Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 66
OSOTEK HotWave Wet Dry Vacuum User Manual
• 01
Manuale per l'utente dell'aspirapolvere bagnato/asciutto OSOTEK HotWave
• 22
Manuel d'utilisateur de l'aspirateur sec et humide OSOTEK HotWave
• 43
OSOTEK HotWave Nass-Trockensauger Bedienungsanleitung
• 65
Manual del usuario de la aspiradora en seco y húmedo OSOTEK HotWave
• 87
Инструкция по использованию пылесоса для сухой и влажной чистки OSOTEK HotWave
• 109
OSOTEK HotWave Islak Kuru Süpürge kullanım kılavuzu
• 131
Instrukcja obsługi odkurzacza OSOTEK HotWave do pracy na mokro i sucho
• 153

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für OSOTEK HotWave

  • Seite 1 Manuel d'utilisateur de l'aspirateur sec et humide OSOTEK HotWave • 43 OSOTEK HotWave Nass-Trockensauger Bedienungsanleitung • 65 Manual del usuario de la aspiradora en seco y húmedo OSOTEK HotWave • 87 Инструкция по использованию пылесоса для сухой и влажной чистки OSOTEK HotWave • 109 OSOTEK HotWave Islak Kuru Süpürge kullanım kılavuzu...
  • Seite 2 Safety Instructions This product is for household use only. Read this manual carefully before use, and retain it for future reference. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Seite 3 We Beijing Shunzao Technology Co., Ltd., hereby, declare that this equipment is in compliance with the applicable Directives and European Norms, and amendments. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.osotek.com WEEE Disposal and Recycling Information All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed with unsorted household waste.
  • Seite 4 Product Overview Vacuum Hot Water Adding Button Self-cleaning Button Mode Switch Button Power Button Handle Display Handle Release Button Clean Water Tank Voice Control Button (Non-detachable) Dirty Water Tank Dust Release Button Compartment Dirty Water Tank Charging Contacts Water Inlet Roller Brushbar Cover Release Button Floor Brush...
  • Seite 5 Base Station Water Tank Cover Release Button Accessory Drying Button/LED Indicator Accessory Compartment (Accessory Container Included) Water Tank (Detachable) Water Tank Indicator Charging Contacts Water Adding Connector Cleaning Tray (Detachable) AC Power Cord Port Drying Air Outlet...
  • Seite 6 Accessory List Roller Brushbar Handle Water Tank Cleaning Brush (Replacement) × 1 (Rotate the handle of the cleaning brush to remove the blade.) 150ml 120ml 100ml 80ml 60ml 40ml 20ml Filter Power Cord Measuring cup Cleaning Solution (Replacement) × 1 Note: Illustrations of product, accessories, and user interface in the user manual are for reference purposes only.
  • Seite 7 How to Install Installing the Handle 1. Insert the handle into the port on the vacuum. The handle is installed when you 1. To remove the handle, insert a screwdriver into the hole on the back of the vacuum as illustrated to press the handle release button, and simultaneously hear a click.
  • Seite 8 Installing the Base Station 2. Press and hold the release button on the water tank cover and simultaneously 1. Place the base station against a wall, and connect the power cord to it. Store rotate the cover to open it. Then add clean tap water to the water tank and the power cord in the back of the base station.
  • Seite 9 3. Put the water tank onto the base station. Open the accessory compartment, 4. After the base station is powered on, place the vacuum on it to charge. and place the spare roller brushbar, the spare filter, and the cleaning brush into the compartment.
  • Seite 10 Charging Self-cleaning Button • Press to start self-cleaning and drying. Hot Water Adding Button Battery Level Display • Press to start adding hot water. When adding hot water, the base station will first 1. Place the vacuum on the base station, and the vacuum will begin charging. The pump the low-temperature water out of the vacuum, display will go out 20 seconds after the vacuum is fully charged.
  • Seite 11 Using Scenarios Water Adding The vacuum can be used to clean different types of hard-surface flooring such as • When the vacuum is placed on the base station, the room temperature mode wood, tile, and marble. will be enabled and the base station will automatically add room temperature •...
  • Seite 12 Cleaning the Floor Self-cleaning 1. Remove the vacuum from the base station, step on the floor brush with one • Place the vacuum properly on the base station and press the button to start foot and pull back the handle to tilt the vacuum. Press and hold the button self-cleaning.
  • Seite 13 Drying the Accessories Cleaning the Dirty Water Tank 1. Press the accessory drying button to enable/disable the accessory drying 1. To remove the dirty water tank, press the release button on the dirty water tank function. and simultaneously pull the dirty water tank outwards. 2.
  • Seite 14 2. Pull the filter and the dust compartment upwards to remove them, and empty 4. Rinse the dirty water tank, the dust compartment, and the filter with tap water the dirty water out of the tank. until they are clean. Notes: Note: •...
  • Seite 15 5. Put the cleaned filter into the accessory compartment, and close the 6. Install the dust compartment and a dry filter, and put the dirty water tank back into the vacuum in place. compartment. Then press the accessory drying button to dry the filter. Click into Place...
  • Seite 16 Care & Maintenance Cleaning the Vacuum Cleaning the Dirt Detection Sensor 1. Take out the dirty water tank, and use the cleaning brush to clean the dirt 1. Before cleaning, press the button to turn off the vacuum. Use a dry cloth or detection sensor and the pipeline of the dirty water outlet.
  • Seite 17 3. Use tap water to rinse the roller brushbar and its cover until they are clean. Cleaning the Floor Brush Note: Do not rinse the floor brush directly. 1. Pull the roller brushbar cover release button outwards to take out the roller brushbar cover, and remove the roller brushbar upwards.
