Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
SJ-FTB01ITXWE-EU
SJ-FTB01ITXLE-EU
SJ-FTB01ITXSE-EU
Fridge-freezers
EN
User Manual
DE
Bedienungsanleitung
FR
Guide d'utilisation
NL
Handleiding
ES
Manual de Uso
PT
Manual de Instruçőes
DK
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SE
Instruktionsbok
FI
Käyttöohje
EE
Kasutusjuhend
IT
Manuale per l'uso
Home Appliances

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sharp SJ-FTB01ITXWE-EU

  • Seite 1 Home Appliances SJ-FTB01ITXWE-EU SJ-FTB01ITXLE-EU SJ-FTB01ITXSE-EU Fridge-freezers User Manual Bedienungsanleitung Guide d’utilisation Handleiding Manual de Uso Manual de Instruçőes Brugsanvisning Bruksanvisning Instruktionsbok Käyttöohje Kasutusjuhend Manuale per l’uso...
  • Seite 2 Contents CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS ................2 CHAPTER -2: YOUR FRIDGE FREEZER ..............5 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER ............6 CHAPTER -4: FOOD STORAGE GUIDANCE .............8 CHAPTER -5: DOOR REVERSAL ................9 CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING ................9 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY ..............10 CHAPTER -8: TECHNICAL DATA ................10 CHAPTER -9: CUSTOMER CARE AND SERVICE .............10 Your fridge freezer conforms to current safety requirements.
  • Seite 3 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS WARNING: Keep the ventilation openings of the Fridge Freezer clear from obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process. WARNING: Do not use other electrical appliances inside the Fridge Freezer WARNING: Do not damage the refrigerant circuit.
  • Seite 4 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS - catering and similar non-retail applications which can be equated with ordinary household * Your fridge freezer requires a 220-240V, 50Hz mains supply. Do not use any other supply. Before connecting your fridge freezer, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches the mains electricity supply.
  • Seite 5 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Disposal • All packaging and materials used are environmentally friendly and recyclable. Please dispose of any packaging in an environmentally friendly manner. Consult your local council for further details. • When the appliance is to be scrapped, cut off the electrical supply cable and destroy the plug and cable. Disable the door catch in order to prevent children becoming trapped inside.
  • Seite 6 CHAPTER -1: GENERAL WARNINGS Before Using your Fridge • Before setting up your fridge freezer, check for any visible damage. Do not install or use your fridge freezer if it is damaged • When using your fridge freezer for the first time, keep it in an upright position for at least 3 hours before plugging into the mains.
  • Seite 7 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Information on Less Frost Technology Thanks to the wrap around evaporator, Less Frost technology offers more efficient cooling, less manual defrost requirement, and more flexible storage room. Thermostat setting The thermostat automatically regulates the temperature inside the fridge and freezer compartments.
  • Seite 8 CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Temperature indicator In order to help you better set your refrigerator, we have equipped it with a temperature indicator located in the coldest area. To better store the food in your refrigerator, especially in the coldest area, make sure the message “OK” appears on the temperature indicator.
  • Seite 9 • Dry the inside of the unit carefully and set the thermostat knob to MAX position. Replacing LED Lighting If your fridge freezer has LED lighting contact the Sharp help desk as this should be changed by authorized personnel only.
  • Seite 10 • It is not possible where handles are attached at the front of the appliance. • If your model does not have handles it is possible to reverse the doors, but this needs to be completed by authorised personnel. Please call Sharp service. CHAPTER -6: TROUBLESHOOTING If your fridge freezer is not operating as expected, there may be a simple solution.
  • Seite 11 CHAPTER -7: TIPS FOR SAVING ENERGY 1. Always allow foodstuffs to cool before storing in the appliance. 2. Thaw food in the fridge compartment, this helps save energy. CHAPTER -8: TECHNICAL DATA The technical information is situated in the rating plate on the internal side of the appliance and on the energy label. The QR code on the energy label supplied with the appliance provides a web link to the information related to the performance of the appliance in the EU EPREL database.
  • Seite 12 Inhalt KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ............12 KAPITEL 2: IHR KÜHLGEFRIERSCHRANK ..............15 KAPITEL 3: BENUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS ......15 KAPITEL 4: ANLEITUNG ZUR LEBENSMITTELAUFBEWAHRUNG ......17 KAPITEL 5: VERÄNDERUNG DES TÜRANSCHLAGS ..........18 KAPITEL 6: FEHLERBEHEBUNG ................18 KAPITEL 7: TIPPS ZUM STROMSPAREN ..............19 KAPITEL 8: TECHNISCHE DATEN ................19 KAPITEL 9: KUNDENDIENST ..................19 Ihr Kühlschrank entspricht den derzeit gültigen Sicherheitsvorschriften.
  • Seite 13 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE ACHTUNG! Halten Sie die Entlüftungsöffnungen des Kühlschranks von Hindernissen frei. ACHTUNG! Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder andere Mittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen. ACHTUNG! Verwenden Sie innerhalb des Kühlschranks keinerlei elektrische Geräte. ACHTUNG! Beschädigen Sie den Kältemittelkreislauf nicht. ACHTUNG! Dieses Küchengerät muss gemäß...
  • Seite 14 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE * Ihr Kühlschrank benötigt eine Spannungsversorgung mit 220-240V, 50Hz. Verwenden Sie keine andere Spannungsversorgung. Prüfen Sie, bevor Sie Ihren Kühlschrank anschließen, ob die Angaben auf dem Typenschild (Spannung und Anschlussleistung) mit Ihrer Stromversorgung übereinstimmen. Wenn Sie Zweifel haben, lassen Sie sich von einem ausgebildeten Elektriker beraten.
  • Seite 15 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE Entsorgung • Die Verpackung wie auch die verwendeten Stoffe sind umweltfreundlich und wieder verwertbar. Bitte entsorgen Sie Verpackungsmaterial stets umweltfreundlich. Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrer örtlichen Behörde. • Wenn das Gerät entsorgt werden soll, schneiden Sie bitte alle Elektrozuleitungskabel ab und machen den Stecker und das Kabel unbrauchbar. Deaktivieren Sie die Türverriegelung, um zu verhindern, dass Kinder im Kühlschrank eingeschlossen werden. • Der in eine 16 Ampere Dose eingesteckte Netzfreischaltungsstecker stellt eine ernste Sicherheitsgefährdung oder Stromschlaggefahr dar. Bitte sorgen Sie dafür, dass dieser sicher entsorgt wird. Entsorgung Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern eine separate Entsorgung erfordert. Sie können das Altgerät kostenfrei bei einer geeigneten kommunalen Sammelstelle für Elektro- und Elektronikaltgeräte, z.B. einem Wertstoffhof, abgeben. Die Adressen erhalten Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung. Alternativ können Sie kleine Elektroaltgeräte mit einer Kantenlänge bis zu 25 cm bei Händlern mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mind. 400 m2 oder Lebensmittelhändlern mit einer Gesamtverkaufsfläche von mind. 800 m2, die zumindest mehrmals im Jahr Elektro- und Elektronikgeräte anbieten, unentgeltlich zurückgeben. Größere Altgeräte können beim Neukauf eines Geräts der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, bei einem entsprechenden Händler kostenfrei zurückgegeben werden. Bezüglich der Modalitäten der Rückgabe eines Altgeräts im Fall der Auslieferung des neuen...
