Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Originalbetriebsanleitung
EN
Translation of the original instructions
ES
Traducción del manual original
FR
Traduction de la notice originale
IT
Traduzione delle istruzioni originali
PT
Tradução do manual original
NL
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
SV
Översättning av bruksanvisning i original
DK
Oversættelse af den originale brugsanvisning
FI
Alkuperäisten ohjeiden käännös
GR Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης
TR Orijinal işletme talimatı çevirisi
CZ Překlad původního návodu k používání
PL Tłumaczeniem instrukcji oryginalnej
HU Eredeti használati utasítás fordítása
SK
Preklad pôvodného návodu na použitie
SL
Prevod izvirnih navodil
EE
Algupärase kasutusjuhendi tõlge
LV Instrukciju tulkojumam no oriģinālvalodas
LT
Originalios instrukcijos vertimas
BG превод на оригиналната инструкция
RO
Traducere a instructiunilor originale
HR
Prijevod originalnih uputa
RU Оригинальное руководство по эксплуатации
CN
原装使用说明
오리지널 사용 설명서
KO
取扱説明書
JP
WATC100M
WATC100F
WATC100M
WATC100F

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Weller WATC100

  • Seite 1 Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Traducción del manual original Traduction de la notice originale Traduzione delle istruzioni originali Tradução do manual original Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale brugsanvisning Alkuperäisten ohjeiden käännös WATC100M GR Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών χρήσης...
  • Seite 2 WATC100M, WATC100F WATCBF WATCBM WATC100T WATCSG...
  • Seite 3 230 V 100-120 V 230 V 230 V...
  • Seite 4 START blau blue azul bleu azul blauw blå blå sininen GR μπλε TR mavi modrá niebieski kék SK modrá SL modra sinine zils LT mėlyna BG син RO albastru plavo 青さ 파란색 RU синий CN 蓝色 blau blue azul bleu azul blauw blå blå sininen GR μπλε TR mavi modrá...
  • Seite 5 MODE Nepārtraukta darbība Dauerbetrieb Kontinuerlig drift Continuous Mode Nuolatinis veikimas Jatkuva käyttö Funcionamiento Непрекъсната работа Συνεχής λειτουργία continuo Funcționare continuă Sürekli çalışma Fonctionnement en Neprekidni rad Nepřetržitý provoz continu Постоянная работа Ciągła praca Funzionamento 持续运行 Folyamatos működés continuo 지속 운전 Nepretržitý prevádzka Operação contínua 継続動作 Neprekinjen delovanje Continu bedrijf Pidev töö Kontinuerlig drift lila purple morado...
  • Seite 6 MODE virhetila veamood Fehlermodus error mode λειτουργία kļūdas režīms modo de error σφάλματος klaidos režimas mode d‘erreur hata modu режим на грешка modalità di errore chybový režim modul de eroare modo de erro tryb błędu način pogreške foutmodus hibamód режим ошибки fel läge režim chyby 故障模式 오류 모드 fejlfunktion način napake エラーモード...
  • Seite 7 STOP Licht blinkt rot. Light flashes red.
  • Seite 13 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge | Sicherheitshinweise | Löten | Hinweise zum Betrieb, Pflege und Wartung | Deutsch Anwendungshinweise | Garantie | Technische Daten | Entsorgung | Symbole General Power Tool Safety Warnings | Safety information | Soldering | Notes on operation, Care and maintenance | Instructions for English use | Warranty | Technical Data | Disposal | Symbols Advertencias de peligro generales para herramientas | eléctricas | Advertencias de seguridad | Soltar | Indicaciones de uso, Cuida- Español do y mantenimiento | Instrucciones de uso | Garantía | Datos Técnicos | Eliminación de residuos | Símbolos Indications générales de sécurité pour outils électriques | Consignes de sécurité | Soudage | Consignes relatives au fonctionnement, Français Entretien et | maintenance | Mode d’emploi | Garantie | Caractéristiques Techniques | Elimination des déchets | Symboles Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili | Avvertenze per la sicurezza | Saldare | Avvertenze di utilizzo, Cura e manuten-...
  • Seite 14 Sie die darin gegebenen Vorsichtsmaßnahmen. tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schal- • Verwenden Sie nur das Originalnetzteil, das mit dem WATC100 geliefert ter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, wurde.
  • Seite 15 • Nach dem Lötprozess ist das Lötwerkzeug und der Werkstückträger noch Schadhafte Elektrowerkzeuge sofort jeder weiteren Verwendung entziehen. heiß. Verbrennungsgefahr durch flüssiges Lötzinn. Schützen Sie sich vor  Reparaturen müssen durch von Weller ausgebildete Zinnspritzern. Personen erfolgen. • Tragen Sie entsprechende Schutzbekleidung, um sich vor Verbrennungen Nur original WELLER-Ersatzteile verwenden.
  • Seite 16 Personen Eingriffe vorgenommen wurden. Bitte informieren Sie sich unter Betriebsanleitung lesen! Eingeschaltet www.weller-tools.com. Technische Daten B linkend CE-Konformitätszeichen Automatischer Lötspitzenreiniger WATC100 Britisches Konformitäts- Elektroschrott (WEEE- zeichen Richtlinie) Abmessungen L x B x H (mm ) 141 x 110 x 131 (inch) 5.6 x 4.4 x 5.2...
  • Seite 17 • Only use the original power supply that came delivered with the 3) Personal safety WATC100. a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when • If the device is faulty, active electrical conductors may be bare or the operating a power tool.
  • Seite 18 Before doing any work on the machine, pull the plug out of the socket. Technical Data Check all connected cables on a regular basis. If power tools are damaged, they must be immediately removed from use. Automatic tip cleaner WATC100 Repairs must always be referred to a Weller-trained Dimensions L x W x H (mm ) 141 x 110 x 131 specialist. (inch) 5.6 x 4.4 x 5.2...
  • Seite 19 ENGLISH ESD-compatible design and ESD-compatible workstation Before performing work of any kind on the unit, always disconnect the power plug from the socket. Disposal Waste light sources have to be removed from equipment. Check with your local authority or retailer for recycling advice and collection point. According to local regulations retailers may have an obligation to take back waste electrical and electronic equipment free of charge. Your contribution to re-use and recycling of waste electrical and electronic equipment helps to reduce the demand of raw materials. Waste electrical and electronic equipment contain valuable, recyclable materials, which can adversely impact the environment and the human health, if not disposed of in an environmentally compatible manner. Delete personal data from waste equipment, if any. Dispose of replaced equipment parts, filters or old devices in accordance with the rules and regulations applicable in your country.
  • Seite 20 • Utilice solo el suministro de energía original que vino entregado con el y/o al montar el acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si transporta WATC100. la herramienta eléctrica sujetándola por el interruptor de conexión/descon- • Si el aparato estuviera averiado puede haber conductores activos exión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la herramienta...
  • Seite 21 Leer y respetar las instrucciones que figuran en el manual • Levante la carcasa frontal para exponer el compartimento. de uso de la unidad de alimentación Weller . • Retire con cuidado el compartimento de la carcasa. Deseche el contenido ¡Usar únicamente puntas de soldar originales de...
  • Seite 22 Marcado de conformidad Residuos eléctricos (Directi- Datos Técnicos británico va RAEE) Marca de Conformidad Limpiador automático de puntas de soldador WATC100 Australiana Dimensiones L x An x Al (mm ) 141 x 110 x 131 Fuente de alimentación (inch) 5.6 x 4.4 x 5.2 Fuente de alimentación...
  • Seite 23 • Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à effectuer les teries, de le ramasser ou de le porter. Porter les outils en ayant le doigt sur réparations.
  • Seite 24 Retirez tout outil électrique endommagé afin d‘empêcher son utilisation. Danger de brûlure par de l’étain de brasage liquide. Protégez-vous contre Seules les personnes formées par Weller sont autorisées à les éclaboussures d’étain. effectuer les réparations. • Portez des vêtements de protection appropriés pour vous protéger des N’utiliser que des pièces de rechange d’origine.
  • Seite 25 Lire la notice d‘utilisation ! Activé Pour plus d‘informations, consulter www.weller-tools.com. C lignotant Caractéristiques Techniques Signe CE Nettoyeur automatique de pointes de fer à WATC100 Déchets d’équipements Marque de conformité souder électriques et électroniques britannique (directive DEEE) Dimensions L x l x H...
  • Seite 26 Prima di accendere l’elettroutensile togliere gli attrezzi di regolazione • Utilizzare solo l‘alimentatore originale consegnato con il WATC100. o la chiave inglese. Dimenticare un accessorio o una chiave inseriti in una parte rotante della macchina può...
  • Seite 27 Istruzioni per l‘uso alimentazione Weller utilizzata. • Inserire gli strumenti di saldatura nell’apparecchio per circa 1 secondo per Utilizzate solo punte saldanti originali Weller! pulire le punte. • Se i puntali sono troppo ossidati o contaminati da residui eccessivi per essere puliti correttamente dall‘ATC, si raccomanda l‘uso di un detergente...