  • Seite 18 Cleaning the Cleaning Tray 5. Reinstall the roller brushbar and its cover. 1. Remove the cleaning tray from the base station and use tap water to rinse the tray until it is clean. Click into Place...
  • Seite 19 2. Clean the accessory container under tap water with the cleaning brush until the Cleaning the Accessory Compartment container is clean. 1. Take out all the accessories stored in the accessory compartment, and lift the accessory container to remove it. 3.
  • Seite 20 Common Issue Error Possible Cause Solution The battery is depleted. Fully charge the vacuum before use. The battery has overheating protection. Try again after the battery temperature returns to normal. The dirty water tank or the roller brushbar is not Properly install the dirty water tank and the roller brushbar.
  • Seite 21 Rated Voltage Rated Power 220 W 28 V ⎓ Charging Voltage Net Weight 5.2 kg IP Number IPX4 OSOTEK HotWave Wet Dry Vacuum Base Station Name Model Base Station A019H100CS, A019H100CS.1 Rated Input Rated Power 220–240 V~ 50/60 Hz 2100 W 28 V ⎓...
  • Seite 22 The warranty will not apply in cases of: i. Failures caused by: 1) Use of a OSOTEK product which is not in accordance with the “Usage Restrictions” in the User Manual. 2) Use of a OSOTEK product for cleaning white ashes, sand and other non-household garbage.
  • Seite 23 Istruzioni di sicurezza Questo prodotto è destinato esclusivamente all'utilizzo domestico. Leggere attentamente il presente manuale prima dell'uso del dispositivo e conservarlo per ogni riferimento futuro. • L'apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore agli 8 anni e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte oppure da persone prive di esperienza o conoscenza dell'apparecchio, purché...
  • Seite 24 Con la presente,nous, Beijing Shunzao Technology Co., Ltd., dichiara che questo apparecchio è conforme alle direttive applicabili e alle norme europee, nonché ai relativi emendamenti. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www.osotek.com...
  • Seite 25 Descripción del producto Aspiratore Pulsante rabbocco acqua calda Pulsante di Pulsante autopulizia commutazione modalità Pulsante di accensione Impugnatura Display Pulsante rilascio impugnatura Serbatoio dell'acqua pulita Pulsante di controllo vocale (non rimovibile) Pulsante rilascio Vano polvere serbatoio acqua sporca Serbatoio dell'acqua sporca Pulsante rilascio Contatti di ricarica coperchio spazzola...
  • Seite 26 Stazione base Pulsante rilascio coperchio serbatoio acqua Pulsante asciugatura accessori/Indicatore LED Vano accessori (contenitore per accessori incluso) Serbatoio dell'acqua (rimovibile) Contatti di ricarica Connettore rabbocco acqua Vassoio per la pulizia (rimovibile) Porta del cavo di alimentazione CA Uscita dell'aria di asciugatura...
  • Seite 27 Elenco degli accessori Spazzola a rullo Impugnatura Serbatoio dell'acqua Spazzola di pulizia (Ricambio) × 1 (Ruotare il manico della spazzola di pulizia per rimuovere la lama) 150ml 120ml 100ml 80ml 60ml 40ml 20ml Misurino Soluzione detergente Filtro Cavo di alimentazione (Ricambio) ×...
  • Seite 28 Installazione Rimozione dell’impugnatura Installazione dell’impugnatura 1. Per rimuovere l’impugnatura, inserire un cacciavite nel foro sul retro 1. Inserire l’impugnatura nella porta dell'aspiratore. L’impugnatura è installata dell'aspiratore, come illustrato, e premere il pulsante di rilascio dell’impugnatura, correttamente quando si sente un clic. Occorre poi assicurarsi che e al tempo stesso tirare l’impugnatura verso l'alto verticalmente.
  • Seite 29 Installazione della stazione base 2. Tenere premuto il pulsante di rilascio sul coperchio del serbatoio dell'acqua e 1. Posizionare la stazione base contro una parete, quindi collegarvi il cavo di contemporaneamente ruotare il coperchio per aprirlo. Quindi rabboccare acqua alimentazione. Riporre il cavo di alimentazione nel retro della stazione base. di rubinetto pulita nel serbatoio dell'acqua e rimettere il coperchio.
  • Seite 30 3. Collocare il serbatoio dell'acqua sulla stazione base. Aprire il vano accessori e 4. Una volta attivata la stazione base, posizionare l'aspiratore su di essa per riporvi la spazzola a rullo di ricambio, il filtro di ricambio e la spazzola di pulizia. caricarla.
  • Seite 31 Ricarica Pulsante autopulizia • Premere per avviare l'autopulizia e l'asciugatura. Pulsante rabbocco acqua calda Indicazione livello batteria • Premere per avviare il rabbocco di acqua calda. Quando si rabbocca acqua calda, la stazione base 1. Collocare l'aspiratore sulla stazione base e l'aspiratore inizierà a caricarsi. prima di tutto evacua l'acqua a bassa temperatura Il display si spegne 20 secondi dopo che l’aspiratore è...
  • Seite 32 Scenari di utilizzo Rabbocco di acqua L'aspiratore può essere utilizzato per pulire diversi tipi di pavimenti a superficie • Quando l'aspiratore viene posizionato sulla stazione base, viene abilitata la rigida come legno, piastrelle e marmo. modalità temperatura ambiente e la stazione base rabbocca automaticamente •...