  • Seite 16 KAPITEL 1: ALLGEMEINE WARNHINWEISE • Der Kühlschrank sollte mit einem lichten Abstand von nicht mehr als 75 mm von der Wand entfernt aufgestellt werden. Vor der Verwendung Ihres Kühlschranks • Prüfen Sie vor der Aufstellung Ihren Kühlschrank auf sichtbare Schäden. Wenn Ihr Kühlschrank beschädigt ist, stellen Sie ihn bitte nicht auf. • Wenn Sie Ihren Kühlschrank zum ersten Mal benutzen, lassen Sie ihn für mindestens für 3 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie ihn an den Strom anschließen. Damit wird der effiziente Betrieb gewährleistet und Schäden am Kompressor vermieden. • Wenn Sie Ihren Kühlschrank zum ersten Mal benutzen, werden Sie einen leichten Geruch bemerken. Dies ist ganz normal und verschwindet wieder, wenn der Kühlschrank anfängt zu kühlen. KAPITEL 2: IHR KÜHLGEFRIERSCHRANK Dieses Gerät ist nicht als Einbaugerät vorgesehen.
  • Seite 17 KAPITEL 3: BENUTZUNG IHRES KÜHL-/GEFRIERSCHRANKS Warnhinweise zu den Temperatureinstellungen • Die Umgebungstemperatur, die Temperatur der frisch eingelagerten Nahrungsmittel sowie die Häufigkeit, mit der die Tür geöffnet wird, beeinflussen die Temperatur im Kühlfach. Ändern Sie die Einstellungen, falls dies erforderlich ist. •...
  • Seite 18 • Das Gefrierfach gründlich trocknen und das Thermostat auf Max. Position stellen. Austausch der LED-Lampen (Wenn die Beleuchtung über einen LED-Streifen erfolgt) Wenn Ihr Kühlschrank eine LED Beleuchtung hat, setzen Sie sich bitte mit dem Sharp Kundendienst in Verbindung, da diese nur von autorisiertem Personal ausgetauscht werden darf.
  • Seite 19 • Wenn an der Vorderseite des Geräts Griffe angebracht sind, ist dies nicht möglich. • Wenn Ihr Modell keine Griffe hat, kann der Türanschlag geändert werden, aber dies muss von einem autorisierten Fachmann durchgeführt werden. Rufen Sie bitte den Sharp Kundendienst an. KAPITEL 6: FEHLERBEHEBUNG Ihr Gerät ist so konstruiert und hergestellt, daß...
  • Seite 20 KAPITEL 6: FEHLERBEHEBUNG • Die Sicherung der Steckdose ist nicht in Ordnung. Prüfen Sie dies, indem Sie ein anderes Gerät an der selben Steckdose anschließen. Die Gefrierraumtemperatur ist nicht ausreichend tief • Das Gerät ist überladen • Die Türen sind nicht korrekt verschlossen •...
  • Seite 21 Wir weisen darauf hin, dass Sie für die Löschung personenbezogener Daten auf dem zu Entsorgung entsorgenden Gerät selbst verantwortlich sind. Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern auf dem Produkt oder seiner Verpackung Élimination des déchets bedeutet, dass das Gerät nicht im Hausmüll Le symbole de la poubelle barrée sur le entsorgt werden darf, sondern eine separate produit ou son emballage signifie que...
  • Seite 22 Sommaire PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX ............21 PARTIE -2: PARTIES ET PIÈCES DE VOTRE RÉFRIGÉRATEUR ......25 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL ..............26 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS ...............28 PARTIE -5: INVERSION DE LA PORTE ..............29 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE ........29 PARTIE -7: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE ............30 PARTIE -8: DONNÉES TECHNIQUES ................30 PARTIE -9: SERVICE ET ASSISTANCE À...
  • Seite 23 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX AVERTISSEMENT: Veillez à ce que les orifices de ventilation de l'appareil ne soient pas obstrués. AVERTISSEMENT: N'utilisez pas d'appareils mécaniques ou d'autres moyens en dehors de ceux recommandés par le fabricant pour accélérer le processus de dégivrage. AVERTISSEMENT: Évitez d'utiliser...
  • Seite 24 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX - maisons de campagne et chambres d'hôtels, de motels et tout autre espace résidentiel, - environnement familial type Bed & Breakfast, * Si la prise murale ne correspond pas à la fiche du réfrigérateur, elle doit être remplacée par le fabricant, son représentant ou toute autre personne qualifiée afin d'éviter tout risque.
  • Seite 25 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX Pour éviter la contamination des aliments, veuillez respecter les instructions suivantes : * L'ouverture de la porte pendant de longues périodes peut provoquer une augmentation significative de la température dans l'appareil. * Nettoyez régulièrement les surfaces qui peuvent entrer en contact avec les aliments et les systèmes de drainage.
  • Seite 26 • La tension de fonctionnement de votre réfrigérateur est de 220-240 V à 50 Hz. • En cas de question sur l'utilisation de votre réfrigérateur, contactez le service client SHARP dont vous trouverez les coordonnées à la fin de ce manuel.
  • Seite 27 PARTIE -1: AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX • N'utilisez jamais votre appareil en plein air, ni ne le laissez sous la pluie. • Lorsque votre réfrigérateur se trouve à proximité d'un congélateur, il doit avoir au moins 2 cm entre eux pour éviter que la surface externe ne soit humide. •...
  • Seite 28 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Informations relatives a la technologie Less Frost (moins de givre) Grâce à l'évaporateur enveloppant, la technologie Less Frost (moins de givre) permet un refroidissement plus efficace, un dégivrage manuel limité et offre un espace de stockage plus flexible. Réglage du thermostat La température intérieure du congélateur et du réfrigérateur est réglée automatiquement par le thermostat.
  • Seite 29 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Indicateur de température Pour vous aider au bon réglage de votre appareil nous avons équipé votre réfrigérateur d’un indicateur de température, celui-ci étant placé dans la zone la plus froide. Pour la bonne conservation des denrées dans votre réfrigérateur et notamment dans la zone la plus froide, veillez à...
