendamiseks ärge pange külmikusse vedelikke avatud mahutites. • Laske soojal või kuumal toidul enne hoiustamist maha jahtuda. See aitab vähendada voolu tarbimust. •...
  • Seite 140 PEATÜKK 4: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS Osade mudelite puhul ei tohi sügavkülmikut täites ületada täitmisjooni. Vastasel juhul võib uks jääda lahti. Kui sügavkülmikusektsiooni uks on jäänud lahti, võib sügavkülmikusse moodustuda lumi. Probleem ei korda end, kui lumine osa on eemaldatud ja on tagatud ukse korralik sulgumine. Sügavkülmiku ja/või külmiku ukse mitte sulgemine suurendab ka seadme energiatarvet.
  • Seite 141 PEATÜKK 6: TÕRGETE KÕRVALDAMINE Lühike prõksumine Kostub siis, kui termostaat kompressori sisse/välja lülitab. Kompressori müra (tavaline mootori müra) Selline müra tähendab, et kompressor töötab normaalselt. Sisselülitamisel võib kompressor tekitada lühikese aja vältel tugevamat müra. Mulisemise ja pritsimise heli Sellist heli tekitab külmaahela torudes ringlev külmaagens. Vee voolamise heli Sulatamise ajal aurustusnõusse voolava vee tekitatud normaalne heli.
  • Seite 142 PEATÜKK 8: TEHNILISED ANDMED Tehniline teave on toodud seadme siseküljel asuval andmeplaadil ja energiaetiketil. Seadme energiaetiketil asuv QR-kood viib teid veebilehele, millelt saate teavet seadme jõudluse kohta ELi EPRELi andmebaasis. Hoidke energiaetikett, see kasutusjuhend ja muud seadmega kaasas olevad dokumendid alles. EPRELis olevat teavet leiate ka veebilehelt https://eprel.ec.europa.eu ning mudeli nime ja tootenumbri leiate seadme andmeplaadilt.
  • Seite 143 Indice CAPITOLO -1: AVVERTENZE GENERALI ..............142 CAPITOLO -2: DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO ..........146 CAPITOLO -3: USO DELL'APPARECCHIO ..............147 CAPITOLO -4: CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI ..........149 CAPITOLO -5: INVERSIONE SPORTELLO ..............151 CAPITOLO -6: PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA ......151 CAPITOLO -7: SUGGERIMENTI PER IL RISPARMIO ENERGETICO ..................
  • Seite 144 CAPITOLO -1: AVVERTENZE GENERALI AVVERTENZA: Mantenere le aperture di ventilazione del freezer libere da ostruzioni. AVVERTENZA: utilizzare apparecchiature meccaniche o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento. AVVERTENZA: Non utilizzare altri apparecchi elettrici all’interno del freezer. AVVERTENZA: danneggiare circuito refrigerante.
  • Seite 145 CAPITOLO -1: AVVERTENZE GENERALI - cucine del personale in negozi, uffici e altri ambienti lavorativi - case di campagna e da clienti in albergo, motel e altri ambienti di tipo residenziale - ambienti tipo bed and breakfast - ambienti di tipo catering e simili * Il freezer richiede un'alimentazione pari a 220-240V, 50Hz.
  • Seite 146 CAPITOLO -1: AVVERTENZE GENERALI * Un cavo di alimentazione/una spina danneggiati possono provocare un incendio o una scossa elettrica. Se un cavo di alimentazione / spina è danneggiata, sostituire. Ciò deve essere realizzato solo da personale qualificato. * Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato ad altitudini superiori a 2000 m.
  • Seite 147 CAPITOLO -1: AVVERTENZE GENERALI Smaltimento • Tutto l'imballaggio e i materiali utilizzati sono ecologici e riciclabili. Smaltire i materiali di imballaggio in un maniera ecocompatibile. Consultare il Consiglio locale per maggiori dettagli. • Quando l'apparecchio deve essere smaltito, tagliare il cavo di alimentazione elettrica e distruggere spina e cavo. Disabilitare il dispositivo di chiusura dello sportello per evitare che i bambini restino intrappolati all'interno.