  • Seite 33 Pulizia del pavimento Autopulizia 1. Rimuovere l'aspiratore dalla stazione base, salire sulla spazzola per pavimenti 1. Posizionare l'aspiratore correttamente sulla stazione base e premere il pulsante con un piede e tirare l’impugnatura all’indietro per inclinare l'aspiratore. Premere per avviare l'autopulizia. Durante l'asciugatura, la spazzola a rullo assorbe e tenere premuto il pulsante per accendere l’aspiratore.
  • Seite 34 Asciugatura degli accessori Pulizia del serbatoio dell'acqua sporca 1. Premere il pulsante di asciugatura accessori per attivare/disattivare la funzione 1. Per rimuovere il serbatoio dell'acqua sporca, premere il pulsante di rilascio di asciugatura accessori. sul serbatoio dell'acqua sporca e contemporaneamente tirare il serbatoio 2.
  • Seite 35 2. Tirare il filtro e il vano polvere verso l'alto per rimuoverli, e svuotare l'acqua 4. Sciacquare il serbatoio dell'acqua sporca, il vano polvere e il filtro con acqua di sporca dal serbatoio. rubinetto finché non sono puliti. Note: Nota: •...
  • Seite 36 5. Collocare il filtro pulito nel vano accessori e chiudere il vano. Premere quindi il 6. Installare il vano polvere e un filtro a secco, e ricollocare in sede il serbatoio dell'acqua sporca nell'aspiratore pulsante di asciugatura accessori per asciugare il filtro. Far scattare in posizione...
  • Seite 37 Cura e manutenzione Pulizia dell’aspirapolvere Pulizia del sensore di rilevamento dello sporco 1. Estrarre il serbatoio dell'acqua sporca, e con la spazzola di pulizia pulire il 1. Prima della pulizia, premere il pulsante per spegnere l’aspiratore. Utilizzare sensore di rilevamento dello sporco e l'uscita dell'acqua sporca. un panno asciutto o un tovagliolo di carta per togliere lo sporco dall'aspiratore.
  • Seite 38 3. Utilizzare l'acqua del rubinetto per sciacquare la spazzola a rullo e il suo Pulizia della spazzola per pavimenti coperchio finché non sono puliti. Nota: 1. Tirare il pulsante di rilascio del coperchio della spazzola a rullo verso l'esterno Non sciacquare direttamente la spazzola per pavimenti. così...
  • Seite 39 Pulizia del vassoio di pulizia 5. Reinstallare la spazzola a rullo e il suo coperchio. 1. Rimuovere il vassoio di pulizia dalla stazione base e utilizzare acqua del rubinetto per sciacquare il vassoio fino a quando non è pulito. Far scattare in posizione...
  • Seite 40 2. Pulire il contenitore degli accessori sotto l'acqua del rubinetto con la spazzola Pulizia del vano accessori di pulizia fino a quando il contenitore non sarà pulito. 1. Estrarre tutti gli accessori riposti nel vano accessori e sollevare il contenitore degli accessori per rimuoverlo.
  • Seite 41 Problemi comuni Errore Possibile causa Soluzione La batteria è esaurita. Caricare completamente l'aspiratore prima dell'uso. La batteria ha una protezione contro il surriscaldamento. Riprovare dopo che la temperatura della batteria è tornata normale. Installare correttamente il serbatoio dell'acqua sporca e la spazzola Il serbatoio dell'acqua sporca o la spazzola a rullo non sono installati.
  • Seite 42 Potenza nominale 220 W 28 V ⎓ Tensione di ricarica Peso netto 5,2 kg Numero IP IPX4 SAspirapolvere bagnato/asciutto OSOTEK HotWave Stazione base Nome Modello Stazione base A019H100CS, A019H100CS.1 Potenza nominale in ingresso Potenza nominale 220–240 V~ 50/60 Hz 2100 W 28 V ⎓...
  • Seite 43 3) Uso di un prodotto OSOTEK per decorazione, ornamento o per pulizia in ambiente commerciale. 4) Uso di un prodotto OSOTEK per pulizia in un ambiente con speciali sostanze chimiche di assorbimento, metallo o altre microparticelle. 5) Uso di un prodotto OSOTEK in un ambiente con oggetti corrosivi.
  • Seite 44 Consignes relatives à la sécurité Ce produit est conçu pour une utilisation domestique uniquement. Lisez attentivement ce manuel avant toute utilisation et conservez-le pour pouvoir le consulter ultérieurement. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants d’au moins 8 ans, des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou encore manquant d’expérience et de connaissances, à...
  • Seite 45 Par la présente, nous, Beijing Shunzao Technology Co., Ltd., déclarons que cet équipement est conforme aux directives et normes européennes applicables, ainsi qu’à leurs amendements. L’intégralité de la déclaration de conformité pour l’UE est disponible à l’adresse suivante : http://www.osotek.com Informations sur la réglementation DEEE sur la mise au rebut et le recyclage Tous les produits portant ce symbole deviennent des déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE dans la Directive européenne 2012/19/UE) qui ne doivent pas être mélangés...
  • Seite 46 Présentation du produit Aspirateur Bouton d'ajout d'eau chaude Bouton d’auto-nettoyage Bouton de commutation de mode Bouton d'alimentation Poignée Écran Bouton d'ouverture de la poignée Réservoir d'eau propre Bouton de commande vocale (non détachable) Bouton de libération Compartiment à du réservoir d'eau sale poussière Réservoir d'eau sale Contacts de charge...
  • Seite 47 Station de base Bouton d'ouverture du couvercle du réservoir d'eau Bouton de séchage des accessoires/Voyant LED Compartiment à accessoires (conteneur d'accessoires inclus) Réservoir d'eau (détachable) Indicateur du réservoir d'eau Contacts de charge Connecteur d'ajout d'eau Plateau de nettoyage (détachable) Port du cordon d’alimentation CA Sortie d'air de séchage...
