Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Titan Impact 740 Betriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Impact 740:
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Impact 740
Airless HocHdruck-
spritzgerät
groupe de projection à
HAute pression
Airless
HogedrukspuitinstAllAtie
MODEL 0532032
• Form No. 0532870A
1116
operAting MAnuAl
- d -
BetrieBsAnleitung
- F -
Mode d'eMploi
- nl -
geBruiksAAnwijzing
2
30
58
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Titan Impact 740

  • Seite 1 MAnuAl - d - BetrieBsAnleitung - F - Mode d’eMploi Impact 740 - nl - geBruiksAAnwijzing Airless HocHdruck- spritzgerät groupe de projection à HAute pression Airless HogedrukspuitinstAllAtie MODEL 0532032 • Form No. 0532870A 1116...
  • Seite 2 Beschichtungsstoff oder das Lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. Titan-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. Erdung sicherstellen. Zulässigen Betriebsdruck von Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen. Alle Verbindungsteile auf Dichtheit prüfen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    GeRäTeBeScHReIBuNG _________________ 10 10.2 Hochdruckschlauch ___________________________21 Airless-Verfahren _____________________________10 RePARATuReN Am GeRäT _______________ 21 Funktion des Gerätes __________________________10 Legende zum Erklärungsbild Impact 740 __________10 11.1 Entlastungsventil _____________________________21 Erklärungsbild Impact 740 ______________________11 11.2 Ein- und Auslassventil _________________________22 Technische Daten ____________________________12 11.3 Packungen __________________________________23 Transport ___________________________________12 11.4 Austausch des Motors _________________________25...
  • Seite 4: Sicherheitsvorschriften Für Das Airless-Spritzen

    Impact 740 sicherheitsvOrschriften SIcHeRHeITSVoRScHRIFTeN FüR dAS AIRLeSS-SPRITzeN GeFAHR: VeRLeTzuNG duRcH FLüSSIGKeITeN uNTeR dRucK eRKLäRuNG deR VeRWeNdeTeN SymBoLe Eine unter hohem Druck stehende Flüssigkeit, wie sie von diesem Diese Bedienanleitung enthält Informationen, Gerät erzeugt wird, kann die Haut die der Benutzer vor Verwendung des Geräts durchdringen und in das darunter gründlich durcharbeiten muss.
  • Seite 5 Impact 740 sicherheitsvOrschriften PRIME/SPRAY (Vorfüll-/Sprühventil) bzw. GeFAHR: das Druckentlastungsventil müssen in ihren HocHdRucKScHLAucH Sollpositionen stehen, um den Systemdruck zu entspannen. Durch Verschleiß, Knicken und nicht zweckentsprechende Verwendung STETS den Düsenschutz aufsetzen, wenn • können sich Leckstellen Spritzarbeiten durchgeführt werden. Der Farbschlauch bilden.
  • Seite 6 Impact 740 sicherheitsvOrschriften sorgfältig geerdet werden, um Funken durch GeFAHR: exPLoSIoNS- uNd elektrostatische Entladungen zu vermeiden. BRANdGeFAHR Nur leitfähige bzw. geerdete Hochdruck- • Brennbare Dämpfe, wie z. B. Dämpfe flüssigkeitsschläuche verwenden. von Lösungsmitteln und Farben Spritzpistole muss über können sich in den Arbeitsbereichen Schlauchanschlüsse geerdet sein.
  • Seite 7 Impact 740 sicherheitsvOrschriften GeFAHR: GeFäHRLIcHe GeFAHR: ALLGemeINeS dämPFe Kann schwere Personen- oder Sachschäden verursachen. Farben, Lösungsmittel und andere Materialien können beim Einatmen oder beim Kontakt mit dem Körper VoRSIcHTSmASSNAHmeN : gesundheitsschädlich sein. Alle lokalen sowie im Land bzw. Bundesland •...
  • Seite 8: Elektrische Sicherheit