  • Seite 28 Leggere le Istruzioni d‘uso. Acceso Per ulteriori informazioni: www.weller-tools.com. L ampeggiante Dati Tecnici Contrassegno CE Pulitore automatico per punte di saldatura WATC100 Rifiuti di apparecchiature Marchio di conformità elettriche ed elettroniche britannico (Direttiva RAEE) Dimensioni L x P x H (mm ) 141 x 110 x 131 (inch) 5.6 x 4.4 x 5.2...
  • Seite 29 • As reparações têm de ser efectuadas po pessoal formado pela Weller. portá la. Se tiver o dedo no interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica •...
  • Seite 30 • Remova cuidadosamente o compartimento da caixa. Descarte corretamente unidade de alimentação Weller utilizada. o conteúdo da bandeja e limpe a bandeja conforme necessário. • Coloque o compartimento de volta no alojamento, garantindo que esteja Utilizar apenas pontas de solda originais da Weller! corretamente encaixado. • Feche firmemente a caixa frontal. Tratamento das pontas de solda Instruções de utilização...
  • Seite 31 Ligado Informe-se em ruções! www.weller-tools.com. A piscar Características Técnicas Marca CE Limpeza automática de pontas de solda WATC100 Marca de Conformidade Resíduos eletrónicos e Britânica elétricos (Diretiva REEE) Dimensões C x L x A (mm ) 141 x 110 x 131 Marca de Conformidade (inch) 5.6 x 4.4 x 5.2...
  • Seite 32 • Gebruik alleen de originele voeding die bij de WATC100 is geleverd. stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden. • Bij een defect toestel kunnen actieve draden vrijliggen of kan de d) Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het aarddraad buiten werking zijn.
  • Seite 33 • Om te verwijderen, drukt u op de twee zwarte knoppen onderaan de in de toebehorenlijst vermeld of door de fabrikant vrijgegeven zijn. Gebruik borstels, trekt u de borstelmodule uit de behuizing en verwijdert u deze op WELLER toebehoren of hulptoestellen alleen aan originele WELLER- de juiste manier. toestellen.
  • Seite 34 Gelieve u te informeren op Bedieningshandleiding Ingeschakeld www.weller-tools.com. lezen! Technische Gegevens K nipperend CE-teken Automatische soldeerboutpuntreiniger WATC100 Brits symbool van Elektronisch afval (WEEE- overeenstemming richtlijn) Afmetingen L x b x h (mm ) 141 x 110 x 131 (inch) 5.6 x 4.4 x 5.2...
  • Seite 35 • Om enheten är defekt finns det risk för att strömförande ledningar  droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en ligger blottade eller att skyddsledaren inte fungerar. kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. • Reparationer måste utföras av personer som har utbildats av Weller. b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon. An- • Om elverktygets anslutningskabel är skadad måste den ersättas med en ny vändning av personlig skyddsutrustning som t. ex. dammfiltermask, halkfria anslutningskabel, som kan beställas från vår kundtjänst.t...
  • Seite 36 Använd endast tillbehör och torka av brickan vid behov. tillsatsenheter från WELLER på originalenheter från WELLER. • Sätt tillbaka facket i höljet och se till att det sitter ordentligt. Säkra verktyget. Använd fastspänningsanordningar till att hålla fast arbets- •...
  • Seite 37 SVENSKA Avfallshantering WEEE ska samlas och avfallshanteras separat. Ta ut ljuskällor ur produkterna innan de avfallshanteras. Kontakta den lokala myndigheten respektive kommu- nen eller fråga återförsäljare var det finns speciella avfallsstationer för elskrot. Beroende på de lokala bestämmelserna kan återförsäljare vara skyldiga att ta tillbaka WEEE gratis. Bidra till att minska behovet av råämnen genom återanvändning och återvinning av ditt WEEE. WEEE innehåller värdefulla återvinningsbara material som kan skada miljön och din hälsa om de inte avfallshanteras på...
  • Seite 38 Brug ikke noget el værktøj, hvis du er træt, har nydt • Brug kun den originale strømforsyning, der blev leveret med WATC100. alkohol eller er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få...
  • Seite 39 Weller forsyningsenhed. dig, at rummet er tomt. • Når du skifter børster eller tømmer bakken, er det en god idé at rense Anvend kun originale Weller loddespidser! sensorvinduet og LED for fortsat at få den bedste betjening. • En ESD-udladning kan få enheden til at svigte. I dette tilfælde skal enheden Behandling af loddespidser genstartes af brugeren.
  • Seite 40 DANSK Bortskaffelse Affald af elektrisk og elektronisk udstyr skal indsamles og bortskaffes særskilt. Fjern lysmidler fra udstyret, inden det bortskaffes. Spørg efter genbrugsstati- oner og indsamlingssteder hos de lokale myndigheder eller din fagforhandler. Alt efter de lokale bestemmelser kan detailhandlende være forpligtede til gratis at tage affald af elektrisk og elektronisk udstyr tilbage. Bidrag til at nedbringe behovet for råmaterialer ved at genbruge og genanvende dit affald af elektrisk og elektronisk udstyr. Affald af elektrisk og elektronisk udstyr indeholder vær- difulde, genanvendelige materialer, som kan have en negativ effekt på miljøet og dit helbred ved ikke miljørigtig bortskaffelse. Slet inden bortskaffelsen personrelaterede data, som måtte befinde sig på dit affald af udstyret. Bortskaffelse af udskiftede dele, filtre eller ældre apparater skal ske i henhold til reglerne om affaldshåndtering i det pågældende land. Symboler Bemærk! Frakoblet...
  • Seite 41 Lue liitteenä olevat turvallisuusohjeet ja tämän käyttöohjeen turvallisuusohjeet Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä, saattaa johtaa vakava- kokonaan ennen ohjausyksikön käyttöönottoa ja noudata niissä annettuja an loukkaantumiseen. varotoimenpiteitä. b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja. Henkilökohtaisen • Käytä vain alkuperäistä virtalähdettä, joka toimitettiin WATC100:n suojavarustuksen käyttö, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, mukana. suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja käyttöta- • Jos laite on vioittunut, jännitteisiä johtoja voi olla paljaina tai vasta, vähentää loukaantumisriskiä. maadoitusjohto saattaa olla toimimaton.
  • Seite 42 Liuta uusi harjasiirtokokoonpano Käytä oikeaa työkalua. Käytä vai sellaisia tarvikkeita tai lisälaitteita, jotka on moottorin akselille. Päästä painikkeet irti ja varmista, että harja on kiinnitetty ilmoitettu tarvikelistassa tai joiden käyttöön valmistaja on antanut luvan. Käytä turvallisesti moottorin akseliin. WELLER-tarvikkeita tai lisälaitteista vain alkuperäisissä WELLER-laitteissa. • Sulje etukotelo tiukasti. Varmista työkalun turvallisuus. Käytä kiinnityslaitteita työkappaleen paikal- Puhdista likakaukalo. laan pitämiseen. • On suositeltavaa tyhjentää lokero noin joka 1000. syklin jälkeen. Käytä juotossavun poistoimuria. Kun käytettävissä on juotossavun imurin •...
  • Seite 43 SUOMI Symbolit Tekniset Arvot Automaattinen juotoskolvin kärjenpuhdistin WATC100 Huomio! Poiskytketty Mitat P x L x K (mm ) 141 x 110 x 131 (inch) 5.6 x 4.4 x 5.2 Varoitus! Palovammavaara Himmennetty Verkkojännite (VAC) 100-240 (Hz) 50/60 Lue käyttöopas! Päällekytketty Käyttöjännite...
  • Seite 44 Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό  εργαλείο έχει αποζευχτεί πριν το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή/ Προστατευτείτε από την ηλεκτροπληξία. Λόγω μη ενδεδειγμένης  και με την μπαταρία καθώς και πριν το παραλάβετε ή το μεταφέρετε. σύνδεσης της μονάδας ελέγχου, υπάρχει κίνδυνος τραυματισμού από  Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το δάχτυλό σας στο διακόπτη ηλεκτροπληξία και μπορεί να υποστεί ζημιά η συσκευή. ή όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυτό είναι ακόμη Διαβάστε πλήρως τις συνημμένες οδηγίες ασφαλείας, τις οδηγίες ασφαλείας συζευγμένο, τότε δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών. στις παρούσες οδηγίες λειτουργίας πριν από τη θέση σε λειτουργία της d) Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία τυχόν συναρμολογημένα  μονάδας ελέγχου και τηρήστε τις προφυλάξεις που αναφέρονται σε αυτές. εργαλεία ρύθμισης ή κλειδιά πριν θέσετε το ηλεκτρικό εργαλείο σε  • Χρησιμοποιήστε μόνο τον πρωτότυπο προμηθευτή ηλεκτρικής  λειτουργία. Ένα εργαλείο ή κλειδί συναρμολογημένο σ’ ένα περιστρεφόμενο ενέργειας που παραδόθηκε με το WATC100. τμήμα ενός μηχανήματος μπορεί να οδηγήσει σε τραυματισμούς. • Σε περίπτωση ελαττωματικής συσκευής τυχόν ενεργοί (ηλεκτροφόροι)  e) Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την ασφαλή στάση  αγωγοί μπορεί να βρίσκονται ελεύθεροι ή ο αγωγός γείωσης να είναι  του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Έτσι χωρίς λειτουργία. μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων • Οι επισκευές πρέπει να πραγματοποιούνται από άτομα εκπαιδευμένα από περιστάσεων. τη Weller. f) Φοράτε κατάλληλα ενδύματα. Μη φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα.  • Εάν το καλώδιο σύνδεσης του ηλεκτρικού εργαλείου έχει υποστεί ζημιά, Κρατάτε τα μαλλιά σας, τα ρούχα σας και τα γάντια σας μακριά από  κινούμενα εξαρτήματα. Χαλαρή ενδυμασία, κοσμήματα ή μακριά μαλλιά πρέπει να αντικατασταθεί με νέο καλώδιο σύνδεσης, το οποίο διατίθεται από...
