Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

D
GB
Betriebsanleitung
Operating manual ......... p. 18
Mode d'emploi .............. p. 36
Istruzioni per l'uso ........ p. 54
Airless Hochdruck-Spritzgerät
Airless high-pressure spraying unit
Groupe de projection à haute pression
Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless
Models:
0558056
0558057
Ausgabe 9 / 2012
Edition
Edizione
F
I
Performance Series 650e
0558 985C
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Titan Performance 650e Serie

  • Seite 1 Betriebsanleitung Operating manual ..p. 18 Mode d’emploi ....p. 36 Istruzioni per l’uso ..p. 54 Airless Hochdruck-Spritzgerät Airless high-pressure spraying unit Groupe de projection à haute pression Impianto per la verniciatura a spruzzo ad alta pressione Airless Models: 0558056 0558057 Performance Series 650e...
  • Seite 2 Vor jeder Inbetriebnahme sind gemäß Betriebsanleitung folgende Punkte zu beachten: Fehlerhafte Geräte dürfen nicht benutzt werden. Titan-Spritzpistole sichern mit Sicherungshebel am Abzugsbügel. 3. Erdung sicherstellen – Der Anschluss muss über eine vor- schriftsmäßig geerdete Schutzkontakt-Steckdose erfolgen. 4. Zulässigen Betriebsdruck vom Hochdruckschlauch und Spritzpistole überprüfen.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Inhalt Seite Seite Sicherheitsvorschriften Hilfe bei Störungen ............11 für das Airless-Spritzen..........2 Wartung .................12 Hinweise zur Erdung ............3 10.1 Allgemeine Wartung ............12 Anwendungsübersicht ..........4 10.2 Hochdruckschlauch ............12 Einsatzgebiete..............4 Reparaturen am Gerät ..........12 Beschichtungsstoffe ............4 11.1 Entlastungsventil ............12 Gerätebeschreibung ............4 11.2 Ein- und Auslassventil ............12 Airless-Verfahren .............4 11.3 Packungen ..............13...
  • Seite 4: Sicherheitsvorschriften Für Das Airless-Spritzen

    Sicherheitsvorschriften Sicherheitsvorschriften für das Airless-Spritzen HINWEIS FÜR DEN ARZT: Injektionsverletzungen der Haut sind traumatische Verletzungen. Diese Diese Bedienanleitung enthält Informationen, die der Benutzer vor Verletzung muss unbedingt so schnell wie Verwendung des Geräts gründlich durcharbeiten muss. Abschnitte, die möglich behandelt werden. Die Behandlung NICHT mit den folgenden Symbolen gekennzeichnet sind, besonders sorgfältig hinauszögern, um erst die Toxizität zu prüfen.
  • Seite 5: Hinweise Zur Erdung

    Sicherheitsvorschriften GEFAHR: EXPLOSIONSGEFAHR AUFGRUND GEFAHR: GEFÄHRLICHE DÄMPFE - Farben, INKOMPATIBLER MATERIALIEN - Inkompatible Insektizide, Lösungsmittel und andere Materialien Materialien können schwere Personen- und können beim Einatmen oder beim Kontakt mit dem Sachschäden verursachen. Körper gesundheitsschädlich sein. Die Dämpfe können schwere Übelkeit, Ohnmacht und Vergiftungen VORSICHTSMASSNAHMEN: verursachen.
  • Seite 6: Anwendungsübersicht

    Handlichkeit zu nennen. Verarbeitbare Beschichtungsstoffe Funktion des Gerätes Achten Sie auf Airless-Qualität bei den zu Zum besseren Verständnis der Funktion kurz den tech n ischen verarbeitenden Beschichtungsstoffen. Aufbau. TITAN Performance Series sind elektrisch angetriebene Wasserverdünnbare und lösemittelhaltige Lacke und Lackfarben, Hochdruckspritzgeräte. Zweikomponenten Beschichtungsstoffe, Dispersionen, Latexfarben. Ein Zahnradgetriebe überträgt die Antriebskraft auf eine Kurbelwelle. Die Kurbelwelle bewegt den Kolben der Die Verarbeitung anderer Beschichtungsstoffe nur mit Materialförderpumpe auf und ab.
  • Seite 7: Legende Zum Erklärungsbild Performance Series 650E