    Impact 740 sicherheitsvOrschriften eLeKTRIScHe SIcHeRHeIT eLeKTRoSTATIScHe AuFLAduNG (FuNKeN- odeR Elektrogeräte müssen geerdet werden. Bei einem FLAmmeNBILduNG) elektrischen Kurzschluss reduziert die Erdung die Gefahr eines elektrischen Schlages, da der Bedingt durch Strömungs- Fehlerstrom über den Schutzleiter abgeführt geschwindigkeit des Beschichtungs- wird. Dieses Gerät ist mit einem Netzkabel...
  • Seite 9: Anwendungsübersicht

    Impact 740 anwendungsÜbersicht ANWeNduNGSüBeRSIcHT BeScHIcHTuNGSSToFFe eINSATzGeBIeTe VeRARBeITBARe BeScHIcHTuNGSSToFFe Die Geräteleistung der Impact 740 ist so konzipiert, dass die Verarbeitung von Dispersionen im Innenbereich für kleine bis mittlere Objekte möglich ist. Achten Sie auf Airless-Qualität bei den zu verarbeitenden Beschichtungsstoffen. SPRITzoBjeKT-BeISPIeLe Im Lackierbereich eignen sich beide Geräte für alle üblichen...
  • Seite 10: Gerätebeschreibung

    Hebelstellung waagrecht – SPRAY ( p Spritzen) Zum besseren Verständnis der Funktion kurz den tech nischen Aufbau. 12. Bedienfeld Titan Impact 740 sind elektrisch angetriebene Hochdruck- 13. Druckregler spritzgeräte. 14. ON/EIN – OFF/AUS Schalter Ein Zahnradgetriebe überträgt die Antriebskraft auf eine 15.
  • Seite 11: Erklärungsbild Impact 740

    Impact 740 gerätebeschreibung eRKLäRuNGSBILd ImPAcT 740 PRIME SPRAY...
  • Seite 12: Technische Daten

    Impact 740 gerätebeschreibung TecHNIScHe dATeN TRANSPoRT Gerät schieben oder ziehen. Spannung Handgriff (Abb. 2, Pos. 1) bis zum Anschlag herausziehen. 220~240 VAC, 50/60 Hz Handgriff einfahren – Druckknöpfe (2) an den Holmen max. Stromaufnahme eindrücken, dann Handgriff einfahren. 7,5 A Geräteanschlussleitung...
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    Impact 740 inbetriebnahme INBeTRIeBNAHme HocHdRucKScHLAucH, SPRITzPISToLe uNd TReNNöL 1. An den Beschichtungsstoff-Ausgang (Abb. 3, Pos. 2) das Manometer (1) schrauben. 2. Hochdruckschlauch (3) an das Manometer schrauben (4). 3. Spritzpistole (5) mit ausgewählter Düse an den Hochdruckschlauch anschrauben. 4. Überwurfmuttern am Hochdruckschlauch fest anziehen, damit kein Beschichtungsstoff austritt.
  • Seite 14: Druckregler Einstellungen

    Ventil usw.). Netzspannung mit der Angabe auf dem Leistungsschild am Gerät übereinstimmt. Der Anschluss muss mit einer Fehlerstromschutzeinrichtung INF ≤ 30 mA ausgerüstet sein. Im TItan Zubehörprogramm finden Sie mobile elektrische Personenschutzvorrichtungen, die Sie auch mit anderen elektrischen Geräten verwenden können.
  • Seite 15: Bei Erstinbetriebnahme Reinigung Von Konservierungsmittel

    Impact 740 spritztechnik BeI eRSTINBeTRIeBNAHme: ReINIGuNG VoN GeRäT mIT BeScHIcHTuNGSSToFF IN KoNSeRVIeRuNGSmITTeL BeTRIeB NeHmeN 1. Ansaugschlauch (Abb. 7, Pos. 2) und Rücklaufschlauch 1. Ansaugschlauch (Abb. 7, Pos. 2) und Rücklaufschlauch (1) (1) in einen Behälter mit geeignetem Reinigungsmittel in den Beschichtungsstoff-Behälter eintauchen.
  • Seite 16: Spritztechnik