  • Seite 148 CAPITOLO -1: AVVERTENZE GENERALI Prima di utilizzare il freezer • Prima di impostare il freezer, controllare la presenza di eventuali danni visibili. Non installare né utilizzare il freezer se è danneggiato. • Quando si usa il freezer per la prima volta, tenerlo in posizione verticale per almeno 3 ore prima di collegare alla rete. Questo consente un funzionamento efficiente e evita danni al compressore. • Si potrebbe notare un lieve odore quando si usa il freezer per la prima volta. Questo è perfettamente normale e sparisce quando il frigorifero inizia a raffreddarsi. Informazioni sulla tecnologia di raffreddamento di nuova generazione I freezer con la nuova tecnologia di raffreddamento di nuova generazione hanno un diverso sistema di funzionamento rispetto ai freezer statici. Nei normali freezer, l’aria umida che entra nel freezer e il vapore acqueo emanato dal cibo, si trasforma in brina nel comparto freezer. Per poter sciogliere questa brina, in altre parole scongelare, il frigo deve essere scollegato. Per poter tenere al freddo i cibi durante il periodo di sbrinamento, l’utente deve conservare il cibo altrove e l’utente deve pulire il ghiaccio residuo e la brina accumulata. La situazione è completamente diversa nei comparti frigo dotati della nuova tecnologia di raffreddamento di nuova generazione. Con l’aiuto del ventilatore, in tutto il comparto freezer viene emessa aria fredda e secca. Come risultato dell’aria fredda soffiata facilmente in tutto il comparto, anche negli spazi tra i ripiani, il cibo può essere congelato in...
  • Seite 149 CAPITOLO -3: USO DELL'APPARECCHIO Regolazione del termostato Il termostato regola automaticamente la temperatura all'interno degli scomparti frigorifero e congelatore. È possibile ottenere temperature inferiori ruotando la manopola su valori più alti, in una scala da 1 a 5. Regolazione del termostato 1 –...
  • Seite 150 CAPITOLO -3: USO DELL'APPARECCHIO Spia della temperatura Per aiutarvi a regolare meglio il vostro frigorifero, lo abbiamo dotato di una spia della temperatura posizionata nella zona più fredda. Per conservare meglio gli alimenti nel frigorifero, soprattutto nella zona più fredda, accertatevi che la spia della temperatura visualizzi il messaggio "OK".
  • Seite 151 1 striscia LED nel comparto freezer e 1o 2 strisce LED nel comparto frigorifero sono utilizzate per illuminare l’apparecchio. Se il frigorifero è dotato di luci LED, contattare l’help desk Sharp poiché devono essere sostituite solo da personale autorizzato. Nota: Il numero e la posizione delle strisce LED può cambiare a seconda dei vari modelli.
  • Seite 152 CAPITOLO -4: CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI Nota importante • Si consiglia di non conservare patate, cipolle e aglio nel frigorifero. • Coprire i piatti terminati quando vengono messi in frigo. Posizionarli nel frigo quando sono freddi, altrimenti la temperatura/umidità all’interno del frigo aumenta e ciò causa un maggiore funzionamento del frigo. Coprire il cibo e le bevande consente anche di preservare il sapore e gli aromi.
  • Seite 153 CAPITOLO -4: CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI Nota importante: • Non ricongelare mai il cibo decongelato. • L'aroma di alcune spezie usate in cucina (anice, basilico, crescione, aceto, aromi vari, zenzero, aglio, cipolla, senape, timo, maggiorana, pepe nero ecc.) può cambiare e diventare più marcato nei cibi conservati per lunghi periodi.
  • Seite 154 CAPITOLO -6: PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA • Durante le fasi di raffreddamento o riscaldamento (a causa della dilatazione dei materiali che compongono l'apparecchio). Ticchettii si verificano: quando il termostato attiva o disattiva il compressore. Rumori dovuti al motore: indicano che il compressore funziona correttamente. Il compressore può generare per breve tempo lievi rumori la prima volta che viene attivato.
  • Seite 155 CAPITOLO -8: DATI TECNICI I dati tecnici sono riportati sulla targhetta dei dati applicata sul lato esterno dell'apparecchiatura e sull'etichetta dei valori energetici. Il codice QR sull'etichetta energetica fornita con l'apparecchio fornisce un link web alle informazioni correlate al funzionamento di questa apparecchiatura nella banca dati EPREL dell'UE. Conservare l'etichetta energetica come riferimento insieme al manuale d'uso e a tutti gli altri documenti forniti con questo apparecchio.
  • Seite 156 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52483473...