Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Titan 290029 Servicehandbuch
Titan 290029 Servicehandbuch

Titan 290029 Servicehandbuch

Airless hochdruckspritzgerät
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 290029:
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

POWRTWIN
PLUS DI
Powered By Speeflo
AIRLESS, HIGH-PRESSURE
SPRAYING UNIT
AIRLESS HOCHDRUCK-
SPRITZGERÄT
GROUPE DE PROJECTION À
HAUTE PRESSION
Models:
PT6900 Plus DI (120V)
290029
PT6900 Plus DI (230V)
290033
PT6900 Plus DI (Gas)
290021
PT6900 Plus DI (Gas)
290035-MBV
PT6900 Plus DI (230V)
290061-MBV
PT12000 Plus DI (400V) 290034-MBV
PT12000 Plus DI (Gas)
290023 (Honda)
PT12000 Plus DI (Gas)
0290023K (Kohler)
• Form No. 2439103C
1122
HydraDrive
®
PT6900 DI Gas
SERVICE MANUAL
- GB -
SERVICE MANUAL
- D -
SERVICEHANDBUCH
- F -
MANUEL D'ENTRETIEN
PT6900 DI 120V
PT12000 DI 400V
2
16
32
PT6900 DI 230V
PT12000 DI Gas
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Titan 290029

  • Seite 1 AIRLESS HOCHDRUCK- SPRITZGERÄT PT6900 DI 120V PT6900 DI 230V GROUPE DE PROJECTION À HAUTE PRESSION Models: PT6900 Plus DI (120V) 290029 PT6900 Plus DI (230V) 290033 PT6900 Plus DI (Gas) 290021 PT6900 Plus DI (Gas) 290035-MBV PT6900 Plus DI (230V)
  • Seite 9 Repairs PowrTwin Plus DI...
  • Seite 18 Beschichtungsstoff oder das Lösemittel. Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: 1. Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. 2. Titan-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. 3. Erdung sicherstellen. 4. Zulässigen Betriebsdruck von Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen.
  • Seite 19: Sicherheitsvorschriften Für Das Airless-Spritzen

    Inhalt Sicherheitsvorschriften Inhalt Sicherheitsvorschriften für das Airless- Spritzen Erklärung der verwendeten Symbole Seite Sicherheitsvorschriften für das Airless-Spritzen ....17 Diese Bedienanleitung enthält Informationen, die der Benutzer vor Verwendung des Geräts gründlich durcharbeiten muss. In Bereichen, Erklärung der verwendeten Symbole ..........17 die mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet sind, besonders Elektrische Sicherheit ................18 vorsichtig arbeiten und alle Sicherheitshinweise beachten.
  • Seite 20 GEFAHR: Gefährliche Dämpfe • Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Lebensdauer, nur Farben, Lösungsmittel und andere Materialien Titan-Original-Ersatzhochdruckschläuche verwenden. können beim Einatmen oder beim Kontakt mit • Vor jedem Einsatz alle Schläuche auf Einschnitte, Leckstellen, dem Körper gesundheitsschädlich sein. Die Scheuerstellen oder gewölbte Oberflächen kontrollieren.
  • Seite 21: Elektrische Sicherheit

    Sicherheitsvorschriften Benzinmotoren-Betriebssicherheit • Nur vom Hersteller zugelassene Teile verwenden. Bei Verwendung von Teilen, die nicht die technischen 1. Benzinmotoren sind so gebaut, dass sie sicher und Mindestanforderungen erfüllen, trägt der Benutzer alle verlässlich funktionieren, wenn sie gemäss der Instruktionen Risiken und die gesamte Haftung. Dies gilt auch für die bedient werden.
  • Seite 22: Betanken (Benzinmotor)

    Sicherheitsvorschriften Betanken (Benzinmotor) Aufstellung in unebenem Gelände Die Vorderseite des Geräts muss nach unten zeigen, um Wegrutschen zu vermeiden. Benzin ist äußerst entflammbar und unter bestimmten Bedingungen sogar explosiv. Überfüllen Sie nicht den Benzintank. Durch Überfüllen kann die Kappe des Benzintanks durch Partikel im Benzin verstopfen, wodurch ein Vakuum verursacht werden kann.
  • Seite 23: Reparaturen Am Gerät

    Reparaturen am gerät Reparaturen am gerät 4. Überprüfen Sie den Stromwender (5) auf Verbrennungen, extremen Lochfraß oder Rillen. Eine schwarze Färbung im Stromwender ist normal. Führen Sie auf jeden Fall das Druckentlastungsverfahren durch, siehe Abschnitt 4.6 der Bedienungsanleitung, bevor Sie Reparaturarbeiten durchführen.
  • Seite 24: Auswechseln Des Riemens

    Reparaturen am gerät Auswechseln des Riemens (Abb. 22) Achten Sie darauf, dass Sie das “Druckentlastungsverfahren”, wie in dem Abschnitt “Betrieb” in diesem Handbuch dargelegt ist, durchgeführt haben, bevor Sie den Riemen in Ihrer Maschine wechseln. VERSUCHEN SIE NICHT diese Instandsetzung durchzuführen, während die Maschine läuft.
  • Seite 25 Reparaturen am gerät PowrTwin Plus DI...
  • Seite 26: Wartung Des Hydraulikmotors