    Impact 740 spritztechnik SPRITzTecHNIK Injektionsgefahr. Nicht ohne richtig montierten Düsenschutz spritzen. Spritzpistolenabzug NIE drücken ohne dass die Düse vollständig auf die Spritz- oder Entstopfungsposition gesetzt 25 - 30 cm 25 - 30 cm ist. Spritzpistolenabzugsschloß IMMER vor Entfernung, Ersetzung, oder Reinigung der Düse drücken.
  • Seite 17: Handhabung Des Hochdruckschlauches

    Niemals am Hochdruckschlauch ziehen, um das Gerät zu einschwenken oder eintauchen. bewegen. Darauf achten, dass der Hochdruckschlauch sich nicht verdreht. Beim Einsatz von schnelltrocknenden – oder Durch Verwendung einer Titan Spritzpistole mit Drehgelenk Zweikomponenten-Beschichtungsstoff, Gerät und einer Schlauchtrommel kann dies verhindert werden. unbedingt innerhalb der Verarbeitungszeit mit Achtung geeignetem Reinigungsmittel durchspülen.
  • Seite 18: Gerätereinigung (Ausserbetriebnahme)

    Impact 740 gerätereinigung (ausserbetriebnahme) GeRäTeReINIGuNG (AuSSeRBeTRIeBNAHme) 11. Restliches Reinigungsmittel in einen offenen Behälter Sauberkeit ist die sicherste Gewährleistung für pumpen, bis das Gerät leer ist. einen störungsfreien Betrieb. Nach Beendigung 12. Gerät ausschalten OFF (AUS). der Spritzarbeiten Gerät reinigen. Auf keinen Fall dürfen Beschichtungsstoffe im Gerät antrocknen...
  • Seite 19: Hochdruckfilter Reinigen

    Impact 740 gerätereinigung (ausserbetriebnahme) HocHdRucKFILTeR ReINIGeN ReINIGuNG deR AIRLeSS-SPRITzPISToLe Filterpatrone regelmäßig reinigen. Reinigen Sie die Spritzpistole nach jeder verschmutzter oder verstopfter Hochdruckfilter Benutzung. verursacht ein schlechtes Spritzbild oder eine verstopfte Düse. 1. Airless-Spritzpistole bei niedrigem Betriebsdruck mit 1. Druckregler auf minimalen Druck drehen.
  • Seite 20: Hilfe Bei Störungen

    Entsprechend Herstellerangabe verdünnen. Viskosität. In der Pumpe entsteht Überdruck Druckschalter ist defekt. Bringen Sie die Einheit zu einem von Titan autorisierten und sie schaltet sich nicht ab. Service-Center. Wandler ist defekt. Bringen Sie die Einheit zu einem von Titan autorisierten...
  • Seite 21: Wartung

    WARTuNG RePARATuReN Am GeRäT 10.1 ALLGemeINe WARTuNG Gerät ausschalten OFF (AUS). Die Wartung des Gerätes soll einmal jährlich durch den Titan- Vor allen Reparaturen – Netzstecker aus der Service durchgeführt werden. Steckdose ziehen. 1. Hochdruckschläuche, Geräteanschlussleitung und Stecker Achten Sie darauf, für die Erdung Kontinuität auf Beschädigung prüfen.
  • Seite 22: Ein- Und Auslassventil