  • Seite 45 και σπρώξτε τη νέα προσαρμοστική μονάδα βούρτσας στον άξονα του χρησιμοποιούνται σωστά. κινητήρα. Αφήστε τα κουμπιά και βεβαιωθείτε ότι η βούρτσα είναι ασφαλής στην άξονα του κινητήρα. Συγκόλληση • Κλείστε σφιχτά το μπροστινό περίβλημα. Καθαρίστε τον κάδο της βρωμιάς. Διαβάστε και προσέξτε τις οδηγίες λειτουργίας του εκάστοτε • Συνιστάται να αδειάζετε το δοχείο περίπου κάθε 1000 κύκλων. χρησιμοποιούμενου τροφοδοτικού Weller . • Ανυψώστε το μπροστινό περίβλημα για να αποκαλύψετε το διάδρομο. Χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες ακίδες συγκόλλησης της • Αφαιρέστε προσεκτικά το διάδρομο από το περίβλημα. Απορρίψτε σωστά το Weller! περιεχόμενο της δίσκου και σκουπίστε το δίσκο αν χρειαστεί. • Τοποθετήστε ξανά το διαμέρισμα στο περίβλημα, βεβαιωθείτε ότι είναι Μεταχείριση των ακίδων συγκόλλησης σωστά τοποθετημένο. • Κλείστε σφιχτά το μπροστινό περίβλημα.
  • Seite 46 ελαττωματικό βύσμα (φις) πρίζας. πραγματοποιήθηκαν επεμβάσεις από μη ειδικευμένα άτομα. Πληροφορηθείτε παρακαλώ στη διεύθυνση Μετασχηματιστής με www.weller-tools.com. μόνωση ασφαλείας Εκχώρηση επαφών για την αποφυγή Τεχνικά στοιχεία βραχυκυκλώματος μπορεί να χρησιμοποιηθεί Καυτή επιφάνεια, μην σε υψόμετρο έως 5000 Αυτόματος καθαριστής κορυφών συγκόλλησης WATC100 αγγίζετε ≤5000m μέτρα Βρετανικό σήμα Διαστάσεις Μ x Π x Υ (mm ) 141 x 110 x 131 Πιστοποιητικό CCC Κίνα πιστότητας (inch) 5.6 x 4.4 x 5.2 Τάση δικτύου (VAC) 100-240 Πιστοποιητικό ETL Βόρεια...
  • Seite 47 2) Elektrik güvenliği UYARI a) Borular, kalorifer petekleri, isiticilar ve buzdolaplari gibi topraklanmiş  Kendinizi elektrik çarpmasina karşi koruyunuz. Usulüne uygun olarak  yüzeylerle bedensel temasa gelmekten kaçinin. Vücudunuzun toprağa yapilmayan kumanda cihazi bağlantilarinda elektrik çarpmasi sonucu  teması durumunda elektrik çarpması riski artar. yaralanma tehlikesi vardir ve cihaz zarar görebilir. b) Aleti yağmur altinda veya nemli yerlerde birakmayin. Suyun elektrikli el Kontrol ünitesini devreye almadan önce ekteki güvenlik talimatlarını ve bu aleti içine sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir. kullanım kılavuzundaki güvenlik talimatlarını tamamen okuyun ve burada 3) Kişilerin Güvenliği belirtilen önlemlere uyun. a) Dikkatli olun, ne yaptiğiniza dikkat edin, elektrikli el aleti ile işinizi  • Sadece WATC100 ile birlikte teslim edilen orijinal güç kaynağini  makul bir tempo ve yöntemle yürütün. Yorgunsaniz, aldiğiniz haplarin,  kullanin. ilaçlarin veya alkolün etkisinde iseniz elektrikli el aleti kullanmayin. Aleti • Cihaz arizali ise aktif hatlar açikta olabilir veya topraklama hatti  kullanırken bir anki dikkatsizlik önemli yaralanmalara neden olabilir. çalişmiyor olabilir. b) Daima kişisel koruyucu donanim ve bir koruyucu gözlük kullanin. • Onarım çalışmaları Weller tarafından eğitilmiş personelce Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına uygun olarak; toz maskesi, kaymayan gerçekleştirilmelidir. iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi koruyucu donanım • Elektrikli aletin bağlantı kablosu hasar görürse, müşteri hizmetleri üzerinden kullanımı yaralanma tehlikesini azalttır. temin edebileceğiniz yeni bir bağlantı kablosu ile değiştirilmelidir.t c) Aleti yanlişlikla çaliştirmaktan kaçinin. Akim ikmal şebekesine ve/veya ...
  • Seite 48 Lehim dumani emme sistemi kullaniniz. Lehim dumanı emme sistemlerinin bağlantısı için bazı tertibatlar varsa bunların bağlı olduğundan ve doğru biçim- Kullanim talimatlari de kullanıldığından emin olunuz. • Uçları temizlemek için lehimleme aletlerini cihaza yaklaşık 1 saniye boyunca Lehimleme yerleştirin. • Uçlar ATC tarafından düzgün bir şekilde temizlenemeyecek kadar oksitlenmişse veya aşırı kalıntılardan dolayı kirlenmişse, bir uç temizleyici Kullanılan her bir Weller besleme ünitesine ait kullanım kullanılması veya uç değişimi önerilir. kılavuzunu okuyun ve dikkate alın. • Başlamadan önce, cihazdaki fırçaların durumunu kontrol edin ve bölmenin boşaltıldığından emin olun. Yalnızca orijinal Weller havya uçlarını kullanınız! • Fırçaları değiştirirken veya tepsiyi boşaltırken, en iyi şekilde çalışmaya devam etmek için sensör penceresini ve LED‘i temizlemek iyi bir fikirdir. Havya uçlarinin kullanilmasi • Bir ESD deşarjı cihazın arızalanmasına neden olabilir. Bu durumda, cihaz •...
  • Seite 49 TÜRKÇE Semboller DIKKAT! YANMA TEHLIKESI UYARI Kullanim kilavuzu mutlaka okunmalidir! Dikkat! Kapatılmış ESD uyumlu tasarım ve ESD uyumlu çalışma alanı Alette herhangi bir çalışma gerçekleştirmeden önce mutlaka aletin fişini prizden Uyari! Yanma tehlikesi Kısık çekin. İmha etme Kullanım kılavuzu mutlaka Atık elektrikli ve elektronik eşyalar ayrılarak biriktirilmeli ve bertaraf edilmelid- Açılmış okunmalıdır! irler. Bertaraf etmeden önce cihazların içindeki lambaları çıkartınız. Yerel ma- kamlara veya satıcınıza geri dönüşüm tesisleri ve atık toplama merkezlerinin yerlerini danışınız. Yerel yönetmeliklere göre perakende satıcılar atık elektrikli Y anıp sönen CE işareti ve elektronik eşyaları ücret talep etmeden geri almak zorunda olabilirler. Atık elektrikli ve elektronik eşyalarınızı tekrar kullanarak ve geri dönüşüme vererek ham madde gereksiniminin az tutulmasına katkıda bulununuz. Atık elektrikli ve Elektronik hurda (WEEE Britanya uyumluluk işareti elektronik eşyalar, çevreye uygun şekilde bertaraf edilmediklerinde çevre ve Yönetmeliği) sağlığınız üzerinde olumsuz etkilere neden olabilen değerli, tekrar kullanılabilir malzemeler içerirler. Bertaraf etmeden önce atık eşyanız içinde mevcut olabi- Avustralya Uygunluk İşareti len şahsınızla ilgili bilgileri siliniz. Değiştirdiğiniz cihaz parçaları, filtre veya eski cihazları ülkenizdeki yönetmeli- Güç kaynaği ünitesi klere göre imha ediniz.