  • Seite 30 PARTIE -3: UTILISATION DE L'APPAREIL Les descriptions visuelles et textuelles de la section des accessoires peuvent varier selon le modèle de votre appareil. Nettoyage • Débranchez l’appareil de la prise de courant secteur avant le nettoyage. • Ne nettoyez pas l’appareil en y versant de l’eau. • Vous pouvez nettoyer l’intérieur et l’extérieur de votre appareil périodiquement à l’aide d’une solution de bicarbonate de soude et de l’eau savonneuse tiède.
  • Seite 31 PARTIE -4: DISPOSITION DES ALIMENTS • Les aliments doivent être placés au réfrigérateur dans des récipients fermés ou couverts pour éviter l’humidité et les odeurs. Partie congélateur • La partie congélateur est utilisée pour la conservation à long terme des aliments congélés, et pour la fabrication de glaçons. • Ne pas placer des aliments frais près des aliments congelés. Ils peuvent les détériorer. • Si l’on veut congéler des aliments frais (viande, poisson, boulettes), les conserver en portions utilisables en une fois. • Lorsque l’on excerce une opération de dégivrage dans la partie congélateur, placer les aliments dans la partie de réfrigération et les consommer aussi vite que possible. • Ne jamais placer des aliments chauds dans le congélateur. Ils peuvent déteriorer d’autres aliments . • Conservation des aliments congelés : consulter les instructions inscrites sur l'emballage; à défaut d’information, ne pas les conserver plus de 3 mois. • Lorsque l’on achète un aliment congelé, vérifier qu’il soit congelé à la température convenable et qu’il soit filmé soigneusement. • Les aliments congelés doivent être placés aussi vite que possible dans la partie congélateur pour ne pas se détériorer. • La durée de conservation des aliments congelés dépend de la température ambiante, du réglage du thermostat, de la fréquence de l’ouverture de la porte, du type d’aliment et de la durée de transport du magasin jusqu’à la maison. Respecter absolument les instructions d’utilisation figurant sur l’emballage et veiller à ne pas excéder la durée maximum de conservation. • Veuillez noter qu'il se peut que la porte du compartiment congélateur soit difficile à ouvrir, si vous essayez de le faire immédiatement après l'avoir fermée. Ceci est dû à une différence de pression entre l'intérieur et l'extérieur du congélateur. Si tel est le cas, patientez environ une minute avant de l'ouvrir à nouveau, une fois l'équilibre des pressions rétabli.
  • Seite 32 PARTIE -6: AVANT D'APPELER LE SERVICE APRÈS-VENTE Recommandations • Dans le cas où vous prévoyez de ne pas utiliser le réfrigérateur pendant une longue période (vacances d’été), réglez le thermostat sur « • » et nettoyez le réfrigérateur. Afin d’éviter la formation de moisissures et d'odeurs, laissez la porte ouverte. • Pour le mettre entièrement hors tension, débranchez la fiche secteur (valable également pour le nettoyage et quand on laisse la porte ouverte) • L'appareil que vous venez d'acquérir a été fabriqué pour être utilisé dans un cadre domestique et ne peut servir qu'à cette fin. Il ne convient donc pas à une utilisation commerciale. Si l'appareil est utilisé en dehors de ce cadre ou d'une façon non conforme à ses caractéristiques, la garantie ne s'applique plus. Nous déclinons dans ce cas toute responsabilité pour les dommages qui pourraient survenir à l'appareil, à son contenu ou à son environnement. PARTIE -7: ASTUCES D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE 1. Laissez toujours vos aliments refroidir avant de les stocker dans l’appareil 2. Dégelez les aliments dans le réfrigérateur, ceci contribue à économiser de l’énergie. PARTIE -8: DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur la plaque signalétique sur le côté intérieur de l'appareil et sur l'étiquette énergétique.
  • Seite 33 NOTICE...
  • Seite 34 Inhoud HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN ..........32 HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST ....35 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT ...........35 HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN .........37 HOOFDSTUK -5: DEUR OMZETTEN .................38 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING ...............38 HOOFDSTUK -7: TIPS VOOR ENERGIEBESPARING ..........39 HOOFDSTUK -8: TECHNISCHE GEGEVENS ............39 HOOFDSTUK -9: SERVICE EN ONDERDELEN ............39 U koelkast voldoet aan huidige veiligheidsvereisten.
  • Seite 35 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN WAARSCHUWING: Houdt de ventilatieopeningen van de koel vriescombinatie vrij van obstakels. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om het ontdooiproces te versnellen. WAARSCHUWING: Gebruik geen andere elektrische apparaten in de koel vriescombinatie. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet. WAARSCHUWING: Om lichamelijk letsel of materiële schade te voorkomen moet dit apparaat geïnstalleerd worden volgens de instructies van de fabrikant.
  • Seite 36 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN * Uw koel vriescombinatie vereist een 220-240 V, 50 Hz stroomvoorziening. Gebruik geen andere stroomvoorziening Alvorens uw koel vriescombinatie aan te sluiten, zorg ervoor dat de informatie op het typeplaatje (voltage en verbonden last) overeenkomt met de stroomvoorziening. In geval van twijfel, neem contact op met een gekwalificeerde elektricien) * Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen ouder dan 8 jaar en personen met verminderde fysieke, zintuiglijke...
  • Seite 37 HOOFDSTUK -1: ALGEMENE WAARSCHUWINGEN Verwijdering • Alle gebruikte verpakkingen en materialen zijn milieuvriendelijk en kunnen gerecycled worden. Verwijder verpakkingen op een milieuvriendelijke manier. Neem contact op met uw plaatselijke autoriteiten voor verder details. • Bij verwijdering van het apparaat, knip de voedingskabel af en vernietig de stekker en kabel. Saboteer het deurslot zodat kinderen niet binnenin gevangen raken.
  • Seite 38 HOOFDSTUK -2: ONDERDELEN EN STUKKEN VAN UW KOELKAST Dit apparaat is niet bedoeld te worden gebruikt als inbouwapparaat. A) Vriezercompartiment B) Koelingscompartiment 1) Vriezerplank 2) Thermostaatvak 3) Koelkastplank 4) Afdekking groentelade 5) Groentelade 6) Nivelleringsvoeten 7) Flesseplank 8) Boter- en kaasplank 9) Ijslade 10) Plastic krabber 11) Eierenhouder...
  • Seite 39 HOOFDSTUK -3: GEBRUIK VAN HET APPARAAT • Uw koelkast moet nadat de stekker in het stopcontact is gestoken in overeenstemming met de omgevingstemperatuur tot 24 uur zonder onderbreking in werking worden gehouden om deze volledig te koelen. Tijdens deze periode dient u de deuren van uw koelkast niet frequent te openen en de koelkast niet overmatig te vullen.
  • Seite 40 MAX. Vervanging van de LED lamp (indien de verlichting geschiedt via LED strip) Indien uw koel vriescombinatie LED verlichting heeft neem contact op met de SHARP help desk omdat deze vervangen moet worden door geautoriseerd personeel. HOOFDSTUK -4: RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN Koelkast •...