    Impact 740 reparaturen am gerät 10. 10. Montage in umgekehrter Reihenfolge durchführen. 11.2 eIN- uNd AuSLASSVeNTIL O-Ring (5) mit Maschinenfett einstreichen und auf 1. Die vier Schrauben im Frontdeckel entfernen, Frontdeckel richtigen Sitz im Einlassventilgehäuse (2) achten. abnehmen. 11. Unteres Gehäuse (Abb. 13, Pos. 10) mit Rollgabelschlüssel 2.
  • Seite 23: Packungen

    Impact 740 reparaturen am gerät 11.3 PAcKuNGeN 1. Einlassventilgehäuse entsprechend den Schritten unter Kapitel 11.2, Seite 22 ausbauen. 2. Es ist nicht notwendig, das Auslassventil auszu bauen. 3. Arretiermutter (Abb. Pos. leichten Hammerschlägen entgegen dem Uhrzeigersinn lösen. 4. Oberes Gehäuse (6) entgegen dem Uhrzeigersinn aus dem Getriebegehäuse herausschrauben.
  • Seite 24 Impact 740 reparaturen am gerät 13. Zwischenring (Abb. 15, Pos. 10) auf die obere Packung (8) legen. 14. Verschraubung (Abb. 15, Pos. 7) in das obere Gehäuse (6) einschrauben, mit 34 – 41 Nm anziehen. 15. Untere Packung (Abb. 17) so einsetzen, dass die Seite mit dem kleineren Abstand zwischen O-Ring (1) und vorstehender Lippe (2) nach oben zeigt.
  • Seite 25: Austausch Des Motors

    AuSTAuScH deS moToRS 19. Ziehen Sie die Motorabdeckung (2) wieder über die Die folgende Vorgehensweise darf ausschließlich Motorbaugruppe (7). von einem von TItan autorisierten Service Center 20. Sichern Sie die Motorabdeckung (2) mit den zwei durchgeführt werden. Motorabdeckungsschrauben (1). 1. Trennen Sie die Einheit von der Stromzufuhr.
  • Seite 26: Austauschen Des Getriebes

    AuSTAuScHeN deS GeTRIeBeS RemoNTAGe deS WANdLeRS Die folgende Vorgehensweise darf ausschließlich Die folgende Vorgehensweise darf ausschließlich von einem von TItan autorisierten Service Center von einem von Titan autorisierten Service Center durchgeführt werden. durchgeführt werden. 1. Befolgen Sie die Schritte 1-9 des Abschnitts Auswechseln 1.
  • Seite 27 Impact 740 reparaturen am gerät Achten Sie darauf, dass der O-Ring auf dem Messwertaufnehmer angebracht ist, bevor der Messwertaufnehmer in das Filtergehäuse geschraubt wird. 11. Drücken Sie den Stopfen (6) in die Montierplatte. 12. Schließen Sie wieder das Kabel des Messwertaufnehmers an den Motor-Controller an (siehe hierzu den Anschlussplan, Abschnitt 11.7).
  • Seite 28: Schaltplan Impact 740

    Impact 740 reparaturen am gerät / anhang 11.7 ScHALTPLAN ImPAcT 740 EMI Filter Blau Netzstecker Kondensatoren Montageplatte Erdung Schalter Sicherung P/N 0522052 Schwarz Blau Erdung Elektroniksteuerung Braun P/N 0522053 Braun Schwarz Schwarz Rot (+) Schwarz (-) Erdung Baugruppe LED Blau Weiß...
  • Seite 29: Garantie

    GARANTIe Titan Tool, Inc., (“Titan”) garantiert, dass zum Zeitpunkt der Lieferung an den Käufer („Endverbraucher”) die Ausrüstung, die von dieser Garantie abgedeckt ist, frei von Material- und Fabrikationsfehler ist. Mit Ausnahme spezieller, eingeschränkter oder erweiterter Garantie, die Titan bekannt gegeben hat, ist die Gewährleistungsverpflichtung von Titan beschränkt auf den kostenlosen Austausch oder Nachbesserung für jene Teile, die, nachdem dies Titan nachvollziehbar nachgewiesen wurden, binnen zwölf (12)
  • Seite 86: Ersatzteile