  • Seite 50  Zásah elektrickým proudem VAROVÁNÍ a) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, jako např. potrubí, to- pení, sporáky a chladničky. Pokud je vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené Należy strzec się porażenia prądem. Nesprávným připojením řídicí jed- riziko úrazu elektrickým proudem. notky hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem a poškození zařízení. b) Chraňte stroj před deštěm a vlhkem. Vniknutí vody do elektronářadí Před uvedením řídicí jednotky do provozu si kompletně přečtěte přiložené zvyšuje nebezpečí úderu elektrickým proudem. bezpečnostní pokyny, bezpečnostní pokyny v tomto návodu k obsluze a 3) Bezpečnost osob dodržujte v nich uvedená bezpečnostní opatření. a) Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte a přistupujte k práci s  • Používejte pouze původní zdroj energie, který byl dodán s WATC100. elektronářadím rozumně. Nepoužívejte žádné elektronářadí pokud jste  • Při závadě přístroje mohou aktivní vodiče ležet volně nebo může být  unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Moment nepozornosti ochranný vodič nefunkční. při použití elektronářadí může vést k vážným poraněním. • Opravy musejí provádět pouze osoby vyškolené firmou Weller. b) Noste osobní ochranné pomůcky a vždy ochranné brýle. Nošení • Pokud je přívodní kabel elektrického nářadí poškozen, je třeba jej vyměnit osobních ochranných pomůcek jako maska proti prachu, bezpečnostní obuv za nový, který je k dispozici v zákaznickém servisu.t s protiskluzovou podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu • Należy strzec się porażenia prądem. nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění. • Unikać styczności z uziemionymi przedmiotami, np. rurami, ...
  • Seite 51 Pájení zbytků, než aby je bylo možné řádně vyčistit pomocí ATC, doporučujeme použít čistič hrotů nebo hroty vyměnit. Přečtěte si a dodržujte pokyny návodu k obsluze příslušné • Před spuštěním zkontrolujte stav kartáčů v zařízení a ujistěte se, že je používané napájecí jednotky Weller . zásobník prázdný. • Při výměně kartáčů nebo vyprazdňování zásobníku je vhodné vyčistit Používejte pouze originální pájecí hroty Weller! okénko snímače a kontrolku LED, aby byl provoz i nadále co nejlepší. • Elektrostatický výboj může způsobit selhání zařízení. V takovém případě Manipulace s pájecími hroty musí uživatel zařízení restartovat. • Při přestávkách v pájení a před odložením pájedla dbejte na to, aby byl pájecí hrot dobře pocínovaný. Záruka •...
  • Seite 52 ČESKÝ Symboly Likvidace Odpadní elektrická a elektronická zařízení je nutné sbírat a likvidovat odděleně. Před likvidací odstraňte ze zařízení osvětlovací prostředky. Infor- Pozor! Vypnuto mujte se na místních úřadech nebo u vašeho odborného prodejce ohledně recyklačních dvorů a sběrných míst. Podle místních ustanovení mohou maloobchodní prodejci být povinni bezplatně odebrat zpět odpadní elektrická Varování! Nebezpečí a elektronická zařízení. Opětovným použitím a recyklací vašeho odpadu z od- Ztlumené popálení padních elektrických a elektronických zařízení přispíváte ke snižování potřeby surovin. Odpadní elektrická a elektronická zařízení obsahují cenné, opětovně použitelné materiály, které při ekologické likvidaci nemohou mít negativní Přečtěte si návod k Zapnuto účinky na životní prostředí a vaše zdraví. Před likvidací pokud možno vymažte používání! na vašem odpadním přístroji existující osobní údaje. Vyměněné části zařízení, filtry a stará zařízení zlikvidujte podle předpisů B liká Značka CE platných ve Vaší zemi. Elektroodpad (směrnice o Značka shody v Británii OEEZ) Australský označení shody Napájecí zdroj nepoužívejte s vadnou Spínací napájecí zdroj síťovou zástrčkou. Bezpečnostní oddělovací transformátor s ochranou Obsazení kontaktů proti zkratu lze použít až do Horký povrch, nedotýkejte nadmořské výšky 5 000...
  • Seite 53 Przed uruchomieniem sterownika należy dokładnie zapoznać się z elektronarzędzia) – zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. załączonymi instrukcjami bezpieczeństwa oraz instrukcjami bezpieczeństwa c) Należy unikać niezamierzonego uruchomienia narzędzia. Przed  zawartymi w niniejszej instrukcji obsługi i przestrzegać podanych w nich włożeniem wtyczki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a  środków ostrożności. także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy  • Używaj tylko oryginalnego źródła zasilania dostarczonego wraz z  upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na WATC100. wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu • W przypadku uszkodzenia urządzenia aktywne przewody mogą zostać  włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. odsłonięte, wzgl. mogą nie działać przewody ochronne. d) Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastaw- • Naprawy muszą być wykonywane przez osoby przeszkolone przez firmę cze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych częściach Weller. urządzenia mogą doprowadzić do obrażeń ciała. • Jeśli przewód zasilający elektronarzędzia jest uszkodzony, należy go e) Należy unikać nienaturalnych pozycji przy pracy. Należy dbać o  wymienić na nowy przewód zasilający, który jest dostępny w dziale obsługi stabilną pozycję przy pracy i zachowanie równowagi. W ten sposób możliwa będzie lepsza kontrola elektronarzędzia w nieprzewidzianych sytuac- klienta.t...
  • Seite 54 • Przy przetwarzaniu klejów należy szczególnie przestrzegać ostrzeżeń przez firmę Weller.  producenta kleju. Stosować wyłącznie oryginalne części zamienne WELLER. Przewód sieciowy wolno podłączać tylko do dopuszczonych gniazd lub  adapterów. Sprawdzić, czy napięcie sieciowe zgadza się z napięciem poda- OSTRZEŻENIE nym na tabliczce znamionowej. Przed włożeniem wtyczki do gniazdka upewnić się, czy urządzenie jest wyłączone. Nie umieszczaj niczego innego niż końcówki lutownicze w czyszczący  końcówki, aby uniknąć urazów lub uszkodzenia produktu. Only use the original power supply that came delivered with the WATC100 Nie używaj kabla do celów, do których nie jest odpowiedni. Nie używaj Zewnętrzne zasilanie:  kabla do wyciągania wtyczki z gniazdka. Chroń kabel przed wysoką • Należy zamontować typ wtyczki odpowiedni dla swojego regionu, wpinając temperaturą, olejem i ostrymi krawędziami. ją do zasilacza, aż wtyczka zatrzaśnie się na swoim miejscu Bądź ostrożny. Należy uważać, co się robi. Do pracy należy podchodzić z Włączyć: rozsądkiem. Nie używaj lutownicy, jeśli nie możesz się na niej skoncentrować. • Światło szczotki jest przygaszone. Unikaj nieprawidłowej postawy. Zaprojektuj swoje miejsce pracy w sposób Automatyczna praca w trybie czujnika. - Lampka kontrolna świeci się na ...
  • Seite 55 Przyciemnione pojęcia „Gwarancja“. poparzenia Gwarancja wygasa w przypadku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem i po dokonaniu jakichkolwiek modyfikacji przez osoby do tego nie powołane. Przeczytać instrukcję Więcej informacji uzyskają Państwo na stronie Włączone obsługi! www.weller-tools.com. Dane Techniczne M igające Znak CE Automatyczny czyszczacz końcówek lutow- WATC100 Elektroodpady (dyrektywa Brytyjski Certyfikat niczych Zgodności WEEE) Wymiary dł. x szer. x wys. (mm ) 141 x 110 x 131 Australijski znak zgodności (inch) 5.6 x 4.4 x 5.2 Napięcie sieciowe (VAC) 100-240...
  • Seite 56 A vezérlőegység üzembe helyezése előtt teljes egészében olvassa el a mel- a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumu- lékelt biztonsági utasításokat, a jelen kezelési útmutatóban található biztonsági látor-csomagot, és mielőtt felvenné és vinni kezdené az elektromos  utasításokat, és tartsa be az ott megadott óvintézkedéseket. kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése közben az ujját a • Csak az eredeti tápegységet használja, amelyet a WATC100-hoz kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az mellékeltek. áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet. • A meghibásodott készülék aktív vezetékei szabadon lehetnek, vagy a d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el  védőföld nem látja el a funkcióját. a beállítószerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám •...
  • Seite 57 • Óvatosan távolítsa el a rekeszt a tokból. A tálcát megfelelően távolítsa el és csatlakoztatásáról és helyes használatáról. törölje le szükség szerint. • Helyezze vissza a rekeszt a házba, és győződjön meg róla, hogy Forrasztás megfelelően illeszkedik. • Zárja le a első házat szorosan. Olvassa el és tartsa be a mindenkori Weller tápegység Alkalmazási tanácsok kezelési útmutatóját. • A csúcsok tisztításához körülbelül egy másodpercre helyezzen be Csak eredeti Weller forrasztócsúcsokat használjon! forrasztószerszámokat a készülékbe. • Csúcstisztító használata vagy a csúcs cseréje ajánlott, ha a csúcsok A pákahegyek kezelése túlságosan oxidáltak vagy túl sok maradékkal szennyezettek.
  • Seite 58 MAGYAR Szimbólumok Műszaki Adatok Automatikus forrasztópáka hegytisztító WATC100 Figyelem! Kikapcsolva Méretek H x Sz x M (mm ) 141 x 110 x 131 (inch) 5.6 x 4.4 x 5.2 Vigyázat! Égésveszély Tompított Hálózati feszültség (VAC) 100-240 (Hz) 50/60 Olvassa el a kezelési Bekapcsolva Működési feszültség...