  • Seite 41 • Dit is niet mogelijk waar de handvatten bevestigd zijn aan de voorkant van het apparaat. • Indien uw model geen handvatten heeft is het mogelijk de deuren om te zetten, maar dit moet door geautoriseerd personeel uitgevoerd worden. Neem contact op met Sharp service. HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Als uw koelkast niet goed werkt, dan is dit mogelijk te wijten aan een klein probleem.
  • Seite 42 HOOFDSTUK -6: PROBLEEMOPLOSSING Als het apparaat veel lawaai maakt ; Het koelgas dat in de koelkast circuleert produceert soms lawaai (borrelend geluid), ook wanneer de compressor niet actief is. U hoeft zich hierover geen zorgen te maken, dit is heel normaal. Als u een ander geluid hoort, controleer dan •...
  • Seite 43 Índice CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ............41 CAPÍTULO 2: SU FRIGORÍFICO ................44 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO ..............44 CAPÍTULO 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS ..........47 CAPÍTULO 5: INVERSIÓN DE LA PUERTA ...............47 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............48 CAPÍTULO 7: SUGERENCIAS PARA AHORRAR ENERGÍA ........48 CAPÍTULO 8: DATOS TÉCNICOS ................48 CAPÍTULO 9: INFORMACIÓN PARA EL USUARIO ..........48 Su frigorífico cumple los requisitos de seguridad vigentes.
  • Seite 44 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES ADVERTENCIA: Mantenga las aberturas de ventilación del frigorífico libres de toda obstrucción. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación. ADVERTENCIA: No utilice otros aparatos eléctricos dentro del frigorífico. ADVERTENCIA: No dañe el circuito refrigerante. ADVERTENCIA: Para evitar daños personales o materiales, este electrodoméstico debe instalarse de conformidad con las instrucciones del fabricante.
  • Seite 45 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES No debe utilizar ningún otro tipo de alimentación. Antes de conectar el frigorífico, asegúrese de que la información de la placa de identificación (tensión y carga conectada) coincida con el suministro eléctrico. Si tiene cualquier duda, consulte a un electricista cualificado.
  • Seite 46 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Eliminación • Todo el embalaje y los materiales utilizados son ecológicos y reciclables. Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Consulte al ayuntamiento para obtener más información al respecto. • Cuando deba eliminar el electrodoméstico, corte el cable de alimentación y destruya el enchufe y el cable. Deshabilite el cierre de la puerta para evitar que los niños se queden atrapados en el interior.
  • Seite 47 CAPÍTULO 1: ADVERTENCIAS GENERALES Antes de utilizar el frigorífico • Antes de instalar el frigorífico, compruebe si presenta daños visibles. No debe instalar ni usar el frigorífico si está dañado. • Cuando utilice el frigorífico por primera vez, manténgalo en posición horizontal durante al menos 3 horas antes de conectar la alimentación.
  • Seite 48 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO que se abra la puerta del aparato, afectan a la temperatura del compartimento frigorífico. Si fuera necesario, modifique la temperatura seleccionada según los casos. Supercongelación: Este interruptor se utilizará como interruptor de supercongelación. Para obtener la máxima capacidad de congelación, encienda este interruptor 24 horas antes de colocar alimentos frescos.
  • Seite 49 CAPÍTULO 3: USO DEL FRIGORÍFICO Accesorios Recipiente para hielo • Rellene el recipiente para hielo con agua y colóquelo en el compartimento congelador. • Cuando el agua se haya transformado en hielo completamente, puede retorcer la bandeja tal como se indica más abajo, para extraer los cubitos de hielo.
  • Seite 50 4: COLOCACIÓN DE LOS ALIMENTOS CAPÍTULO Compartimento frigorífico • Para reducir el grado de humedad y el consecuente aumento de la formación de escarcha, no coloque nunca líquidos en recipientes que no estén cerrados dentro del frigorífico. La escarcha tiende a concentrarse en las partes más frías del evaporador y con el tiempo necesitará...
  • Seite 51 CAPÍTULO 6: RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si su frigorífico no funciona correctamente, puede deberse a un problema de poca importancia, por lo tanto compruebe lo que viene a continuación antes de llamar a un electricista; así podrá ahorrar tiempo y dinero. Qué...
  • Seite 52 Conteúdos CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS .................50 CAPÍTULO -2: O SEU FRIGORÍFICO .................53 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO ............53 CAPÍTULO -4: GUIA DO ARMAZENAMENTO DE ALIMENTOS .......56 CAPÍTULO -5: INVERSÃO DA PORTA ...............56 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ............56 CAPÍTULO -7: DICAS PARA POUPAR ENERGIA .............57 CAPÍTULO -8: DADOS TÉCNICOS ................57 CAPÍTULO -9: SERVIÇO E ASSISTÊNCIA AO CONSUMIDOR ........57 O seu frigorífico está...
  • Seite 53 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS AVISO: Mantenha as aberturas de ventilação do frigorífico desobstruídas. AVISO: Não use eletrodomésticos mecânicos ou outros meios para acelerar o processo de descongelação. AVISO: Não use outros eletrodomésticos elétricos dentro do frigorífico. AVISO: Não danifique o circuito de refrigeração. AVISO: Para evitar lesões ou danos pessoais, este eletrodoméstico deve ser instalado de acordo com as instruções do produtor.
  • Seite 54 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS * O seu frigorífico exige um fornecimento de energia de 220- 240V, 50Hz. Não use nenhum outro tipo de fornecimento. Antes de ligar o seu frigorífico, verifique se a informação na placa de dados (voltagem e potência de ligação) corresponde ao fornecimento de energia.
  • Seite 55 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Eliminação • Todas as embalagens e materiais usados são amigos do ambiente e recicláveis. Elimine todas as embalagens de maneira amiga do ambiente. Consulte a sua câmara municipal para mais pormenores. • Quando o eletrodoméstico for descartado, corte o cabo de alimentação elétrico e destrua a ficha e o cabo. Desabilite o fecho da porta para evitar que crianças fiquem presas lá...
  • Seite 56 CAPÍTULO -1: AVISOS GERAIS Antes de usar o seu frigorífico • Antes de colocar o seu frigorífico, verifique se há danos visíveis. Não instale nem use o frigorífigo se estiver danificado. • Quando usar o frigorífico pela primeira vez, mantenha-o numa posição direita durante pelo menos 3 horas antes de ligar à...
  • Seite 57 CAPÍTULO -3: UTILIZAÇÃO DO FRIGIRÍFICO Congelação rápida: Este botão deve ser usado como botão de congelação rápida. Para uma maior capacidade de congelação, ligue este botão 24 horas antes de colocar alimentos frescos. Depois de colocar os alimentos frescos no congelador, 24 horas na posição ON é geralmente suficiente. Para economizar energia, desligue este botão 24 horas após ter colocado os alimentos frescos.