  • Seite 48 Liste d'accessoire Poignée Réservoir d’eau Brosse de nettoyage Brosse à rouleau (Tournez la poignée de la brosse de (Brosse de rechange) × 1 nettoyage pour retirer la lame) 150ml 120ml 100ml 80ml 60ml 40ml 20ml Filtre Cordon d’alimentation Tasse à mesurer Solution de nettoyage (Brosse de rechange) ×...
  • Seite 49 Comment installer ? Retrait de la poignée Installation de la poignée 1. Pour retirer la poignée, insérez un tournevis dans le trou situé à l'arrière de 1. Insérez la poignée dans le port de l'aspirateur. La poignée est installée lorsque l'aspirateur comme illustré pour appuyer sur le bouton de libération de la vous entendez un clic.
  • Seite 50 Installation de la station de base 2. Appuyez et maintenez enfoncé le bouton de déverrouillage du couvercle du 1. Placez la station de base contre un mur et branchez-y le cordon d'alimentation. réservoir d'eau et tournez simultanément le couvercle pour l'ouvrir. Ajoutez Rangez le cordon d'alimentation à...
  • Seite 51 3. Placez le réservoir d'eau sur la station de base. Ouvrez le compartiment pour 4. Une fois la station de base sous tension, placez l'aspirateur dessus pour le accessoires et placez-y la barre de brosses à rouleaux de rechange, le filtre de charger.
  • Seite 52 Bouton d’auto-nettoyage Charge en cours • Appuyez sur ce bouton pour lancer l’auto-nettoyage et le séchage. Écran du niveau de la batterie Bouton d'ajout d'eau chaude • Appuyez sur ce bouton pour commencer à ajouter de 1. Placez l’aspirateur sur la station de base pour lancer la charge. L'écran s'éteint l'eau chaude.
  • Seite 53 Scénarios d'utilisation Ajout d’eau L'aspirateur peut être utilisé pour nettoyer différents types de sols à surface dure • Lorsque l’aspirateur est placé sur la station de base, le mode température de tels que le bois, le carrelage et le marbre. la pièce est activé...
  • Seite 54 Nettoyage du sol Auto-nettoyage 1. Retirez l’aspirateur de la station de base, posez le pied sur la brosse à plancher 1. Placez l’aspirateur correctement sur la station de base et appuyez sur le bouton et tirez la poignée vers l’arrière pour incliner l’aspirateur. Appuyez sur le bouton pour lancer l’auto-nettoyage.
  • Seite 55 Séchage des accessoires Nettoyage du réservoir d’eau sale 1. Appuyez sur le bouton de séchage des accessoires pour activer/désactiver la 1. Pour retirer le réservoir d’eau sale, appuyez sur le bouton de déverrouillage fonction de séchage des accessoires. du réservoir d’eau sale et tirez simultanément le réservoir d’eau sale vers 2.
  • Seite 56 2. Tirez le filtre et le compartiment à poussière vers le haut pour les retirer, puis 4. Rincez le réservoir d’eau sale, le compartiment à poussière et le filtre avec de videz l’eau sale contenue dans le réservoir. l’eau du robinet jusqu’à ce qu’ils soient propres. Remarques: Remarque: •...
  • Seite 57 5. Placez le filtre nettoyé dans le compartiment pour accessoires et fermez le 6. Installez le compartiment à poussière et un filtre sec, et remettez le réservoir compartiment. Appuyez ensuite sur le bouton de séchage des accessoires d’eau sale à sa place dans l’aspirateur. pour sécher le filtre.
  • Seite 58 Entretien et maintenance Nettoyage de l’aspirateur Nettoyage du capteur de détection de saleté 1. Sortez le réservoir d’eau sale et utilisez la brosse de nettoyage pour nettoyer le 1. Avant de procéder au nettoyage, appuyez sur le bouton pour éteindre capteur de détection de saleté...
  • Seite 59 3. Utilisez de l’eau du robinet pour rincer la brosse à rouleau et son couvercle Nettoyage de la brosse à plancher jusqu’à ce qu’ils soient propres. Remarque: 1. Tirez le bouton de déverrouillage du couvercle de la brosse à rouleau vers Ne rincez pas directement la brosse à...
  • Seite 60 Nettoyage du plateau de nettoyage 5. Réinstallez la brosse à rouleau et son couvercle. 1. Retirez le plateau de nettoyage de la station de base et rincez-le à l’eau du robinet jusqu’à ce qu’il soit propre. Enclencher...
  • Seite 61 2. Nettoyez le conteneur à accessoires sous l’eau du robinet avec la brosse de Nettoyage du compartiment pour accessoires nettoyage jusqu’à ce que le conteneur soit propre. 1. Sortez tous les accessoires rangés dans le compartiment pour accessoires, et soulevez le conteneur d’accessoires pour le retirer. 3.
  • Seite 62 Problèmes fréquents Erreur Cause possible Solution La batterie est déchargée. Chargez complètement la batterie de l’aspirateur avant de l’utiliser. La batterie est protégée contre la surchauffe. Réessayez une fois que la température de la batterie revient à la normale. Le réservoir d’eau sale ou la barre de brosses à Installez correctement le réservoir d’eau sale, ainsi que la brosse à...
  • Seite 63 Dépannage Si l’aspirateur ne fonctionne pas correctement, l’écran affiche un message d’erreur. Veuillez vous référer au tableau de dépannage pour trouver votre solution en fonction du message d’erreur. Icône d’erreur Message d’erreur Solution La brosse à rouleau n’est pas installée à sa place. Réinstallez la brosse à...