  • Seite 59  Zásah elektrickým prúdom VÝSTRAHA b) Noste osobné ochranné pomôcky a používajte vždy ochranné okulia- Zaščitite se pred električnim udarom. V dôsledku nesprávneho pripojenia  re. Nosenie osobných ochranných pomôcok, ako je ochranná dýchacia maska, útvar kontroly rizika úrazu elektrickým prúdom a prístroj môže byť  bezpečnostná pracovná obuv. ochranná prilba alebo chrániče sluchu, podľa poškodený. druhu ručného elektrického náradia a spôsobu jeho použitia znižujú riziko Pred uvedením riadiacej jednotky do prevádzky si kompletne prečítajte poranenia. priložené bezpečnostné inštrukcie a bezpečnostné inštrukcie v tomto prevádz- c) Vyhýbajte sa neúmyselnému uvedeniu ručného elektrického náradia  kovom návode a dodržiavajte bezpečnostné opatrenia v nich uvedené. do činnosti. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky a/alebo pred pripojením  • Používajte iba pôvodný zdroj energie, ktorý bol dodaný s WATC100. akumulátora, pred chytením alebo prenášaním ručného elektrického  • Pri pokazenom prístroji môžu byť aktívne vodiče obnažené alebo môže  náradia sa vždy presvedčte sa, či je ručné elektrické náradie vypnuté. Ak byť ochranný vodič bez funkcie. budete mať pri prenášaní ručného elektrického náradia prst na vypínači, alebo ak ručné elektrické náradie pripojíte na elektrickú sieť zapnuté, môže to mať za • Opravy musí vykonávať vyškolený personál spoločnosti Weller. následok nehodu. • Ak je prívodný kábel elektrického náradia poškodený, je potrebné ho d) Skôr ako náradie zapnete, odstráňte z neho nastavovacie náradie  vymeniť za nový prívodný kábel, ktorý možno dostať v zákazníckom alebo kľúče na skrutky. Maticový kľúč alebo kľúč pripojený k rotujúcej časti servise.t elektrického náradia môže spôsobiť poranenia osôb. • Zaščitite se pred električnim udarom.
  • Seite 60 • Tesne zatvorte prednú skrinku. sa správne používajú. Pokyny na používanie Spájkovanie • Vložte spájkovacie nástroje do prístroja približne na 1 sekundu, aby ste očistili hroty. Prečítajte si návod na používanie práve používanej • Ak sú hroty príliš zoxidované alebo kontaminované nadmerným množstvom napájacej jednotky Weller a dodržiavajte ho. zvyškov na to, aby sa dali riadne vyčistiť pomocou ATC, odporúča sa použiť Používajte len originálne spájkovacie hroty Weller! čistič hrotov alebo vymeniť hroty. • Pred spustením skontrolujte stav kefiek v prístroji a uistite sa, že je zásobník prázdny. Manipulácia so spájkovacími hrotmi • Vždy, keď meníte kefky alebo vyprázdňujete zásobník, je dobré vyčistiť...
  • Seite 61 SLOVENSKY Technické údaje Symboly Automatický čistič pájkových hrotov WATC100 Pozor! Vypnuté Rozmery D x Š x V (mm ) 141 x 110 x 131 (inch) 5.6 x 4.4 x 5.2 Výstraha! Nebezpečenstvo Tlmené popálenia Sieťové napätie (VAC) 100-240 (Hz) 50/60 Prečítajte si návod na Zapnuté Prevádzkové napätie (VDC) obsluhu! Príkon Príkon B likajúce Trieda ochrany Značka CE skrinka antistatická,...
  • Seite 62 3) Osebna varnost poškodovanja naprave. a) Bodite pozorni, pazite kaj delate ter se dela z električnim orodjem lotite  Pred zagonom krmilnika v celoti preberite priložena varnostna navodila in z razumom. Ne uporabljajte električnega orodja, če ste utrujeni oziroma  varnostna navodila v teh navodilih za uporabo ter upoštevajte v njih navedene če ste pod vplivom mamil, alkohola ali zdravil. Trenutek nepazljivosti med varnostne ukrepe. uporabo električnega orodja je lahko vzrok za resne telesne poškodbe. • Uporabljajte samo originalni napajalnik, ki je bil dostavljen z WATC100. b) Uporabljajte osebno zaščitno opremo in vedno nosite zaščitna očala. • Pri okvarjeni napravi je možno, da aktivni vodniki prosto ležijo ali pa  Nošenje osebne zaščitne opreme, na primer maske proti prahu, nedrsečih ozemljitveni vodnik ne deluje. zaščitnih čevljev, varnostne čelade ali zaščitnih glušnikov, kar je odvisno od • Popravila lahko izvaja le osebje, ki ga izšola družba Weller. vrste in načina uporabe električnega orodja, zmanjšuje tveganje telesnih poškodb.
  • Seite 63 Spajkanje • Postavite predal nazaj v ohišje in poskrbite, da je pravilno nameščen. • Tesno zaprite sprednje ohišje. Preberite in upoštevajte ustrezna navodila za uporabo Napotki za uporabo ustrezne Wellerjeve napajalne enote . • Za približno eno sekundo vstavite orodja za spajkanje v napravo, da očistite Uporabljajte samo originalne spajkalne konice Weller! konice. • Če so konice preveč oksidirane ali onesnažene s prekomernimi ostanki, da Ravnanje s spajkalnimi konicami bi jih ATC lahko pravilno očistil, priporočamo uporabo čistila za konice ali • V času premora in kadar spajkalnik odložite, pazite, da bo spajkalna konica zamenjavo konic.
  • Seite 64 SLOVENŠČINA Simboli Tehnični Podatki Avtomatski čistilec spajkalnih konico WATC100 Pozor! Izključeno Mere D x Š x V (mm ) 141 x 110 x 131 (inch) 5.6 x 4.4 x 5.2 Opozorilo! Nevarnost Zatemnjena opeklin Omrežna napetost (VAC) 100-240 (Hz) 50/60 Preberite navodila za Vključeno Delovna napetost (VDC) uporabo! Poraba moči U tripajoča Znak CE Stopnja zaščite...
  • Seite 65 Olge tähelepanelik, jälgige, mida Te teete, ning toimige elektrilise ettevaatusabinõusid. tööriistaga töötades kaalutletult. Ärge kasutage elektrilist tööriista, kui  • Kasutage ainult WATC100-ga kaasas olnud originaalset toiteallikat. olete väsinud või uimastite, alkoholi või ravimite mõju all. Hetkeline • Defektse seadme puhul võivad aktiivjuhtmed olla lahtiselt või tähelepanematus seadme kasutamisel võib põhjustada tõsiseid vigastusi.
  • Seite 66 HOIATUS Tehnilised Andmed Enne kõiki töid seadme kallal tõmmake pistik pistikupesast välja. Automaatne jootekolvi otsa puhastaja WATC100 Kontrollige korrapäraselt kõiki ühendatud kaableid. Kahjustatud elektritööriistad tuleb kohe kasutusest kõrvaldada. Mõõtmed P x L x K (mm ) 141 x 110 x 131 (inch) 5.6 x 4.4 x 5.2...
  • Seite 67 EESTI Sümbol Jäätmekäitlus Elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmed tuleb koguda eraldi. Valgusallikate jäätmed tuleb seadmetest eemaldada. Küsige oma kohalikust omavalitsusest Tähelepanu! Väljas või jaemüüjalt nõuandeid ringlussevõtu ja kogumispunkti kohta. Olenevalt ko- halikest määrustest võib jaemüüjal lasuda kohustus võtta elektri- ja elektrooni- kaseadmeid vastu tasuta.
  • Seite 68 BRĪDINĀJUMS maskas, neslīdošu apavu un aizsargķiveres vai ausu aizsargu) pielietošana atbilstoši elektroinstrumenta tipam un veicamā darba raksturam ļauj izvairīties Saugokitės elektros smūgio. Pieslēdzot vadības iekārtu neatbilstoši  no savainojumiem. noteikumiem, ir risks gūt savainojumus un sabojāt iekārtu. c) Nepieļaujiet elektroinstrumenta patvaļīgu ieslēgšanos. Pirms elektro- Pirms vadības ierīces nodošanas ekspluatācijā pilnībā izlasiet pievienotos instrumenta pievienošanas elektrotīklam, akumulatora ievietošanas vai  drošības norādījumus, drošības norādījumus šajā lietošanas instrukcijā un izņemšanas, kā arī pirms elektroinstrumenta pārnešanas pārliecinieties,  ievērojiet tajos norādītos piesardzības pasākumus. ka tas ir izslēgts. Pārnesot elektroinstrumentu, ja pirksts atrodas uz • Izmantojiet tikai oriģinālo strāvas padevi, kas tika piegādāta kopā ar  ieslēdzēja, kā arī pievienojot to elektrobarošanas avotam laikā, kad elektroinst- WATC100. ruments ir ieslēgts, var viegli notikt nelaimes gadījums. • Ja ierīce ir bojāta, aktīvie vadi var būt atsegti vai arī aizsargvads var  d) Pirms elektroinstrumenta ieslēgšanas neaizmirstiet izņemt no tā  nefunkcionēt. regulējošos instrumentus vai atslēgas. Regulējošais instruments vai • Remontu uzticiet „Weller” speciālistiem. atslēga, kas ieslēgšanas brīdī atrodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var • Ja elektroinstrumenta pieslēguma vads ir bojāts, tas jānomaina pret jaunu radīt savainojumu. pieslēguma vadu, kas ir pieejams klientu atbalsta dienestā.t e) Darba laikā izvairieties ieņemt neērtu vai nedabisku ķermeņa stāvokli.  • Saugokitės elektros smūgio. Vienmēr ieturiet stingru stāju un centieties saglabāt līdzsvaru. Tas atvieglo instrumenta vadību neparedzētās situācijās.
