Herunterladen Diese Seite drucken

HYVA HC501 Anweisungs- Bedienungs Und Wartungshandbuch Seite 105

Werbung

Chiudere completamente il 2° braccio
agendo sulla leva di comando del
cilindro di articolazione (4).
Abbassare il 1° braccio fino a che i
fermi di ricovero non si trovino nelle
apposite sedi. Bloccare la gru (5).
Assicurarsi infine che non vi siano parti
della gru o di accessori che fuoriescano
dalla sagoma del veicolo (vedi §A.9).
Se, per il trasporto, la gru viene chiusa
con il braccio sul cassone, è necessario
assicurarsi che la gru non abbia la
possibilità di muoversi (vedi §A.9).
Se la gru non è bloccata
appropriatamente o non è chiusa
completamente,
esiste
possibilità di rischio e di incidente.
Close
the
operating the control lever of the
articulation cylinder (4).
4
Lower the 1st boom until the recovery
locks are in their seats. Block the
crane (5).
5
Than make sure that no part of the
crane and no accessories are out of the
truck profile (see §A.9).
If, for transport, the crane is closed with
the boom on the vehicle body, make
sure that the crane cannot move
(see §A.9).
If the crane is not blocked
properly or not closed completely,
una
forte
the risk of accidents is high.
2nd
boom
completely,
B-45
Den Bedienhebel des Gelenkzylinders
betätigen und so den 2. Ausleger ganz
schlieen (4).
4
Den 1. Ausleger so lange senken, bis
die
Schutzsperren
sich
entsprechenden
Ausnahmenstellen
befinden. Den Kran sperren (5).
5
Dabei sicherstellen, dass kein Kranteil
und kein Zubehör aus dem Profil des
Fahrzeuges
entwichen
(siehe §A.9).
Wenn der Kran für den Transport mit
dem
Ausleger
auf
der
geschlossen wird, muss sichergestellt
werden, dass der Kran sich nicht
bewegen kann (siehe §A.9).
Wenn
der
Kran
ordnungsgemäß
blockiert
vollkommen geschlossen ist, besteht
eine große Unfallgefahr.
in
den
sind
Pritsche
nicht
oder

Werbung

loading