Seite 1
машина Úhlová bruska ìÖÎoÇaÓ åÎËÙoÇaÎëÌaÓ ÏaåËÌa G 23MRUA Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. ¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÂÙ ·˘Ù¤˜ ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ÚÈÓ ÙË ¯Ú‹ÛË. Przed użytkowaniem należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i zrozumieć jej treść.
Seite 3
English Deutsch Ελληνικά Polski Bürstenabdeckung Κάλυµµα ψήκτρας Brush cover Osłona szczotki Υποδοχή για τη Oprawka dla uchwytu Sockel für Seitengriff Socket for side handle πλευρική λαβή bocznego Push button Κουµπί ώθησης Przycisk Druckknopf (Sperrplatte) (Spindle lock) (ασφάλιση άξονα) (Blokada wrzeciona) Spindel Spindle Άξονας...
Seite 6
English Deutsch Ελληνικά Polski Symbols Symbole ™‡Ì‚ÔÏ· Symbole WARNING WARNUNG ¶ƒ√™√Ã∏ OSTRZEŻENIE The following show Die folgenden Symbole Τα παρακάτω δείχνουν τα Następujące oznaczenia to symbols used for the werden für diese symbole używane w σύµβολα που machine. Be sure that Maschine verwendet.
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert. ELEKTROGERÄTE 3) Persönliche Sicherheit WARNUNG a) Bleiben Sie wachsam, achten Sie auf das, was Sie tun, Lesen Sie sämtliche Sicherheitshinweise und Anweisungen durch und setzen Sie Ihren Verstand ein, wenn Sie mit Wenn die Warnungen und Anweisungen nicht befolgt werden, Elektrowerkzeugen arbeiten.
Deutsch e) Halten Sie Elektrowerkzeuge in Stand. Prüfen Sie auf e) Außendurchmesser und Dicke des Schleifkörpers Fehlausrichtungen, sicheren Halt und Leichtgängigkeit müssen den Maßangaben Ihres Elektrowerkzeugs beweglicher Teile, Beschädigungen von Teilen und auf entsprechen. jegliche andere Zustände, die sich auf den Betrieb des Falsch bemessene Schleifkörper können nicht Elektrowerkzeugs auswirken können.
Deutsch l) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals ab, bevor c) Meiden Sie den Bereich, in den sich das der Schleifkörper vollständig zum Stillstand Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegen gekommen ist. würde. Der sich drehende Schleifkörper kann in Berührung Durch den Rückschlag wird das Elektrowerkzeug mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die ruckartig entgegen...
Deutsch f) Seien Sie bei der Ausführung eines „Blindschnitts” WEITERE SICHERHEITSHINWEISE ZU in Mauern oder anderen Blindbereichen besonders TRENNSCHLEIFARBEITEN vorsichtig. Die vorstehende Scheibe kann Gas- oder a) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennscheibe oder Wasserleitungsrohre, Stromkabel, oder Gegenstände das Ausüben übertriebenen Drucks auf die durchschneiden, die einen Rückschlag verursachen Trennscheibe.
Deutsch Elektronische Steuerung Falls der Hebel schwergängig ist, tragen Sie etwas Der Schleifer hat eine elektronische Steuerung, die Schmieröl auf die Gleitfläche zwischen dem folgendes erzielt: Stellstück und dem Hebel auf. Glatter Start. Befestigen Sie die Schleifscheibenhaube an der Neustartschutz bei 0-Spannung Position, Abflachungen Der Neustartschutz bei 0-Spannung verhindert einen...
(4) Die Mutter auf die Spindel schrauben. ACHTUNG (5) Den Druckknopf einsetzen, damit ein Drehen der Reparatur, Modifikation und Inspektion von Hitachi- Spindel verhindert wird, und die Mutter der Elektrowerkzeugen müssen durch ein autorisiertes Schleifscheibe mit dem zum Werkzeug gehörigen Hitachi-Kundendienstzentrum durchgeführt werden.
Elektrowerkzeug vorübergehenden Spannungsabfall oder ANMERKUNG störende Spannungsschwankungen verursachen. Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs- programms von HITACHI sind Änderungen der hierin Dieses Elektrowerkzeug ist vorgesehen für den Anschluss gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen. an ein Stromversorgungssystem mit einer maximal zulässigen Systemimpedanz Z von 0,23 Ohm an der Schnittstelle (Anschlusskasten) des Benutzers.
Seite 81
PyccÍËÈ b) He ËcÔoÎëÁyÈÚe íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ c ÌeËcÔpaÇÌêÏ HecoÄÎïÀeÌËe Çcex ËÌcÚpyÍáËÈ, ÔepeäËcÎeÌÌêx ÇêÍÎïäaÚeÎeÏ, ecÎË c eÖo ÔoÏoçëï ÌeÎëÁÓ ÄyÀeÚ ÌËÊe, ÏoÊeÚ ÔpËÇecÚË Í ÔopaÊeÌËï íÎeÍÚpËäecÍËÏ ÇÍÎïäËÚë Ë ÇêÍÎïäËÚë ËÌcÚpyÏeÌÚ. ÚoÍoÏ, ÔoÊapy Ë/ËÎË cepëeÁÌoÈ ÚpaÇÏe. KaÊÀêÈ íÎeÍÚpoËÌcÚpyÏeÌÚ, ÍoÚopêÏ ÌeÎëÁÓ yÔpaÇÎÓÚë b) ùÚËÏ íÎeÍÚpoÔpËÄopoÏ Ìe peÍoÏeÌÀyïÚcÓ c ÔoÏoçëï...
Seite 89
Türkçe English GARANTÓ SERTÓFÓKASI GUARANTEE CERTIFICATE 1 Model No. 1 Model No. 2 Seri No. 2 Serial No. 3 Satın Alma Tarihi 3 Date of Purchase 4 Müßteri Adı ve Adresi 4 Customer Name and Address 5 Bayi Adı ve Adresi 5 Dealer Name and Address (Lütfen bayi adını...
Seite 91
Videnska 102,619 00 Brno, Czech Tel: +420 547 426 598 Fax: +420 547 426 599 URL: http://www.hitachi-powertools.cz Hitachi Power Tools Netherlands B.V. Moscow Branch Kashirskoye Shosse Dom 65, 4F 115583 Moscow, Russia Tel: +7 495 727 4460 or 4462 Fax: +7 495 727 4461 URL: http://www.hitachi-pt.ru...
Seite 92
Directiva RoHS 2011/65/EU. der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU überein. Managerul pentru standarde euopene al Hitachi Koki Europe Ltd. este autorizat Der Manager für europäische Standards bei der Hitachi Koki Europe Ltd. ist zum Verfassen să întocmească fișa tehnică. der technischen Datei befugt.