  • Seite 69 Izmantojiet lodēšanas dūmu atsūkšanas ierīci. Ja ir uzstādītas lodēšanas • Ievietojiet nodalījumu atpakaļ korpusā un pārliecinieties, ka tas ir pareizi dūmu atsūkšanas ierīču pieslēgšanai paredzētas iekārtas, pārliecinieties, ka novietots. šīs ierīces ir pieslēgtas un tiek pareizi lietotas. • Cieši aizveriet priekšējo korpusu. Lodēšana Lietošanas norādījumi • Ievietojiet lodēšanas instrumentus ierīcē apmēram uz 1 sekundi, lai notīrītu Izlasiet un ievērojiet izmantotās „Weller” barošanas uzgaļus. vienības lietošanas instrukciju. • Ja uzgaļi ir pārāk oksidēti vai uz tiem ir pārāk daudz atlieku, lai ATC tās varētu pareizi notīrīt, ieteicams izmantot uzgaļa tīrītāju vai nomainīt uzgali. Izmantojiet tikai oriģinālos „Weller” lodēšanas uzgaļus. • Pirms palaišanas pārbaudiet ierīces suku stāvokli un pārliecinieties, vai nodalījums ir iztukšots. Apiešanās ar lodgalvām • Katru reizi, kad maināt sukas vai iztukšojot nodalījumu, ieteicams notīrīt • Lodēšanas pārtraukumu laikā un pirms lodāmura nolikšanas raugiet, lai sensora lodziņu un LED, lai uzturētu labāko darbību.
  • Seite 70 LATVISKI Simboli Tehniskie dati Automātiska lodkolnu tīrītājs WATC100 Uzmanību! Izslēgts Izmēri Pl x G x A (mm ) 141 x 110 x 131 (inch) 5.6 x 4.4 x 5.2 Brīdinājums! Apdegumu Aptumšota risks Tīkla spriegums (VAC) 100-240 (Hz) 50/60 Izlasiet lietošanas Ieslēgts Darba spriegums (VDC) rokasgrāmatu! Jauda Barošanas patēriņš M irgo CE marķējums...
  • Seite 71 Заштитите се од електричног удара. Netinkamai prijungus valdymo  3) Žmonių sauga įtaisą kyla pavojus susižeisti dėl elektros šoko ir gali būti pažeistas  a) Būkite atidūs, sutelkite dėmesį į tai, ką Jūs darote ir, dirbdami su elek- prietaisas. triniu įrankiu, vadovaukitės sveiku protu. Nedirbkite su elektriniu įrankiu,  Prieš pradėdami eksploatuoti valdymo bloką, iki galo perskaitykite pridedamas jei esate pavargę arba vartojote narkotikų, alkoholio ar medikamentų. saugos instrukcijas, šioje naudojimo instrukcijoje pateiktus saugos nurodymus Akimirksnio neatidumas dirbant su elektriniu įrankiu gali tapti rimtų sužalojimų ir laikykitės juose nurodytų atsargumo priemonių. priežastimi. • Naudokite tik originalų maitinimą, kuris buvo pristatytas kartu su  b) Visada dirbkite su asmens apsaugos priemonėmis ir apsauginiais aki- WATC100. niais. Naudojant asmens apsaugos priemones, pvz., respiratorių ar apsauginę • Jei prietaisas sugedęs, gali būti išsikišę laidai, kuriais teka srovė, arba  kaukę, neslystančius batus, apsauginį šalmą, klausos apsaugos priemones ir neveikti apsauginis laidas. kt., rekomenduojamas atitinkamai pagal naudojamą elektrinį įrankį, sumažėja • Remontuoti gali tik „Weller“ išmokyti asmenys. rizika susižeisti. • Jei elektrinio įrankio jungiamasis laidas pažeistas, jį reikia pakeisti nauju c) Saugokitės, kad neįjungtumėte prietaiso atsitiktinai. Prieš prijungdami  jungiamuoju laidu, kurį galima gauti iš klientų aptarnavimo tarnybos.t elektrinį įrankį prie elektros tinklo ir/arba akumuliatoriaus, prieš pakel- • Заштитите се од електричног удара. dami ar nešdami įsitikinkite, kad jis yra išjungtas. Jeigu nešdami elektrinį įrankį pirštą laikysite ant jungiklio arba prietaisą įjungsite į elektros tinklą, kai •...
  • Seite 72 Naudokite dūmų išsiurbimo sistemą. Jei yra dūmų išsiurbimo sistemų prijun- Naudojimo nurodymai gimo įtaisai, įsitikinkite, kad jie yra prijungti ir naudojami tinkamai. • Į įrenginį maždaug 1 sekundei įkiškite litavimo įrankius, kad nuvalytumėte antgalius. Litavimas • Jei antgaliai yra per daug oksiduoti arba ant jų yra per daug nuosėdų, kad ATC galėtų tinkamai išvalyti, rekomenduojama naudoti antgalių valiklį arba antgalį pakeisti. Perskaitykite „Weller“ maitinimo bloko „“ eksploatavimo • Prieš pradėdami, patikrinkite įrenginio šepečių būklę ir įsitikinkite, kad instrukciją ir laikykitės joje pateiktų nurodymų. skyrius tuščias. Naudokite tik originalius litavimo antgalius! • Kai keičiate šepečius arba ištuštinate dėklą, pravartu išvalyti jutiklio langelį ir šviesos diodą, kad ir toliau veiktų optimaliai. Litavimo antgalių naudojimas • Elektrostatinė iškrova gali sukelti prietaiso gedimą. Tokiu atveju naudotojas • Per pertraukas tarp litavimų ir padėdami lituoklį patikrinkite, ar ant litavimo turi iš naujo paleisti įrenginį.
  • Seite 73 LIETUVIŠKAI Utilizavimas Elektros ir elektroninės įrangos atliekos turi būti surenkamos atskirai. Lengvos atliekos turi būti pašalinamos iš įrangos. Patarimų dėl perdirbimo ir surinkimo vietos kreipkitės į vietinę instituciją arba pardavėją. Priklausomai nuo vietos teisės aktų, mažmenininkai gali būti įpareigoti nemokamai priimti atgal seną elektros ir elektronikos įrangą. Jūsų indėlis į pakartotinį elektros ir elektroninės įrangos atliekų naudojimą ir perdirbimą padeda sumažinti žaliavų poreikį. Elek- tros ir elektroninės įrangos atliekose yra vertingų, perdirbamų medžiagų, kurios gali neigiamai paveikti aplinką ir žmonių sveikatą, jei jos nebus šalinamos aplinką tausojančiu būdu. Ištrinkite personalo duomenis iš įrangos atliekų, jei tokių yra. Pakeistas prietaiso dalis, filtrus arba prietaisus utilizuokite pagal šalyje galiojančius potvarkius. Simboliai Dėmesio! Išjungtas ĮSpėjimas! Pavojus nudegti Pritemdyta Perskaitykite naudojimo Įjungtas instrukciją! M irksi CE ženklas Elektros atliekos (EEĮA Britanijos atitikties ženklas direktyva) Australijos atitikties ženklas Maitinimo blokas Komutacinis maitinimo Nenaudokite su sugedusiu šaltinis elektros tinklo kištuku Nuo trumpojo jungimo apsaugotas skiriamasis Kontaktų priskyrimas transformatorius...
  • Seite 74 че електроинструментът е изключен. Ако, когато носите електроинструмента, държите пръста си върху пусковия прекъсвач или ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ  Електрически удар подавате захранващо напрежение на електроинструмента, когато е Пазете се от електрически удар. При неправилно присъединяване  включен, съществува опасност от злополука. на апарата за управление има опасност от нараняване поради  d) Преди да включите електроинструмента, отстранявайте от него  електрически удар и уредът може да се повреди. всички помощни инструменти и гаечни ключове. Помощен инструмент Прочетете изцяло приложените указания за безопасност в настоящото или ключ, забравен на въртяща се част на електроинструмента, може да ръководство за експлоатация преди пускане на блока за управление в причини травми. действие и съблюдавайте съдържащите се в него предпазни мерки. e) Избягвайте неестествените положения на тялото. Работете в  • Използвайте само оригиналното захранване, доставено с WATC100. стабилно положение на тялото и във всеки момент поддържайте  • При дефектен уред е възможно активни проводници да са оголени  равновесие. Така ще можете да контролирате електроинструмента по- или защитният проводник да не работи. добре и по-безопасно, ако възникне неочаквана ситуация. • Ремонтите трябва да се извършват от обучени от Weller лица. f) Работете с подходящо облекло. Не работете с широки дрехи или  украшения. Дръжте косата, дрехите и ръкавиците си на безопасно  • Ако свързващият кабел на електрическия инструмент е повреден, той разстояние от подвижните части. Широките дрехи, украшенията или трябва да се замени с нов, който се предлага от отдела за обслужване дългите коси могат да бъдат захванати от подвижните части. на клиенти.t • Пазете се от електрически удар.