  • Seite 58 • Seque o interior do aparelho cuidadosamente e fixe o termóstato na posição MAX. Substituição da iluminação LED Se o seu frigorífico tem iluminação LED, contacte o apoio ao cliente da Sharp, pois esta deve ser mudada apenas por pessoal autorizado.
  • Seite 59 • Quando os manípulos estão presos à frente do eletrodoméstico, isso não é possível. • Se o seu modelo não tem manípulos, é possível inverter as portas, mas isto deve ser feito por pessoal autorizado. Por favor, contacte o apoio da Sharp. CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se seu frigorífico não está...
  • Seite 60 CAPÍTULO -6: RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS • A tomada não é suficiente. Para conferir isto, ligue noutro aparelho e comprove que funciona. Isto é o que deve fazer se o aparelho não funciona correctamente; Verifique que; • Não sobrecarregou o aparelho, •...
  • Seite 61 Indhold KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ..............59 KAPITEL -2: DIT KØLEFRYSESKAB .................62 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB ........63 KAPITEL -4: GUIDE TIL OPBEVARING AF MADVARER ..........65 KAPITEL -5: VENDING AF DØR .................65 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................65 KAPITEL -6: FEJLFINDING ..................66 KAPITEL -7: TIP TIL ENERGIBESPARELSE .............66 KAPITEL -8: TEKNISKE DATA ...................66 KAPITEL -9: KUNDEPLEJE OG -SERVICE ...............66...
  • Seite 62 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Hold ventilationsåbninger i kølefryseskabet fri af tildækning. ADVARSEL: Brug ikke mekanisk udstyr eller andre midler til at fremskynde afrimning. ADVARSEL: Brug ikke andre elektriske apparater inden i kølefryseskabet. ADVARSEL: PAs på ikke at beskadige kølekredsen. ADVARSEL: For at undgå...
  • Seite 63 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER med en almindelig privat husholdning * Dit kølefryseskab kræver en 220-240 V, 50 Hz strømforsyning. Brug ikke andre strømforsyninger Før du tilslutter dit køleskab - fryser skal du sikre dig, at oplysningerne på datapladen (spænding og tilsluttet belastning) svarer til ledningsnettet på...
  • Seite 64 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Bortskaffelse • Al emballage og materialer er miljøvenlige og kan genbruges. Bortskaf emballagen på en miljøvenlig måde. Kontakt din kommune for yderligere oplysninger. • Når apparatet skal kasseres, så klip netledningen af og ødelæg stik og ledning. Inaktiver dørlåsen med henblik på...
  • Seite 65 KAPITEL -1: GENERELLE ADVARSLER Inden du bruger dit kølefryseskab • Inden du stiller dit kølefryseskab på sin plads, bør du se efter, om der er synlige skader. Undlad at installere dit kølefryseskab, hvis det er beskadiget. • Når du tager dit kølefryseskab i brug for første gang, skal det stå i en oprejst position i mindst 3 timer før tilslutning til lysnettet.
  • Seite 66 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Oplysninger om LessFrost-teknologi Takket være den omviklede fordamper giver Less Frost-teknologien mere effektiv afkøling, mindre behov for manuel afrimning og et mere fleksibelt opbevaringsrum. Termostatindstilling Termostaten regulerer automatisk temperaturen i køle- og fryseafdelingen. Hvis knappen drejes fra 1 til 5, bliver temperaturen i skabet lavere. Vigtigt: Forsøg ikke at dreje knappen over 1 position, da det vil stoppe dit apparat.
  • Seite 67 KAPITEL -3: SÅDAN ANVENDES DIT KØLEFRYSESKAB Tilbehør Isterningbakke • Fyld isbakken med vand og placer den i fryserummet. • Når vandet er blevet til is, kan De vride bakken som vist herunder, for at få fat i isterningerne. Visuelle og tekstuelle beskrivelser i afsnittet om tilbehør kan variere, alt efter hvilken model du har.. Rengøring • Sluk på...
  • Seite 68 • Det er ikke muligt, hvis håndtag er monteret på forsiden af skabet. • Hvis din model ikke har håndtag, er det muligt at vende dørene, men dette skal udfyldes af autoriseret personale. Ring til Sharp kundeservice. KAPITEL -6: FEJLFINDING Hvis Deres køleskab ikke fungerer ordentligt, tjek følgende før De kontakter en elektriker, for at spare tid og penge.
  • Seite 69 KAPITEL -6: FEJLFINDING • Termostatindstillingen står i "•" position, • Stikket virker. For at tjekke dette, tilslut en anden enhed, som De ved fungerer, til samme stik. Hvad kan De gøre hvis Deres køleskab fungerer dårligt ; Tjek at ; •...
  • Seite 70 Innhold KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ..............68 KAPITTEL 2: KOMBISKAPET DITT ................71 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT ..........72 KAPITTEL 4: RETNINGSLINJER FOR OPPBEVARING AV MAT ......74 KAPITTEL 5: REVERSERING AV DØREN ..............74 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................74 KAPITTEL 6: FEILSØKING ..................75 KAPITTEL 7: TIPS FOR ENERGISPARING ...............75 KAPITTEL 8: TEKNISK DATA ..................75...
  • Seite 71 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER ADVARSEL: Ventilasjonsåpningene på kombiskapet må være uten hindringen. ADVARSEL: Mekanisk verktøy eller ekstra hjelpemidler må ikke brukes for å gjøre avrimingsprosessen raskere. ADVARSEL: Ikke bruk andre elektriske apparater inne i kombiskapet. ADVARSEL: Kjølemiddelkretsen må ikke skades. ADVARSEL: For å...
  • Seite 72 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER relatert til detaljhandel der kan sammenlignes med en vanlig privat husholdning * Kombiskapet krever 220-240V, 50Hz strømnettet. Ikke bruk annen strømforsyning. Før kombiskapet kobles, sikre at informasjonen på typeskiltet (spenning og tilkoblet last) samsvarer med strømtilførselen. Ta kontakt med en kvalifisert elektriker hvis du er i tvil).
  • Seite 73 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Avfallshåndtering • Emballasjer og materialer som brukes er miljøvennlige og kan resirkuleres. Emballasjen må kastes på en miljøvennlig måte. Ta kontakt med din kommune for nærmere informasjon. • Når apparatet skal kasseres, må den elektriske ledningen kuttes og pluggen og kabelen må ødelegges. Fjern dørlåsen for å...
  • Seite 74 KAPITTEL 1: GENERELLE ADVARSLER Før du bruker kjøleskapet • Se etter synlige skader før du setter opp kombiskapet. Kombiskapet må ikke installeres eller brukes dersom det er skadet. • Når du bruker kombiskapet for første gang, hold det i oppreist stilling i minst 3 timer før det kobles til strømnettet.