  • Seite 64 220 W 28 V ⎓ Tension de charge Poids net 5,2 kg Numéro IP IPX4 Station de base Aspirateur sec et humide OSOTEK HotWave Modèle Station de base A019H100CS, A019H100CS.1 Entrée nominale Puissance nominale 220–240 V~ 50/60 Hz 2100 W 28 V ⎓...
  • Seite 65 3) Utilisation d'un produit OSOTEK o pour la décoration, l'ornement ou le nettoyage dans un environnement commercial. 4) Utilisation d'un produit OSOTEK pour le nettoyage dans un environnement avec des produits chimiques d'adsorption spéciaux, du métal ou d'autres microparticules. 5) Utilisation d'un produit OSOTEK dans un environnement avec des objets corrosifs.
  • Seite 66 Sicherheitshinweise Dieses Produkt ist nur für den Betrieb im Haushalt gedacht. Lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung sorgfältig durch und bewahren Sie es auf, um zukünftig die Informationen nachlesen zu können. • Dieses Gerät ist für Kinder ab einem Alter von 8 Jahren und Personen geeignet, die körperlich, sensorisch oder geistig behindert sind oder nicht über ausreichend Erfahrung oder Kenntnisse verfügen, wenn sie eine Beaufsichtigung oder Anweisung zur sicheren Nutzung des Geräts erhalten haben und wissen, welche Gefahren auftreten können.
  • Seite 67 Wir, Beijing Shunzao Technology Co., Ltd., bestätigen hiermit, dass dieses Gerät mit den geltenden Verordnungen und europäischen Normen sowie etwaigen Ergänzungen in Einklang steht. Der vollständige Wortlaut der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse abrufbar: http://www.osotek.com WEEE-Informationen zur Entsorgung und zum Recycling Alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte sind Elektroschrott und Elektrogeräte (WEEE entsprechend EU-Richtlinie 2012/19/EU) und dürfen nicht mit unsortiertem Haushaltsmüll...
  • Seite 68 Produktübersicht Sauger Taste zum Befüllen mit heißem Wasser Selbstreinigungstaste Moduswechseltaste Ein-/Aus-Taste Griff Display Griffentriegelungstaste Frischwassertank Sprachsteuerungstaste (nicht abnehmbar) Entriegelungstaste Staubbehälter Schmutzwassertanks Schmutzwassertank Ladekontakte Entriegelungstaste Wasserzulauf Walzenbürstenabdeckung Bodenbürste...
  • Seite 69 Basisstation Entriegelungstaste für den Deckel des Wassertanks Trocknungstaste/LED-Anzeige für Zubehör Zubehörfach (inklusive Zubehörbehälter) Wassertank (abnehmbar) Wassertankanzeige Ladekontakte Anschluss für Wasserzufuhr Auffangbehälter (abnehmbar) Netzkabelanschluss Trocknungsluftauslass...
  • Seite 70 Zubehörliste Griff Wassertank Reinigungsbürste Walzenbürste (Drehen Sie den Griff der (Ersatz) × 1 Reinigungsbürste, um die Klinge zu entnehmen) 150ml 120ml 100ml 80ml 60ml 40ml 20ml Filter Stromkabel Reinigungslösung Messbecher (Ersatz) × 1 Hinweis: Abbildungen des Produkts, des Zubehörs und der Benutzeroberfläche in der Benutzerhandbuch dienen nur als Referenz. Die tatsächlichen Produkte und Funktionen können aufgrund von Produktverbesserungen variieren.
  • Seite 71 Installation Abnehmen des Griffs Anbringen des Griffs 1. Um den Griff abzunehmen, stecken Sie einen Schraubendreher in das Loch auf 1. Stecken Sie den Griff in den Anschluss am Sauger. Der Griff ist installiert, wenn der Rückseite des Saugers (siehe Abbildung), um die Griffentriegelungstaste zu Sie ein Klicken hören.
  • Seite 72 Installation der Basisstation 2. Halten Sie die Entriegelungstaste am Wassertankdeckel gedrückt und drehen 1. Stellen Sie die Basisstation an eine Wand und schließen Sie das Netzkabel an. Sie gleichzeitig den Deckel, um ihn zu öffnen. Füllen Sie anschließend sauberes Bewahren Sie das Netzkabel an der Rückseite der Basisstation auf. Leitungswasser in den Wassertank und bringen Sie den Deckel wieder an.
  • Seite 73 4. Nachdem die Basisstation eingeschaltet ist, stellen Sie den Sauger zum 3. Setzen Sie den Wassertank auf die Basisstation. Öffnen Sie das Zubehörfach und legen Sie die Ersatzwalzenbürste, den Ersatzfilter und die Reinigungsbürste Aufladen darauf. in das Fach. Hinweise: • Laden Sie den Sauger vor dem ersten Gebrauch und nach jedem Gebrauch vollständig auf.
  • Seite 74 Selbstreinigungstaste Laden • Drücken, um mit der Selbstreinigung und Trocknung zu beginnen. Anzeige des Akkustands Taste zum Befüllen mit heißem Wasser 1. Stellen Sie den Sauger auf die Basisstation. Das Gerät beginnt mit dem Drücken, um die Befüllung mit heißem Wasser zu starten. Ladevorgang.