  • Seite 75 затегателни устройства. Почистете кошницата за мръсотия. Използвайте при спояване устройство за изсмукване на дима. Ако • Препоръчва се да се изпразва кошницата приблизително на всеки 1000 има приспособления за присъединяване на устройства за изсмукване на цикъла. дима, проверете дали те са присъедини и се използват правилно. • Подигнете предната кутия, за да откриете отделението. • Издърпайте преградата внимателно от корпуса. Изхвърлете запояване съдържанието на преградата правилно и почистете я при нужда. • Поставете преградата отново в корпуса и се уверете, че е правилно Моля, не забравяйте да прочетете и следвайте поставена. инструкциите за експлоатация на вашия Unit Supply • Затворете предния корпус здраво. Weller. Използвайте само оригинални Weller съвети запояване!
  • Seite 76 Гаранцията губи сила при неправилно използване и когато не използвайте с повреден Импулсно захранване неквалифицирани лица са направили манипулации. щепсел. Моля информирайте се на адрес www.weller-tools.com. Изолиращ трансформатор с Разпределяне на Технически данни подсигурена защита от контактите късо съединение Автоматичен почистващ уред за паялни  WATC100 може да се използва на Гореща повърхност, не върхове височина до 5000 метра докосвайте ≤5000m Размери д x ш x в (mm ) 141 x 110 x 131 Британски знак за CCC сертификат Китай (inch) 5.6 x 4.4 x 5.2 съответствие Мрежово напрежение...
  • Seite 77 Protejați-vă împotriva electrocutării. Prin conectarea incorectă a apara- mentelor. Un moment de neatenţie în timpul utilizării maşinii poate duce la tului de comandă, există pericol de rănire prin electrocutare şi aparatul  răniri grave. poate fi deteriorat. b) Purtaţi echipament personal de protecţie şi întotdeauna ochelari de  Citiți integral indicațiile de siguranță anexate, indicațiile de siguranță din aceste protecţie. Purtarea echipamentului personal de protecţie, ca masca pentru instrucțiuni de utilizare înainte de a pune în funcțiune unitatea de comandă și praf, încălţăminte de siguranţă antiderapantă, casca de protecţie sau protecţia respectați măsurile de precauție indicate în acestea. auditivă, în funcţie de tipul şi utilizarea sculei electrice, diminuează riscul • Utilizați doar sursa de alimentare originală furnizată împreună cu  rănirilor. WATC100. c) Evitaţi o punere în funcţiune involuntară. Înainte de a introduce  • În cazul în care aparatul este defect, e posibil să existe cabluri active  ştecherul în priză şi/sau de a introduce acumulatorul în scula electrică,  libere sau cablul de protecţie nu este funcţional. de a o ridica sau de a o transporta, asiguraţi vă că aceasta este oprită. • Reparaţiile trebuie executate de către persoane instruite de firma Weller. Dacă atunci când transportaţi scula electrică ţineţi degetul pe întrerupător sau • În cazul în care cablul de conectare al sculei electrice este deteriorat, acesta dacă porniţi scula electrică înainte de a o racorda la reţeaua de curent, puteţi trebuie să fie înlocuit cu un nou cablu de conectare, care este disponibil la provoca accidente. serviciul de asistență pentru clienți.t d) Înainte de pornirea sculei electrice îndepărtaţi dispozitivele de  • Protejați-vă împotriva electrocutării. reglare sau cheile fixe din aceasta. Un dispozitiv sau o cheie lăsată într o componentă de maşină care se roteşte poate duce la răniri.
  • Seite 78 • Puneți compartimentul înapoi în carcasă și asigurați-vă că este așezat Citiţi şi aveţi în vedere manualul de exploatare pentru corect. unitatea de alimentare Weller respectivă utilizată. • Închideți strâns carcasa frontală. Utilizaţi numai vârfuri de lipit originale Weller! Instrucțiuni de utilizare Manevrarea vârfurilor de lipit • Introduceți uneltele de lipire în aparat timp de cca. 1 secundă pentru a • În pauzele pe durata cărora nu se realizează lucrări de lipire şi înainte de curăța vârfurile. depunerea letconului, aveţi în vedere ca vârful de lipit să fie bine cositorit.
  • Seite 79 Conectat dacă s-au întreprins intervenţii de către persoane necalificate. Vă rugăm să vă informaţi la www.weller-tools.com. P âlpâitor Marcaj CE Date tehnice Marcă de conformitate Deșeu de echipament elec- Curățător automat pentru vârfuri de lipit WATC100 britanică tric (Directiva DEEE) Marcă de conformitate Dimensiuni L x l x h (mm ) 141 x 110 x 131 australiană (inch) 5.6 x 4.4 x 5.2 Sursă de alimentare Tensiunea de rețea...
  • Seite 80 Uređaj držite dalje od kiše ili vlage. Prodiranje vode u električni alat Prije puštanja upravljačkog uređaja u rad u potpunosti pročitajte priložene povećava opasnost od strujnog udara. sigurnosne upute i sigurnosne upute u ovim uputama za upotrebu te se 3) Sigurnost ljudi pridržavajte mjera opreza navedenih u njima. a) Budite pažljivi, pazite što činite i postupajte oprezno kod rada s  • Koristite samo originalni izvor napajanja koji je isporučen s WATC100. električnim alatom. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod  • Kod neispravnih uređaja aktivni vodiči mogu biti izloženi ili zaštitni  utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Trenutak nepažnje kod uporabe vodič gubi funkciju. električnog alata može uzrokovati teške ozljede. • Popravke moraju provoditi osobe koje su prošle Weller-ovu obuku. b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite zaštitne naočale. • Ako je kabel za napajanje električnog alata oštećen, mora se zamijeniti Nošenje osobne zaštitne opreme, kao što je maska za prašinu, sigurnosna...
  • Seite 81 • Čvrsto zatvorite prednje kućište. Lemljenje Napomene za primjenu • Umetnite alate za lemljenje u uređaj na otprilike 1 sekundu kako biste očistili Pročitajte naputak za rukovanje dotične jedinice za vrhove. napajanje Weller koja se koristi i pridržavajte se istog. • Ako su vrhovi previše oksidirani ili onečišćeni prekomjernim ostacima da bi se ATC mogao pravilno očistiti, preporučuje se upotreba sredstva za Koristite samo originalne vrhove lemila tvrtke Weller! čišćenje vrhova ili zamjena vrhova. • Prije pokretanja provjerite stanje četki u uređaju i provjerite je li pretinac Rukovanje vrhovima lemila prazan.
  • Seite 82 HRVATSKI Simboli PAŽNJA! UPOZORENJE OPASNOST OD ZADOBIVANJA OPEKLINA Pažnja! Isključeno Pročitati upute za upotrebu! Upozorenje! Opasnost od Dizajn i radno mjesto sa zaštitom od elektrostatskog izboja (ESD) Prigušeno zadobivanja opeklina Prije provedbe bilo kakvih radova na uređaju, uvijek izvući utikač iz utičnice. Zbrinjavanje Pročitati upute za Uključeno upotrebu! Električni i elektronički stari uređaji se moraju odvojeno skupljati i zbrinuti. Odstranite rasvjetna sredstva iz uređaja prije zbrinjavanja. Raspitajte se kod mjesnih vlasti ili kod Vašeg stručnog trgovca o mjestima recikliranja i mjestima T reperavo CE znak skupljanja. Zavisno o mjesnim odredbama stručni trgovci moglu biti obvezatni, električne i elektroničke stare uređaje bestplatno uzeti nazad. Doprinesite kroz ponovnu primjenu i recikliranje električnih i elektroničkih starih uređaja tome, Elektronički otpad (Direktiva Britanski znak suglasnosti da se potreba za sirovinama smanji.Električni i elektronički uređaji sadržavaju OEEO) vrijedne, ponovno upotrebljive materijale, koji bi kod zbrinjavanja protivno Australijski znak suklad- očuvanju okoline mogli imati negativne posljedice za okolinu i Vaše zdravlje.
  • Seite 83 Обеспечьте собственную защиту от удара электрическим током.  состоянии электроинструмента. Если Вы при транспортировке В результате неправильного подсоединения блока управления  электроинструмента держите палец на выключателе или включенный возникает опасность поражения электрическим током и повреждения  электроинструмент подключаете к сети питания, то это может привести к устройства. несчастниму случаю. Перед вводом устройства в эксплуатацию полностью ознакомьтесь c d) Убирайте установочный инструмент или гаечные ключи до  прилагаемыми к нему указаниями по технике безопасности и соблюдайте включения электроинструмента. Инструмент или ключ, находящийся во приведенные в них меры предосторожности. вращающейся части электроинструмента, может привести к травмам. • Используйте только оригинальный блок питания, поставляемый  e) Не принимайте неестественное положение корпуса тела. Всегда  вместе с WATC100. занимайте устойчнвое полжение и держите всегда равновесие.  • В неисправном устройстве оголенные провода могут находиться  Благодаря этому Вы можете лучше контролироватъ электроинструмент в под напряжением или защитные провода могут не выполнять  неожиданных ситуациях. свою функцию. f) Носить надлежащую одежду. Не носить свободную одежду или  • Ремонтные работы должны выполнять специалисты, прошедшие украшения. Оберегать волосы и одежду от подвижных частей. обучение в компании Weller. Свободная одежда, украшения или длинные волосы могут быть • Если соединительный провод электроинструмента поврежден, его захвачены подвижными частями. необходимо заменить на новый, который можно приобрести в g) Если возможно, установите систему для удаления пыли и дыма ...