    Gerätebeschreibung Legende zum Erklärungsbild Performance Series 650e 1 Spritzpistole 9 Druckregler 2 Hochdruckschlauch 10 ON/EIN – OFF/AUS Schalter 3 Rücklaufschlauch 11 Überstromschutzschalter 4 Ansaugschlauch 12 Manometer 5 Gestell 13 Einfüllöffnung für Piston Lube (Piston Lube verhindert erhöhten Verschleiß der Packungen) 6 Reinigungsbehälter 14 Eimerhaken (Nur Gerät auf hoher Wagen) 7 Geräteanschlussleitung 8 Entlastungsventil Hebelstellung senkrecht –...
  • Seite 8: Technische Daten

    Gerätebeschreibung Inbetriebnahme Inbetriebnahme Technische Daten Spannung: 220~240 Volt AC, 50/60 Hz Hochdruckschlauch, Spritzpistole und max. Stromaufnahme: 6,5 A @ 230 VAC Trennöl Geräteanschlussleitung: 3 x 1,5 mm – 6 m 1. An den Beschichtungsstoff-Ausgang (Abb. 3, Pos. 2) das Aufnahmeleistung: 1035 Watt Manometer (1) schrauben.
  • Seite 9: Anschluss An Das Stromnetz

    Inbetriebnahme Anschluss an das Stromnetz Gerät mit Beschichtungsstoff in Betrieb nehmen 1. Je nach Ausführung Ansaugrohr (Abb. 5, Pos. 2) Der Anschluss muss über eine vorschriftsmäßig oder Ansaugschlauch und Rücklaufschlauch (1) in geerdete Schutzkontakt-Steckdose erfolgen. den Beschichtungsstoff-Behälter einschwenken oder Achtung eintauchen.
  • Seite 10: Spritztechnik

    Spritzabstand beträgt 25 - 30 cm zwischen der Spritzdüse und Hochdruckschlauch der Oberfläche. Das Gerät ist mit einem speziell für Kolbenpumpen geeigneten Hochdruckschlauch ausgerüstet. Aus Gründen der Funktion, Sicherheit 25 - 30 cm und Lebensdauer nur TITAN Original- Hochdruckschläuche verwenden. Arbeitsunterbrechung 1. Entlastungsventil öffnen, Ventilstellung PRIME (k Zirkulation). 2. Gerät ausschalten OFF (AUS). Halten Sie die Spritzpistole parallel zur Oberfläche. Dies 3.
  • Seite 11: Gerätereinigung (Außerbetriebnahme)

    Gerätereinigung (Außerbetriebnahme) Gerätereinigung 8.2 Ansaugfilter (Außerbetriebnahme) Ein sauberer Ansaugfilter gewährleistet stets Sauberkeit ist die sicherste Gewährleistung für einen maximale Fördermenge, konstanten Spritzdruck störungsfreien Betrieb. Nach Beendigung der Spritzarbeiten und einwandfreies Funktionieren des Gerätes. Gerät reinigen. Auf keinen Fall dürfen Beschichtungsstoffe im Gerät antrocknen und sich festsetzen. Das zur Reinigung 1.
  • Seite 12: Reinigung Der Airless-Spritzpistole

    Gerätereinigung (Außerbetriebnahme) Reinigung der Airless-Spritzpistole 1. Airless-Spritzpistole bei niedrigem Betriebsdruck mit geeignetem Reinigungsmittel durchspülen. 2. Düse gründlich mit geeignetem Reinigungsmittel reinigen, so dass keine Beschichtungsstoffreste zurückbleiben. 3. Airless-Spritzpistole außen gründlich reinigen. Einsteckfilter in der Airless-Spritzpistole Demontage (Abb. 8) 1. Ziehen Sie den Schutzbügel nach vorne (1), bis er sich vom Griffgehäuse löst (5). 2.
  • Seite 13: Hilfe Bei Störungen

    Druckeinstellung ist zu niedrig. Drehen Sie den Druckregler im Uhrzeigersinn, um den Druck zu erhöhen. Erhöhte Pulsation an der Falscher Hochdruckschlauchtyp. Aus Gründen der Funktion, Sicherheit und Spritzpistole Lebensdauer nur TITAN Original-Hochdruckschläuche verwenden. Düse verschlissen oder zu groß. Düse austauschen. 3. Zu hoher Druck. 3. Druckregler auf niedrigere Ziffer drehen. Schlechtes Spritzbild 1. Zu große Düse für den zu...
  • Seite 14: Wartung

    11.2 Ein- und Auslassventil 1. Die vier Schrauben im Frontdeckel entfernen, Frontdeckel 10.1 Allgemeine Wartung abnehmen. Die Wartung des Gerätes soll einmal jährlich durch den Titan- 2. Gerät einschalten ON (EIN) und so auschalten Service durchgeführt werden. OFF (AUS), dass der Kolben in der untersten Hubstellung steht. 1. Hochdruckschläuche, Geräteanschlussleitung und Stecker auf Beschädigung prüfen.
  • Seite 15: Packungen