  • Seite 75 KAPITTEL 3: HVORDAN BRUKE KOMBISKAPET DITT Informasjon om LessFrost-teknologi Takket være det omsluttende kjøleelementet tilby LessFrost-teknologi mer effektiv kjøling, færre krav til manuell avriming og mer fleksibelt oppbevaringsrom. Sette termostaten Termostaten regulerer automatisk temperaturen inne i kjøleskapet og i fryseren. Ved å vri bryteren fra innstillingene 1 til 5, kan man oppnå kaldere temperaturer.
  • Seite 76 • Tørk av inne i fryseren og sett termostaten på MAX. CHAPTER -3: USING YOUR FRIDGE FREEZER Utskifting av LED-belysning Hvis kombiskapet har LED-belysning, ta kontakt med Sharp help desk da dette bør endres kun av autorisert personell. NO -73-...
  • Seite 77 • Det kan ikke gjøres der håndtakene er festet på forsiden av apparatet. • Hvis modellen ikke har håndtak, kan dørene reverseres, men dette må gjøres av autorisert personell. Ring Sharp service. KAPITTEL 6: FEILSØKING Dersom kjøleskapet ikke virker som det skal, kan det skyldes et mindre problem. For å spare tid og penger, bør du derfor sjekke følgende før du tilkaller en elektriker:...
  • Seite 78 KAPITTEL 6: FEILSØKING • Hovedbryteren til strømmen er slått av. • Termostaten står på «•». • Det er noe galt med kontakten. For å kontrollere dette, plugger du inn et apparat du vet virker i samme kontakt. Dersom kjøleskapet virker dårlig: Kontroller at: •...
  • Seite 79 Innehållsförteckning KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ..............77 KAPITEL -2: DIN KYL OCH FRYS ................80 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS ............80 KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE ..............82 KAPITEL -5: BYTE AV ÖPPNINGSRIKTNING FÖR DÖRR ........83 KAPITEL -6: FELSÖKNING ..................83 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI ............84 KAPITEL -8: TEKNISKA DATA ...................84 KAPITEL -9: KUNDVÅRD OCH SERVICE ..............84 Din kyl och frys överensstämmer med aktuella säkerhetskrav.
  • Seite 80 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR VARNING: Håll ventilationsöppningarna i kyl och frysen fria från blockering. VARNING: Använd inte mekaniska anordningar eller andra hjälpmedel för att påskynda avfrostningen. VARNING: Använd inte andra elektriska apparater inuti kyl och frysen. VARNING: Skada inte kylkretsen. VARNING: För att undvika personskada eller skador måste enheten installeras enligt tillverkarens instruktioner.
  • Seite 81 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR ansluter din kyl och frys, se till att informationen på informationsskylten (spänning och ansluten belastning) matchar strömförsörjningen. Om du är osäker kontakta en behörig elektriker. * Enheten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på...
  • Seite 82 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR Kassering • Alla förpackningar och material som används är miljövänliga och återvinningsbara. Kassera varje förpackning på ett miljövänligt sätt. Kontakta din lokala kommun för ytterligare detaljer. • När enheten ska skrotas, kapa strömförsörjningskabeln och förstör kontakt och kabel. Inaktivera dörrspärren för att förhindra att barn blir instängda.
  • Seite 83 KAPITEL -1. ALLMÄNNA VARNINGAR Innan du använder ditt kylskåp • Innan du installerar din kyl och frys, kontrollera om det finns någon synlig skada. Installera inte eller använd din kyl och frys om den är skadad • När du använder din kyl och frys för första gången, håll den i upprätt läge i minst 3 timmar innan du ansluter till elnätet.
  • Seite 84 KAPITEL -3: ANVÄNDA DIN KYL OCH FRYS Varningar om temperaturjusteringar • Det rekommenderas inte att du använder din kyl i miljöer kallare än 10°C. • Temperaturjusteringar skall göras i förhållande till frekvensen av dörröppningar och mängden mat som förvaras i kylen. •...
  • Seite 85 • Torka rent inne i skåpet, sätt tillbaka pluggen efter avslutad avfrostning, starta skåpet igen och låt det gå på kallaste läge första dygnet efter avfrostningen. Att byta ljusdioden (om belysningen sker via LED-slinga) Om din kyl och frys har LED-belysning, kontakta Sharp helpdesk eftersom detta endast bör bytas av behörig personal. KAPITEL -4: MATFÖRVARINGSGUIDE Kylutrymme •...
  • Seite 86 • Det går inte där handtag är fästa på framsidan av enheten. • Om din modell inte har handtag är det möjligt att vända dörrarna, men detta måste utföras av behörig personal. Vänligen ring Sharp service. KAPITEL -6: FELSÖKNING Om kylskåpet inte fungerar tillfredsställande kan detta bero på ett mindre fel. Kontrollera följande punkter innan du ringer service.
  • Seite 87 KAPITEL -7: TIPS FÖR ATT SPARA ENERGI 1. Tillåt alltid livsmedel att svalna innan du förvarar i enheten. 2. Tina mat i kylutrymmet, detta hjälper till att spara energi. KAPITEL -8: TEKNISKA DATA Den tekniska informationen finns på typskylten på apparatens innersida och på energimärkningen. QR-koden på...
  • Seite 88 Sisältö LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET ................86 LUKU 2: JÄÄKAAPPIPAKASTIMESI .................89 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN ..........90 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS ................92 LUKU 5: OVEN AVAUTUMISSUUNNAN VAIHTO ............92 LUKU 6: VIANMÄÄRITYS ...................93 LUKU 7: ENERGIANSÄÄSTÖVINKKEJÄ ..............93 LUKU -8: TEKNISET TIEDOT ..................93 LUKU -9: ASIAKASPALVELU JA HUOLTO ...............93 Jääkaappipakastimesi vastaa nykyisiä...
  • Seite 89 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET VAROITUS: Varmista, että jääkaappipakastimen ilman- vaihtoaukot eivät tukkeudu. VAROITUS: Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatuksen nopeuttamiseen. VAROITUS: Älä käytä muita sähkölaitteita jääkaappipakas- timen sisällä VAROITUS: Älä vahingoita kylmäainepiiriä. VAROITUS: Henkilövammat ja vahingot voidaan välttää asentamalla tämä...
  • Seite 90 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET - ruokatarjoilupaikoissa ja muissa kuin vähittäismyyn- tiympäristöissä jota voidaan verrata tavanomaiseen kotitalouteen * Jääkaappipakastimesi tarvitsema verkkovirta on 220– 240 V, 50 Hz. Älä käytä muita virtalähteitä. Varmista en- nen jääkaappipakastimen liittämistä sähköverkkoon, että arvokilven tiedot (jännite ja liittymäteho) vastaavat verkon sähkövirtaa.