  • Seite 75 Nutzungsszenarien Befüllen mit Wasser Der Sauger kann für die Reinigung verschiedener Hartbodenbeläge wie Holz, • Wenn der Sauger auf die Basisstation gestellt wird, wird der Fliesen und Marmor verwendet werden. Zimmertemperaturmodus aktiviert und die Basisstation befüllt den Sauger • Wenn der Sauger in Betrieb ist, zeigt die Zahl auf dem Display die Temperatur automatisch mit Wasser, das Zimmertemperatur hat.
  • Seite 76 Reinigen des Bodens Selbstreinigung 1. Nehmen Sie den Sauger von der Basisstation, treten Sie mit einem Fuß auf die 1. Stellen Sie den Sauger ordnungsgemäß auf die Basisstation und drücken Bodenbürste und ziehen Sie den Griff zurück, um den Sauger zu neigen. Halten Sie die Taste , um die Selbstreinigung zu starten.
  • Seite 77 Trocknen des Zubehörs Reinigung des Schmutzwassertanks 1. Drücken Sie die Zubehör-Trocknungstaste, um die Trocknung des Zubehörs 1. Um den Schmutzwassertank zu entnehmen, drücken Sie die Entriegelungstaste ein- oder auszuschalten. am Schmutzwassertank und ziehen Sie gleichzeitig den Schmutzwassertank 2. Während des Trocknens pulsiert die LED-Anzeige weiß und erlischt, wenn der nach außen.
  • Seite 78 2. Ziehen Sie den Filter und den Staubbehälter nach oben, um sie zu entnehmen, 4. Spülen Sie den Schmutzwassertank, den Staubbehälter und den Filter mit und schütten Sie das Schmutzwasser aus dem Tank. Leitungswasser aus, bis sie sauber sind. Hinweise: Hinweis: •...
  • Seite 79 5. Legen Sie den gereinigten Filter in das Zubehörfach und schließen Sie es. 6. Bauen Sie den Staubbehälter und einen trockenen Filter ein und setzen Sie dann den Schmutzwassertank wieder in den Staubsauger ein. Drücken Sie dann die Zubehör-Trocknungstaste, um den Filter zu trocknen. Einrasten lassen...
  • Seite 80 Pflege und Wartung Reinigen des Staubsaugers Reinigen des Schmutzerkennungssensors 1. Nehmen Sie den Schmutzwassertank heraus und reinigen Sie den 1. Drücken Sie vor der Reinigung die Taste , um den Sauger auszuschalten. Schmutzerkennungssensor und die Leitung des Schmutzwasserauslasses Wischen Sie mit einem trockenen Tuch oder Papiertuch Schmutz vom Sauger mithilfe der Reinigungsbürste.
  • Seite 81 3. Spülen Sie die Walzenbürste und deren Abdeckung mit Leitungswasser ab, bis Reinigen der Bodenbürste sie sauber sind. Hinweis: 1. Ziehen Sie die Entriegelungstaste für die Abdeckung der Walzenbürste nach Spülen Sie die Bodenbürste nicht direkt. außen, um die Abdeckung der Walzenbürste herauszunehmen, und entnehmen Sie die Walzenbürste nach oben.
  • Seite 82 Reinigung des Auffangbehälters 5. Setzen Sie die Walzenbürste und deren Abdeckung wieder ein. 1. Nehmen Sie den Auffangbehälter aus der Basisstation und spülen Sie ihn mit Leitungswasser aus, bis er sauber ist. Einrasten lassen...
  • Seite 83 Reinigen des Zubehörfachs 2. Reinigen Sie den Zubehörbehälter unter Leitungswasser mit der Reinigungsbürste, bis der Behälter sauber ist. 1. Nehmen Sie das gesamte Zubehör aus dem Zubehörfach heraus und heben Sie den Zubehörbehälter an, um ihn zu entfernen. 3. Trocknen Sie den Zubehörbehälter und das Zubehör gründlich ab, bevor Sie es wieder in das Zubehörfach legen.
  • Seite 84 Häufiges Problem Fehler Mögliche Ursache Lösung Die Batterie ist leer. Laden Sie den Sauger vor Gebrauch auf. Versuchen Sie es erneut, nachdem sich die Akkutemperatur wieder Der Überhitzungsschutz des Akkus ist aktiv. normalisiert hat. Der Schmutzwassertank oder die Walzenbürste sind Bauen Sie den Schmutzwassertank und die Walzenbürste ordnungsgemäß...
  • Seite 85 Fehlerbehebung Wenn der Sauger nicht ordnungsgemäß funktioniert, zeigt das Display einen Fehlercode an. In der Tabelle zur Fehlerbehebung können Sie anhand der Fehlermeldung die Lösung für das Problem finden. Fehler-Symbol Fehlermeldung Lösung Die Walzenbürste ist nicht eingebaut. Bauen Sie die Walzenbürste wieder ein. Entfernen Sie alle Fremdkörper, die sich in der Bürstenrolle verfangen haben Auf der Walzenbürste hat sich Schmutz verfangen.
  • Seite 86 21,6 V ⎓ Nennspannung Nennleistung 220 W 28 V ⎓ Ladespannung Nettogewicht 5,2 kg IP-Nummer IPX4 Basisstation des OSOTEK HotWave Nass-Trockensauger Bezeichnung Modell Basisstation A019H100CS, A019H100CS.1 Betriebsspannung Nennleistung 220–240 V~ 50/60 Hz 2100 W 28 V ⎓ 1,0 A Ladeausgang...
  • Seite 87 2) Verwendung eines OSOTEK-Produkts zum Reinigen von weißer Asche, Sand und anderem Nicht-Hausmüll 3) Verwendung eines OSOTEK-Produkts zur Dekoration, Verzierung oder Reinigung im Geschäftsumfeld 4) Verwendung eines OSOTEK-Produkts zur Reinigung in einer Umgebung mit speziellen Adsorptionschemikalien, Metall- oder anderen Mikropartikeln 5) Verwendung eines OSOTEK-Produkts in einer Umgebung mit Korrosionsstoff 6) Verwendung eines OSOTEK-Produkts unter einer ungeeigneten Spannungsversorgung ii.