    Reparaturen am gerät Wartung des Hydraulikmotors (Abb. 23) Dieser Ablauf ist mit den nötigen Teilen des Motorservicesatz – klein (P/N 235-050) durchzuführen. Wenn der Hydraulikmotor betriebsfähig ist, die Maschine starten und die Kolbenstange (19) in die oberste Position vorrücken. Die Wartung des Hydraulikmotors sollte nur in einem sauberen, staubfreien Bereich durchgeführt werden.
  • Seite 27 Reparaturen am gerät Auslösehalter (4), Auslösefedern (6) und Bälle (7) vom Zylinderkopf Kolbendichtung treiben. Den Zylinder fest in den Motoren-/ (8) entfernen. O-Ringe (5) vom Auslösehalter (4) entfernen. Pumpenblock (31) einschrauben. Haltering (13) und Abziehhülsnehalter (12) entfernen. Sachte den Die Kolbenstange (19) in die obere Position führen und den Spulen-/Abziehülsensatz (10) mit einem Holz- oder Nylonstab aus Seegerring (28) gänzlich auf das obere Gewinde des Zylinders (29) dem Zylinderkopf (8) klopfen.
  • Seite 28: Unterhalt Des Flüssigkeitsbereiches

    Reparaturen am gerät Unterhalt des Flüssigkeitsbereiches PT6900 Plus DI PT12000 Plus DI Die Benutzung von anderen Ersatzteilen als Titan Wenn der Pumpenzylinder (15, 14) nicht mit einem kann die Garantie annullieren. Für die beste Wartung, Bandschlüssel gelöst werden kann, so verwenden benutzen Sie Originalteile von Titan.
  • Seite 29: Schnittbild Des Flüssigkeitsbereichs

    Reparaturen am gerät Wiedereinbau des Flüssigkeitsbereichs ziehe es mit einem Bandschlüssel fest. Schrauben Sie die kurzen Gewinde des Pumpenzylinders (15) in den Zylinderabstandhalter (14) wobei das gerändelte Ende des An allen Rohrverbindungsgewinden PTFE-band Pumpenzylinders zum Zylinderabstandshalter zeigt und mit benutzen. einem Riemenschlüssel festschrauben.
  • Seite 30: Montageanleitung Zum Sae O-Ring

    Reparaturen am gerät Montageanleitung zum SAE O-Ring Schrauben Sie das Einschraubteil nicht zu weit ein. 1. Ziehen Sie die Unterlegscheibe und den O-Ring so weit wie Dadurch kann die Unterlegscheibe verbogen werden, möglich zurück. wodurch wiederum der O-Ring gepresst wird. 2.
  • Seite 31: Fehlerbehebung

    Reparaturen am gerät Fehlerbehebung Airless-Spritzpistole Problem Grund Lösung Spuckende Spritzpistole Luft im System Verbindungen auf Luftleck überprüfen. Verschmutzte Spritzpistole Zerlegen und reinigen. Nadelbaugruppe nicht mehr angepasst Ueberprüfen und abstimmen. Sitz ist zerbrochen oder angeschlagen Ueberprüfen und ersetzen. Spritzpistole lässt sich nicht Abgenutzte oder zerbrochene Nadel &...
  • Seite 32: Hydraulikmotor

    Fehlerbehebung Hydraulikmotor Problem Grund Lösung Oelmotor würgt unten ab Kolbensitz der Flüssigkeitspumpe wurde Wenn Verbindungsstange in Ordnung ist, (keine aussergewöhnlichen aufgeschraubt Zylinderkopfstecker entfernen und Ventil nach unten Hitzeprobleme) drücken. Stecker ersetzen und Maschine neu starten. Wenn die Maschine nach oben zykliert und dann unten anhält, liegt das Problem beim Kolbensitz in der Flüssigkeitspumpe.
  • Seite 33: Spritzmuster

    Fehlerbehebung Spritzmuster Problem Grund Lösung Schweif Mangelhafte Flüssigkeitszufuhr Flüssigkeit atomisiert nicht richtig: Flüssigkeitsdruck vergrössern. Düse mit einer kleineren Düse auswechseln. Flüssigkeitsviskosität verringern. Schlauchlänge verringern. Spritzpistole und Filter reinigen. Anzahl Spritzpistolen, die von der Pumpe bedient werden reduzieren. Stundenglas Mangelhafte Flüssigkeitszufuhr Gleich wie oben.
  • Seite 50: Spare Parts Diagram

    Spare parts diagram Ersatzteilbild Illustration des pièces de rechange Main Assembly Hauptbaugruppe Ensemble principal PowrTwin Plus DI...
  • Seite 76: Warranty

    Warranty Titan Tool, Inc., (“Titan”) warrants that at the time of delivery to the original purchaser for use (“End User”), the equipment covered by this warranty is free from defects in material and workmanship. With the exception of any special, limited, or extended warranty published by Titan, Titan’s obligation under this warranty is limited to replacing or repairing without charge those parts which, to Titan’s reasonable satisfaction, are...
  • Seite 78: Eu-Konformitätserklärung

    EU Declaration of conformity We declare under sole responsibility that this product conforms to the following relevant stipulations: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2012/19/EU Applied harmonised norms: EN ISO 12100, EN 1953, EN 60204-1, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-6-1, EN 61000-6-3, The EU declaration of conformity is enclosed with the product.
  • Seite 79: Eu-Overensstemmelseserklæring

    Handelsvertretungen zurückgenommen und für Sie of it for you in an environmentally friendly way. Please ask umweltgerecht entsorgt. Wenden Sie sich in diesem Fall an your local Titan service centre or dealer for details or contact us einen unserer Service-Stützpunkte, bzw. Handelsvetretungen direct.

Inhaltsverzeichnis