    ILLuSTRATIoN deS PIèceS de RecHANGe Impact 740 oNdeRdeLeNLIjST HAuPTBAuGRuPPe eNSemBLe PRINcIPAL HooFdeeNHeId Benennung Description Benaming Impact 740 805-433A Motorabdeckung Couverture du moteur Motorhuis 0508 559 Schraube (2) Vis (2) Schroef (3) 805-431 Verkleidungsunterteil Cuvette Belly pan 9802 266 Schraube (2)
  • Seite 87 Impact 740 Benennung Description Benaming Impact 740 0290 228 Klappe Porte Deur 0509 218 Schraube (2) Vis (2) Schroef (2) 0558 266A Hochdruckfilter Filtre haute pression Hogedrukfilter 813-555 Doppelstutzen Raccord Verbindingstuk 0558 369 Rücklaufschlauch Tuyau de retour Retourslang 9885640 Doppelstutzen. 45º...
  • Seite 89 Impact 740 Impact Benennung Description Benaming 0290 263 Führungsmutter Écrou de guidage Geleidemoer 0290 255 Arretiermutter Ecrou d’arrêt Borgmoer 0290 276 Abstandhalter Entretoise Afstandstuk ------- Obere Packung Garniture supérieure Bovenste pakking 0290 249 Oberes Gehäuse Boîtier supérieur Bovenste behuizing 0508 343...
  • Seite 91 Impact 740 Impact Benennung Description Benaming 805-229A Baugruppe Gehäuse Logement Behuizing 0290 241 Schiebeeinheit Coulisseau Schuifmechanisme 0290 254 Anlaufscheibe Disque de butée Aanloopschijf 0290 239 Kurbelwelle Vilebrequin Krukas 0290 240 Getrieberad, Stufe 1 Roue dentée, étage 1 Tandwiel, trap 1...
  • Seite 95 Impact 740 Impact Benennung Description Benaming 805-206A Handgriff (inklusive der Elemente 3-4) Poignée (comprend les éléments 3-4) Handgreep (omvat items 3-4) 0532 296A Grundgestell Châssis de base Onderstel 856-002 Scheibe (4) Rondelle (4) Schijf (4) 856-921 Schraube (4) Vis (4)
  • Seite 96: Zubehör

    ILLuSTRATIoN deS PIèceS de RecHANGe Impact 740 oNdeRdeLeNLIjST zuBeHöR AcceSSoIReS AcceSSoIReS oRd. No. BeNeNNuNG deScRIPTIoN BeScHRIjVING SPRITzPISToLeN PISToLeTS de PuLVéRISATIoN SPuITPISToLeN 0538005 RX-80 mit Spitze TR-1 517 RX-80 avec buse TR-1 517 RX-80 met punt TR-1 517 0538020 RX-Pro mit Spitze TR-1 517...
  • Seite 97 Impact 740 oRd. No. BeNeNNuNG deScRIPTIoN BeScHRIjVING VeRLäNGeRuNGeN RALLoNGeS VeRLeNGINGeN 651-070 Düsenverlängerung 6" Rallonge de buse de 15 cm 6” Puntverlenging 651-071 Düsenverlängerung 12" Rallonge de buse de 30 cm 12” Puntverlenging 651-072 Düsenverlängerung 18" Rallonge de buse de 45 cm 18”...
  • Seite 98 Handelsvertretungen zurückgenommen und für Sie Titan, resp. nos représentations commerciales reprennent umweltgerecht entsorgt. Wenden Sie sich in diesem Fall an votre vieil appareil Titan pour l’éliminer dans le respect de einen unserer Service-Stützpunkte, bzw. Handelsvetretungen l’environnement. Adressez-vous donc directement à nos oder direkt an uns.

Diese Anleitung auch für:

0532032

Inhaltsverzeichnis