  • Seite 91 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Hävittäminen • Kaikki käytetyt pakkaukset ja materiaalit ovat ympäristöystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Hävitä pakkaukset ympäristöystävällisellä tavalla. Pyydä lisätietoja paikallisilta viranomaisilta. • Kun laite on valmis romutettavaksi, leikkaa virtajohto irti ja hävitä pistoke ja virtajohto. Irrota oven säppi, jotta lapset eivät jää...
  • Seite 92 LUKU 1: YLEISET VAROITUKSET Ennen jääkaappipakastimen käyttöä • Tarkista jääkaappipakastin näkyvien vaurioiden varalta ennen asentamista. Älä asenna jääkaappipakastinta, jos se on vaurioitunut. • Kun käytät jääkaappipakastinta ensimmäistä kertaa, jätä se pystysuoraan asentoon vähintään 3 tunnin ajaksi ennen kuin liität pistokkeen sähköverkkoon. Tämä varmistaa tehokkaan käytön ja estää kompressorivauriot. • Saatat huomata lievän hajun käyttäessäsi jääkaappipakastinta ensimmäistä...
  • Seite 93 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Tietoja Less Frost -tekniikasta Wrap around -haihduttimen ansiosta LessFrost-tekniikka tarjoaa tehokkaamman jäähdytyksen, vähäisemmän tarpeen manuaaliselle huurteenpoistolle ja joustavamman varastointitilan. Termostaatti Termostaatti säätää kaapin sisätilan lämpötilan automaattisesti. Valitse haluamasi lämpötila kääntämällä säädintä (1-5). Tärkeä huomautus: Älä kierrä nuppia asennon 1 ohi, koska tämä sammuttaa laitteen.
  • Seite 94 LUKU 3: JÄÄKAAPPIPAKASTIMEN KÄYTTÄMINEN Lisävarusteet Jäärasia • Täytä jäärasia vedellä ja laita se pakastinosaan. • Kun vesi on täysin jäätynyt, voit taivuttaa rasiaa alla olevan kuvion osoittamalla tavalla poistaaksesi jääkuutiot rasiasta. Lisävarusteiden visuaaliset ja tekstikuvaukset saattavat vaihdella mallista riippuen. Puhdistus • Katkaise virta ja irrota pistoke pistorasiasta ennen kuin puhdistat jääkaappipakastimen. • Älä pese jääkaappipakastinta kaatamalla vettä sen päälle. • Pyyhi jääkaappipakastin sisältä...
  • Seite 95 LUKU 4: RUOAN SÄILYTYSOPAS Jääkaappi • Kosteuden ehkäisemiseksi älä koskaan säilytä ruokaa/juomaa ilman kantta. • Kosteus jäätyy ja muodostaa jäähdytyskennoon jäätä joka aiheuttaa lisääntynyttä sähkönkulutusta ja sulatustarvetta. • Älä koskaan sijoita lämmintä ruokaa jääkaappiin. Anna ruuan jäähtyä huoneenlämpötilaan ennen jääkaappiin asettamista.
  • Seite 96 LUKU 6: VIANMÄÄRITYS Jos jääkaappi ei toimi tyydyttävästi tämä voi johtu pienestä viasta. Tarkista seuraavat kohdat ennen kuin otat yhteyttä huoltoon. Jääkaappi ei toimi. Tarkista; • Onko koskettimessa virtaa? • Onko sulake palanut? • Onko termostaatti asennnossa ”•”? • Onko kosketin rikki? Kokeile toista sähkölaitetta. Jääkaappi ei toimi tyydyttävästi.
  • Seite 97 Sisukord 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED ..................95 2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK ............98 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE .........98 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS .............100 5. PEATÜKK: UKSE AVAMISSUUNA MUUTMINE ............101 6. PEATÜKK: TÕRGETE KÕRVALDAMINE ..............101 7. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS ........102 8.
  • Seite 98 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED HOIATUS. Hoidke sügavkülmikuga külmiku ventilatsiooniavad takistustevabad. HOIATUS. Ärge kasutage sulamisprotsessi kiirendamiseks mehaanilisi seadmeid ega teisi vahendeid. HOIATUS. Ärge kasutage sügavkülmikuga külmiku sees teisi elektriseadmeid. HOIATUS. Ärge vigastage külmaaine vooluringi. HOIATUS. Kehavigastuste või antud seadme kahjustamise vältimiseks tuleb seade paigaldada kooskõlas tootja juhistele.
  • Seite 99 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Enne sügavkülmikuga külmiku vooluvõrku ühendamist kontrollige, et andmeplaadil toodud teave (pinge ja ühendatud koormus) vastavad vooluvarustuse andmetele. Kahtluste korral pidage nõu kvalifitseeritud elektrikuga.) * Seda seadet võivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimetega või kogemuste ja teadmisteta isikud, kui neid on juhenda- tud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad ka- sutamisega seotud ohte.
  • Seite 100 1. PEATÜKK: ÜLDHOIATUSED Utiliseerimine • Kõik kasutatavad pakkematerjalid on keskkonnasõbralikud ja taaskäideldavad. Visake kõik pakkematerjalid ära keskkonda säästval viisil. Täpsemad üksikasjad saate oma kohalikust omavalitsusest. • Kui seade tuleb ära visata, lõigake läbi seadme toitejuhe ning hävitage pistik ja toitejuhe. Lõhkuge ukselukk, et vältida laste juhuslikku lõksu jäämist.
  • Seite 101 2. PEATÜKK: TEIE SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIK See seade ei ole mõeldud kasutamiseks sisseehitatud seadmena. A. Sügavkülmkamber B. Külmkamber 1) Külmkambri riiul 2) Termoregulaatori karp 3) Külmkambri riiul 4) Puu- ja köögivilja hoidmise karbi kaas 5) Köögi- ja puuvilja hoidmise karbid 6) Reguleeritava kõrgusega jalad 7) Alumine riiul 8) Või ja juustu hoidmise riiul 9) Jääkuubikute valmistamise vormid...
  • Seite 102 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE • Seadmel on 5-minutiline viivitusfunktsioon, et vältida kompressori kahjustamist seadme uuesti vooluvõrku ühendamisel või voolukatkestuse korral. 5 minuti möödudes hakkab teie külmik normaalselt töötama. • Teie külmik on mõeldud töötama infosildil märgitud klimaklassile ettenähtud temperatuurivahemikus. Jahutusefektiivsuse tagamiseks ei soovita me kasutada külmikut väljaspool seadmele määratud temperatuuripiire.