  • Seite 84 • Избегайте прикосновения к заземленным деталям, например,  трубам, нагревательным элементам, плитам и холодильным  шкафам. Прочтите и соблюдайте руководство по • Не используйте паяльный инструмент во влажной или мокрой среде. эксплуатации на соответствующий используемый • Не проводите работы на деталях, находящихся под электрическим блок подготовки воздуха Weller. напряжением. используйте только оригинальные жала Weller! Обращение с жалами паяльников ВНИМАНИЕ! • Во время перерывов в пайке и перед тем, как отложить паяльник в Во избежание поражения электрическим током устройство следует  сторону, следите за тем, чтобы жало было хорошо облужено. подключать только к розеткам с заземлением. • Не используйте агрессивные флюсы. ВНИМАНИЕ  Опасность ожога • Выбирайте наиболее низкую рабочую температуру.
  • Seite 85 М игающий свет Знак CE результате вмешательства, предпринятого неквалифицированными лицами. Для получения дополнительной информации обратитесь Электронные отходы www.weller-tools.com. (Директива ЕС об Британский знак утилизации электрического соответствия Технические характеристики и электронного оборудования, WEEE) Автоматическая очистка паяльных жал WATC100 Австралийский знак соответствия Размеры (Д x Ш x В) (mm ) 141 x 110 x 131 Блок питания (inch) 5.6 x 4.4 x 5.2 Сетевое напряжение (VAC) 100-240 не используйте с Импульсный блок (Hz) 50/60 неисправной сетевой...
  • Seite 86 具或电缆。 x 空气软管未连接 x 将压缩空气连接在压缩空气接头上,或者检查压缩空气接头上的压缩空气 警告 触电 数据记录器(DL)处于活跃状态 请采取相应措施,以防触电。 控制部件连接不正确,可能导致触电,危害人身 x 该设备仅允许室温条件下在室内使用。 安全、破坏设备。 x 避免潮湿和阳光直射。 在调试控制设备之前,请仔细通读随附的安全须知和操作说明书中的安全须知, 操作提示, 维护和保养 并遵守其中规定的注意事项。 x 只使用随WATC100一起交付的原装电源。 x 如设备产生损坏,可能会有带电接触点暴露或PE保护插头不起作用。 警告 x 维修应由Weller培训的专业人员进行。 对机器进行任何操作前,请将插头拔出插座。 x 如果电动工具的电源线损坏,必须更换新的电源线,新的电源线可通过客服 部门获取。t x 请采取相应措施,以防触电。 请定期检查所有连接的电缆。 x 请避免与接地部件有身体接触,例如管道、加热体、炉灶和冰箱。 将受损的电动工具立即从所有应用环境中取走。 x 请勿在潮湿的环境下使用焊接工具。 维修应由Weller培训的专业人员进行。 x 请勿在带电部件上作业。...
  • Seite 87 已关闭 除非使用前,我方使用术语“保修”书面提供质量或耐用性保修,否则我方不对 因我方提供的保修引起的索赔承担责任。 如因不当使用或未经授权的人士篡改设备导致设备损坏,保修无效。 警告! 小心烫伤 变暗 更多信息请访问 www.weller-tools.com. 请阅读操作说明! 已接通 技术数据 自动焊嘴清洁器 WATC100 闪 烁 CE符合性标志 尺寸,长 x 宽 x 高 (mm ) 141 x 110 x 131 (inch) 5.6 x 4.4 x 5.2 英国合格标记 电子电器废弃物标志 电压 (VAC) 100-240...
  • Seite 88 • 만약 설비가 고장났을 경우, 누전 혹은 PE보호플러그가 작동하지 않을수 있 습니다. 경고 • 반드시 Weller사의 트레이닝을 받은 전문수리 인원이 수리를 진행 하여야 합 장비에 대하여 임의 조작을 진행하기전에, 플러그를 콘센트에서 뽑아주세요. 니다. • 전동 공구의 전원 코드가 손상된 경우, 고객 서비스 센터에서 구입할 수 있는...
  • Seite 89 스위치 전원 공급 장치 께 사용하지 마십시오. 기술 데이터 단락에 강한 안전 변압기 핀 배치 자동 솔더링 청소기 WATC100 치수 (길이 x 폭 x 높이) (mm ) 141 x 110 x 131 최대 5000m 고도까지 사 뜨거운 표면, 만지지 마십시오...
  • Seite 90 日本語 正しいツールを使用してください。 必ずアクセサリーリストに記載されているか、 使用開始前および機器で作業する前に本マニュアルと安全上の注意事 もしくはメーカーが推奨するアクセサリーまたは補助機器を使用してください。 項を良くお読みください。 WELLER アクセサリーもしくは補助機器は純正 WELLER 機器にのみ使用して 安全規則を無視すると、 生命に関わる危険が生じるおそれがあります。 ください。 取扱説明書を常に取り出しやすい場所に保管して下さい。 接続された ツールを固定してください。 ワークピースを固定するにはテンショナーを使用して 機器の各取扱説明書を参照してください。 ください。 ハンダ付け用の排煙装置を使用してください。 ハンダ付け排煙装置を使用する場 安全に関する注意事項 合は、 接続した装置が正しく使用できることを確認してください。 作業場所から第三者を遠ざけてください。 ハンダ付け 子供や関係のない第三者が作業領域に留まることは許可されません。 第三者にハ ンダ付けツールやケーブルに触れさせないでください。 ご使用になる各 Weller 電源供給ユニットの取扱説明書 をお読みなり、 注意事項を守ってください。 感電 警告 純正 Weller のコテ先を使用してください! 感電防止措置を講じてください。 制御部品の誤接続により、 感電を引き起こす場合...
  • Seite 91 使用可能 ださい。 更に多くの情報が必要な場合は弊社ホームページをご覧ください ≤5000m www.weller-tools.com. 英国の適合マーク CCC証明書 中国 テクニカルデータ CE 適合マーク ETL証明書 北米 自動はんだごて先クリーナー WATC100 サイズ L × W × H (mm ) 141 x 110 x 131 エネルギー効率クラスVI オーストラリアの適合マーク (inch) 5.6 x 4.4 x 5.2 電圧 (VAC) 100-240 (Hz) 50/60 KC証書...
  • Seite 93 EU Konformitätserklärung EU prohlášení o shodě Wir erklären, dass die bezeichneten Produkte die Be- Prohlašujeme, že označené produkty splňují ustanovení  stimmungen folgender Richtlinien erfüllen: následujících směrnic: Deklaracja zgodności UE EC declaration of conformity Niniejszym oświadczamy, że wymienione produkty  We hereby declare that the products described herein spełniają poniższe wytyczne: comply with the following guidelines: EU-megfelelőségi nyilatkozat Declaración de conformidad de la UE Kijelentjük, hogy a megnevezett termékek teljesítik a Declaramos que los productos mencionados cumplen következő irányelvek előírásait:...
  • Seite 94 Gevolmachtigd om de technische documenten samen te stellen. Bemyndigar sammanställning av tekniskt underlag. Bemyndiger udarbejdelse af den tekniske dokumentation. Teknisten asiakirjojen laadintaan valtuutettu. Εξουσιοδοτημένος για την κατάρτιση του τεχνικού φακέλου. Teknik belgelerin oluşturulması için tam yetkiye sahiptir. Zmocněn k sestavení technické dokumentace. Osoba upoważniona do przygotowania dokumentacji technicznej. A műszaki dokumentáció összeállítására jogosult személy. Splnomocňuje zostaviť technické podklady. Pooblaščeni za sestavljanje tehnične dokumentacije. Volitatud koostama tehnilisi andmeid. Pilnvarots izstrādāt tehnisko dokumentāciju. Asmuo, įgaliotas sudaryti techninę dokumentaciją. Упълномощен за съставяне на техническата документация. Împuternicit cu redactarea documentaţiei tehnice. Opunomoćen za prikupljanje tehničke dokumentacije. Уполномоченный на составление технических документов. 经授权编制技术文件 위임을 받아 기술파일 작성 技術文書の作成が認可される。 Weller Tools GmbH Carl-Benz-Straße 2, 74354 Besigheim, Germany...
  • Seite 96 NO 177 Bibo Road Company Number 14127816 Shanghai, 201202 Registered Office: C/O TMF Group 13th Floor, Tel: +86 (21) 60880288 One Angel Court, London, EC2R 7HJ, United Kingdom info@weller-tools.com Tel: +44 740 8836 404 www.weller-tools.com © 2023, Apex Tool Group, LLC. Weller is a registered Trademark and registered Design of Apex Tool Group, LLC.

Diese Anleitung auch für:

Watc100mWatc100f