    Reparaturen am Gerät 11.3 Packungen 1. Einlassventilgehäuse entsprechend den Schritten unter Kapitel 11.2, Seite 12 ausbauen. 2. Es ist nicht notwendig, das Auslassventil auszu bauen. 3. Beide Zylinderkopfschrauben (Abb. 12, Pos. 1) mit einem Sechskantschraubendreher 3/8 inch aus dem Farbstufengehäuse (2) schrauben. 4. Schieben Sie das Farbstufengehäuse (2) und den Kolben (3) nach vorne, bis der Kolben sich außerhalb der T-Nut (10) auf der Schiebeeinheit (5) befindet.
  • Seite 16: Austausch Der Motoreinheit

    Reparaturen am Gerät 16. Montagewerkzeug vom Kolben (3) entfernen. Drehen Sie die Gebläseeinheit des Motors 17. Mit Rollgabelschlüssel Führungsmutter (6) vorsichtig manuell so weit, bis das Ankerritzel in das anziehen. Zahnrad im Getriebegehäuse eingreift. 18. Schieben Sie das obere Ende des Kolbens (3) in die T-Nut 12. Sichern Sie den Motor (9) mit den vier (10) auf der Schiebeeinheit (4).
  • Seite 17: Austausch Des Getriebes

    Reparaturen am Gerät 11.6 Austausch des Getriebes 11.7 Austausch des Wandlers 1. Öffnen Sie das Entlastungsventil, Ventilposition auf 1. Öffnen Sie das Entlastungsventil, Ventilposition auf PRIME (k Zirkulation), schalten Sie die Einheit AUS und PRIME (k Zirkulation), schalten Sie die Einheit AUS und trennen diese von der Stromquelle. trennen diese von der Stromquelle. 2. Lösen und entfernen Sie die vier 2.
  • Seite 18: Schaltplan Performance Series 650E

    Reparaturen am Gerät 11.8 Schaltplan Performance Series 650e Performance Series 650e...
  • Seite 19: Zubehör Für Performance Series 650E

    Zubehör Anhang Zubehör für Performance Series 650e Liquid Shield Plus Auswahl an Airless Düsen Reinigt und schützt Sprühsysteme vor Rost, Die Düsen werden je nach Düsendurchmesser und Strahlbreite Korrosion und vorzeitigem Verschleiß. Jetzt ausgewählt. Die Auswahl hängt von der Strahlbreite ab, mit Frostschutz bis -25°.
  • Seite 74: Ersatzteilliste Hauptbaugruppe

    Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 650e Hauptbaugruppe Main Assembly Ensemble principal Gruppo principale CEE 7/7 0558 465 220V~240V Performance Series 650e...
  • Seite 75: Benennung

    Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 0558 302 Motorabdeckung Motor shroud Couverture du moteur Copertura del motore 9805 287 Schraube (4) Screw (4) Vis (4) Vite (4) 0558 555 Kabel-Jumper Power cord jumper Bretelle de cordon d’alimentation Ponticello del cavo de alimentazione...
  • Seite 76: Ersatzteilliste Spare Parts List Elenco Dei Ricambi

    Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Elenco dei ricambi Performance Series 650e Farbstufe Fluid section Pompe à peinture Stadio della vernice Performance Series 650e...
  • Seite 77 Best. Nr. Item Part No. Benennung Description Désignation Denominazione Pos. Nº de pièce Pos. N° ord. 0509 594 Führungsmutter Retainer Écrou de guidage Dado di guida 0509 584 Kolbenführung Piston guide Guide du piston Guida del pistone ------- Obere Packung Upper packing Garniture supérieure Guarnizione superiore 0551 535 Abstandhalter...
  • Seite 82: Garantie

    This warranty does not apply in the case of damage or wear caused by abrasion, corrosion or misuse, negligence, accident, faulty installation, substitution of non-Titan component parts, or tampering with the unit in a manner to impair normal operation. Defective parts are to be returned to an authorized Titan sales/service outlet. All transportation charges, including return to the factory, if necessary, are to be borne and prepaid by the End User. Repaired or replaced equipment will be returned to the End User transportation prepaid.
  • Seite 84 Please ask e smaltito per Voi in conformità della tutela ambiente. In questo your local Titan service centre or dealer for details or contact us caso rivolgetevi ad uno dei nostri punti di servizio per l’assistenza direct.

Diese Anleitung auch für:

05580560558057

Inhaltsverzeichnis