  • Seite 103 3. PEATÜKK: SÜGAVKÜLMIKUGA KÜLMIKU KASUTAMINE Külmkamber • Külmkambri sulatamine toimub automaatselt; sulanud vesi satub vee aurustamise alusele ja aurustatakse. • Vee kogunemise vältimiseks külmkambri alumises osas peab vee äravooluava perioodiliselt puhastama. • Vee äravoolukanali puhastamiseks valage sellesse pool klaasi vett. Sügavkülmkamber Sügavkülmkambri seintele tekkinud jääkihti peab regulaarselt maha kraapima.
  • Seite 104 4. PEATÜKK: TOIDU HOIUSTAMISE JUHIS • Külmutatud toiduained peab pärast ostmist võimalikult kiiresti sügavkülmkambrisse panema. • Kui külmutatud toiduaine pakend on niiske või ebatavaliselt pungis, tähendab toiduainet on säilitatud mittesobival temperatuuril, mille tagajärjel see on hakanud riknema. • Külmutatud toiduainete säilitamiskestus sõltub keskkonnatemperatuurist, termoregulaatori nupu asendist, sügavkülmkambri ukse avamise sagedusest, toiduaine liigist ning sellest, kui kiiresti ostetud toiduaine pandi sügavkülmkambrisse.
  • Seite 105 7. PEATÜKK: NÕUANDED ENERGIA KOKKUHOIDMISEKS 1. Laske toiduainetel enne külmikusse panemist alati maha jahtuda. 2. Sulatage toit külmikus, see aitab energiat kokku hoida. 8. PEATÜKK: TEHNILISED ANDMED Tehniline teave on toodud seadme siseküljel asuval andmeplaadil ja energiaetiketil. Seadme energiaetiketil asuv QR-kood viib teid veebilehele, millelt saate teavet seadme jõudluse kohta ELi EPRELi andmebaasis.
  • Seite 106 Indice CAPITOLO -1: AVVERTENZE GENERALI ..............104 CAPITOLO -2: DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO ..........109 CAPITOLO -3: USO DELL'APPARECCHIO ..............109 CAPITOLO -4: CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI ..........112 CAPITOLO -5: INVERSIONE SPORTELLO ..............113 CAPITOLO -6: PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA ......113 CAPITOLO -7: SUGGERIMENTI PER IL RISPARMIO ENERGETICO ..................
  • Seite 107 CAPITOLO -1: AVVERTENZE GENERALI AVVERTENZA: Mantenere le aperture di ventilazione del freezer libere da ostruzioni. AVVERTENZA: Non utilizzare apparecchiature meccaniche o altri mezzi per accelerare il processo di sbrinamento. AVVERTENZA: Non utilizzare altri apparecchi elettrici all’interno del freezer. AVVERTENZA: Non danneggiare il circuito del refrigerante. AVVERTENZA: Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia bloccato o danneggiato.
  • Seite 108 CAPITOLO -1: AVVERTENZE GENERALI - case di campagna e da clienti in albergo, motel e altri ambienti di tipo residenziale - ambienti tipo bed and breakfast - ambienti di tipo catering e simili * Il freezer richiede un'alimentazione pari a 220-240V, 50Hz. Non utilizzare altre fonti di alimentazione elettrica.
  • Seite 109 CAPITOLO -1: AVVERTENZE GENERALI * Questo apparecchio non è concepito per essere utilizzato ad altitudini superiori a 2000 m. Per evitare la contaminazione degli alimenti, si prega di seguire le seguenti istruzioni: • L'apertura prolungata dello sportello può causare un significativo aumento della temperatura nei vani del dispositivo.
  • Seite 110 CAPITOLO -1: AVVERTENZE GENERALI Smaltimento • Tutto l'imballaggio e i materiali utilizzati sono ecologici e riciclabili. Smaltire i materiali di imballaggio in un maniera ecocompatibile. Consultare il Consiglio locale per maggiori dettagli. • Quando l'apparecchio deve essere smaltito, tagliare il cavo di alimentazione elettrica e distruggere spina e cavo.
  • Seite 111 CAPITOLO -1: AVVERTENZE GENERALI Informazioni sull'installazione Prima di usare per la prima volta l’apparecchio, prestare attenzione ai seguenti punti: • La tensione di funzionamento dell’apparecchio è 220-240 V a 50 Hz. • Al termine dell'installazione la spina deve rimanere accessibile in qualsiasi momento. • L’apparecchio può emanare odore quando viene acceso la prima volta. Ciò è normale e l'odore svanirà quando l’apparecchio inizierà a raffreddarsi.
  • Seite 112 CAPITOLO -2: DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Questo apparecchio non è destinato all’uso come apparecchio da incasso. A) Scomparto congelatore B) Scomparto frigorifero 1. Ripiano del congelatore 2. Termostato 3. Ripiani del frigorifero 4. Coperchio del cassetto frutta e verdura 5. Cassetto frutta e verdura 6.
  • Seite 113 CAPITOLO -3: USO DELL'APPARECCHIO Avvertenze riguardanti la regolazione della temperatura • La temperatura ambiente, la temperatura degli alimenti appena introdotti e la frequenza di apertura della porta influenzano la temperature dello scomparto frigorifero. Se necessario, modificare la temperatura impostata. • Per ragioni di efficienza, si sconsiglia di utilizzare il frigorifero in ambienti con temperatura inferiore a 10 °C. •...
  • Seite 114 • Asciugare accuratamente l'interno dell'apparecchio e regolare la manopola del termostato sulla posizione 'MAX'. Sostituzione dell'illuminazione LED Se il frigorifero è dotato di luci LED, contattare l’help desk Sharp poiché devono essere sostituite solo da personale autorizzato. IT -111-...
  • Seite 115 CAPITOLO -4: CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI Scomparto frigorifero • Per ridurre l'umidità ed evitare la conseguente formazione di brina, conservare sempre i liquidi introdotti nello scomparto frigorifero all'interno di contenitori sigillati. La brina tende a concentrarsi nelle parti più fredde dell'evaporatore e, col passare del tempo, l'apparecchio richiederà sbrinature più frequenti. •...
  • Seite 116 CAPITOLO -4: CONSERVAZIONE DEGLI ALIMENTI NOTA: se si tenta di aprire la porta immediatamente dopo averla chiusa, si incontra una certa resistenza. Ciò è normale. Una volta ristabilito l'equilibrio fra le pressioni interna ed esterna, la porta si aprirà facilmente. Nota importante: •...
  • Seite 117 CAPITOLO -6: PRIMA DI CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA • Se dopo aver seguito le istruzioni sopra riportate un problema persiste, si prega di consultare il più vicino centro di assistenza autorizzato. • L'apparecchio che avete acquistato è progettato esclusivamente per l'uso domestico. Esso non è adatto all'uso commerciale o comune.
  • Seite 118 Service & Support Visit Our Website sharphomeappliances.com 52444453...

Diese Anleitung auch für:

Sj-ftb01itxle-euSj-ftb01itxse-eu