  • Seite 88 Instrucciones de seguridad Este producto es exclusivo para uso doméstico. Lea detenidamente este manual antes de usar el producto y consérvelo para futuras consultas. • Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si han recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros que conlleva.
  • Seite 89 Nosotros, Beijing Shunzao Technology Co., Ltd., por la presente, declaramos que el equipo cumple con las Directivas y Normas Europeas aplicables y las enmiendas. Encontrará el texto completo de la declaración de conformidad de la UE en esta dirección de Internet: http://www.osotek.com Directiva RAEE de información de eliminación y reciclaje...
  • Seite 90 Descripción del producto Aspiradora Botón para añadir agua caliente Botón de autolimpieza Botón de cambio de modo Botón de Encendido Mango Pantalla Botón de liberación del mango Depósito de agua limpia Botón de control de voz (no desmontable) Botón de liberación del Compartimento depósito de agua sucia de polvo...
  • Seite 91 Estación base Botón de liberación de la tapa del depósito de agua Botón de secado de accesorios/ indicador LED Compartimento para accesorios (contenedor de accesorios incluido) Depósito de agua (desmontable) Indicador del depósito de agua Contactos de carga Conector para añadir agua Bandeja de limpieza (desmontable) Puerto del cable de alimentación de CA...
  • Seite 92 Lista de accesorios Mango Depósito de agua Cepillo de limpieza Cepillo tipo rodillo (Gire el mango del cepillo de limpieza (Recambio) × 1 para extraer la cuchilla) 150ml 120ml 100ml 80ml 60ml 40ml 20ml Filtro Cable de alimentación taza medidora Solución de limpieza (Recambio) ×...
  • Seite 93 Cómo instalar Desmontaje del mango Colocación del mango 1. Para retirar el mango, introduzca un destornillador en el orificio de la parte 1. Inserte el mango en el puerto de la aspiradora. El mango queda instalado trasera de la aspiradora, tal como se muestra en la ilustración, para presionar el cuando se oye un clic.
  • Seite 94 Instalación de la estación base 2. Mantenga pulsado el botón de liberación de la tapa del depósito de agua y gire 1. Coloque la estación base contra una pared y conecte el cable de alimentación. simultáneamente la tapa para abrirla. A continuación, añada agua limpia del Guarde el cable de alimentación en la parte trasera de la estación base.
  • Seite 95 4. Una vez encendida la estación base, coloque la aspiradora en ella para que se 3. Ponga el depósito de agua en la estación base. Abra el compartimento de accesorios y ponga el cepillo tipo rodillo de repuesto, el filtro de repuesto y el cargue.
  • Seite 96 Botón de autolimpieza Carga • Púlselo para iniciar la autolimpieza y el secado. Pantalla de nivel de la batería Botón para añadir agua caliente • Púlselo para empezar a añadir agua caliente. 1. Ponga la aspiradora en la estación base para que comience a cargarse. •...
  • Seite 97 Situaciones de uso Añadir agua La aspiradora puede utilizarse para limpiar diferentes tipos de suelos de • Cuando la aspiradora se coloca en la estación base, el modo de temperatura superficie dura, como madera, baldosas y mármol. ambiente se activa y la estación base añade automáticamente agua a •...
  • Seite 98 Limpieza del suelo Autolimpieza 1. Retire la aspiradora de la estación base, pise el cepillo para suelos con el pie 1. Ponga la aspiradora correctamente en la estación base y pulse el botón y tire del mango hacia atrás para inclinar la aspiradora. Mantenga pulsado el para iniciar la autolimpieza.
  • Seite 99 Secado de los accesorios Limpieza del depósito de agua sucia 1. Pulse el botón de secado de accesorios para activar o desactivar la función de 1. Para extraer el depósito de agua sucia, pulse el botón de liberación del depósito secado de accesorios.
  • Seite 100 2. Tire hacia arriba del filtro y del compartimento para el polvo para retirarlos, y 4. Aclare el depósito de agua sucia, el compartimento para el polvo y el filtro con vacíe el agua sucia del depósito. agua del grifo hasta que queden limpios. Notas: Nota: •...
  • Seite 101 5. Ponga el filtro limpio en el compartimento de accesorios y cierre el 6. Coloque el compartimento para el polvo y un filtro seco, y vuelva a montar el compartimento. A continuación, pulse el botón de secado de accesorios para depósito de agua sucia en la aspiradora.
  • Seite 102 Cuidado y mantenimiento Limpieza de la aspiradora Limpieza del sensor de detección de suciedad 1. Saque el depósito de agua sucia y utilice el cepillo de limpieza para limpiar el 1. Antes de la limpieza, pulse el botón para apagar la aspiradora. Utilice un sensor de detección de suciedad y la tubería de salida de agua sucia.
  • Seite 103 3. Utilice agua del grifo para enjuagar el cepillo tipo rodillo y su cubierta hasta que Limpieza del cepillo para suelos queden limpios. Nota: 1. Tire hacia afuera del botón de liberación de la cubierta del rodillo de cepillos No aclare el cepillo para suelos directamente. para sacar la cubierta y tire del cepillo tipo rodillo hacia arriba.
