Seite 1
Amoladora angular Rebarbadora Γωυιακοι τροχοι λειαυσεωζ /κοπηζ G 18MR • G 18MRU G 23MR • G 23MRU G23MR Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Seite 3
English Deutsch Français Italiano Brush cover Bürstenabdeckung Couvercle de charbon Coperchio spazzole Douille pour poignée Presa per l’impugnatura Socket for side handle Sockel für Seitengriff latérale laterale Push button Bouton-poussoir Tasto di blocco Druckknopf (Sperrplatte) (Spindle lock) (blocage d’arbre) dell’asse Spindle Spindel Arbre...
Seite 5
Symbols Symbole Symboles Simboli The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo i symbols used for the werden für diese sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la machine. Be sure that Maschine verwendet. Bien se familiariser avec macchina.
Seite 10
Deutsch 12. Den Arbeitsplatz gut absichern. Zwingen oder einen ALLGEMEINE VORSICHTSMASSNAHMEN Schraubstock zur Befestigung des Werkstücks verwenden. Das ist sicherer als die Benutzung der WARNUNG! Bei der Verwendung von Elektrowerkzeugen Hände und macht beide Hände zur Bedienung des müssen immer die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen Werkzeugs frei.
Seite 11
Deutsch 5. Inspizieren Sie die Schleifscheibe vor der VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER Verwendung und verwenden Sie keine abgesplitterte, BENUTZUNG DES WINKELSCHLEIFERS gesprungene oder auf andere Weise defekte Schleifscheibe. 1. Diese Werkzeuge nie ohne Schutzhaube benutzen. 6. Immer den Körper-Handgriff und den Seiten- 2.
Seite 12
Deutsch Falls der Hebel schwergängig ist, tragen Sie etwas drücken. Der Schalterhebel wird durch Schmieröl auf die Gleitfläche zwischen dem einmaliges Vorwärtsdrücken des Stellstück und dem Hebel auf. Sperrknopfes wieder gesperrt. Befestigen Sie die Schleifscheibenhaube an der (* Änderungen je nach Vertriebsgebiet Position, Abflachungen vorbehalten.)
Seite 13
Aufgrund des ständigen Forschungs- und Entwicklungs- Wenn sich eine der Schrauben lockert, muß sie programms von HITACHI sind Änderungen der hierin sofort wieder angezogen werden. Geschieht das gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen.
Seite 40
BRUSH COVER HEX. SOCKET HD. BOLT (W/FLANGE) D5×30 TAPPING SCREW (W/FLANGE) D4×16 PUSHING BUTTON CARBON BRUSH SPRING HANDLE (B) GEAR COVER ASS’ Y HITACHI LABEL SPECIAL NUT BRUSH HOLDER PINION SPRING SEAL WASHER BEARING LOCK FELT PACKING RESISTOR (G18MRU, G23MRU)
Seite 42
English Nederlands GARANTIEBEWIJS GUARANTEE CERTIFICATE 1 Modelnummer 1 Model No. 2 Serienummer 2 Serial No. 3 Datum van aankoop 3 Date of Purchase 4 Naam en adres van de gebruiker 4 Customer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar 5 Dealer Name and Address (Stempel a.u.b.
Seite 45
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono Αυτή η δήλωση ισχύει στο προι ν με το σημάδι CE. applicati i marchi CE. Representative office in Europe Hitachi Power Tools Europe GmbH 28. 11. 2003 Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany Head office in Japan Hitachi Koki Co., Ltd.