  • Seite 104 Limpieza de la bandeja de limpieza 5. Vuelva a instalar el cepillo tipo rodillo y su cubierta. 1. Retire la bandeja de limpieza de la estación base y utilice agua del grifo para enjuagar la bandeja hasta que quede limpia. La boquilla estará...
  • Seite 105 2. Limpie el contenedor de accesorios bajo el agua del grifo con el cepillo de Limpieza del compartimento de accesorios limpieza hasta que quede limpio. 1. Saque todos los accesorios almacenados en el compartimento de accesorios y levante el contenedor de accesorios para extraerlo. 3.
  • Seite 106 Problemas comunes Error Posible causa Solución La batería está agotada. Cargue completamente la aspiradora antes de usarla. La batería tiene protección contra el sobrecalentamiento. Inténtelo de nuevo cuando la temperatura de la batería vuelva a ser normal. El depósito de agua sucia o el cepillo tipo rodillo no están Instale correctamente el depósito de agua sucia y el cepillo tipo rodillo.
  • Seite 107 Solución de problemas Si la aspiradora no funciona con normalidad, en la pantalla aparecerá un mensaje de error. Consulte la tabla de solución de problemas para encontrar la solución al problema en función del mensaje de error. Icono del error Mensaje de error Solución El cepillo tipo rodillo está...
  • Seite 108 220 W 28 V ⎓ Tensión de carga Peso neto 5,2 kg Número IP IPX4 Estación base de Aspiradora en seco y húmedo OSOTEK HotWave Nombre Modelo Estación base A019H100CS, A019H100CS.1 Potencia de entrada Potencia nominal 220–240 V~ 50/60 Hz 2100 W 28 V ⎓...
  • Seite 109 3) Uso de un producto OSOTEK para decoración, adorno o limpieza en un entorno comercial. 4) Uso de un producto OSOTEK para la limpieza en un entorno con productos químicos especiales de adsorción, metal u otras micropartículas. 5) Uso de un producto OSOTEK en un ambiente con objetos corrosivos.
  • Seite 110 Инструкции по безопасности Это изделие предназначено исключительно для бытового использования. Перед использованием внимательно прочтите это руководство. Сохраните его — оно может понадобиться вам в дальнейшем. • Этим устройством могут пользоваться дети в возрасте от 8 лет, а также лица с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или...
  • Seite 111 Мы, компания Beijing Shunzao Technology Co., Ltd. настоящим заявляем, что данное оборудование соответствует требованиям всех действующих директив ЕС и европейских стандартов с изменениями и дополнениями. Полный текст декларации о соответствии нормативным требованиям ЕС доступен по следующему адресу: http://www.osotek.com Информация об утилизации и переработке отходов электрического и электронного оборудования...
  • Seite 112 Visão geral do produto Пылесос Кнопка добавления горячей воды Кнопка Кнопка самоочистки переключения режима Кнопка питания Рукоятка Дисплей Кнопка извлечения рукоятки Резервуар для чистой воды Кнопка регулировки громкости (несъемный) Кнопка извлечения Контейнер резервуара для для пыли грязной воды Резервуар для грязной...
  • Seite 113 Зарядная станция Кнопка извлечения резервуара для воды Кнопка сушки принадлежностей/LED-индикатор Отсек для принадлежностей (включая контейнер для принадлежностей) Резервуар для воды (съемный) Индикатор резервуара для воды Зарядные контакты Адаптер добавления воды Поддон для очистки (съемный) Порт для шнура питания переменного тока Выходное...
  • Seite 114 Список аксессуаров Рукоятка Резервуар для воды Щетка для чистки Роликовая щетка (Поверните рукоятку щетки для Замена × 1 чистки, чтобы снять лезвие.) 150ml 120ml 100ml 80ml 60ml 40ml 20ml Фильтр Шнур питания Мензурка Чистящий раствор Замена × 1 Примечание. Иллюстрации изделия, комплектующих и пользовательского интерфейса в руководстве пользователя представлены исключительно в ознакомительных...
  • Seite 115 Инструкции по установке Установка рукоятки Снятие рукоятки 1. Чтобы снять рукоятку, вставьте отвертку в отверстие с обратной стороны 1. Вставьте рукоятку в отверстие в пылесосе. Щелчок будет означать, что пылесоса как показано на рисунке и нажмите кнопку извлечения рукоятка присоединена. После этого проверьте, что рукоятка надежно рукоятки, одновременно...
  • Seite 116 Установка зарядной станции 2. Нажмите и удерживайте кнопку извлечения на крышке резервуара для 1. Установите зарядную станцию у стены, а затем подключите к ней шнур воды, одновременно поворачивая крышку, чтобы открыть ее. Затем питания. Храните шнур питания с обратной стороны зарядной станции. добавьте...
  • Seite 117 3. Поставьте резервуар для воды на зарядную станцию. Откройте отсек 4. После подключения зарядной станции к источнику питания поместите на для принадлежностей и поместите роликовую щетку, фильтр и щетку для нее пылесос для зарядки. чистки в отсек. Примечания. • Полностью зарядите пылесос перед первым включением и после каждого...
  • Seite 118 Зарядка Кнопка самоочистки • нажмите для начала самоочистки и сушки. Кнопка добавления горячей воды Дисплей уровня заряда аккумулятора • нажмите для добавления горячей воды. • При добавлении горячей воды зарядная станция 1. Чтобы начать зарядку, поместите пылесос на зарядную станцию. сначала...
  • Seite 119 Сценарии использования Добавление воды Пылесос может использоваться для очистки различных твердых • Когда пылесос находится на зарядной станции, будет включен режим поверхностей пола, таких как дерево, плитка и мрамор. комнатной температуры и зарядная станция будет автоматически • При работе пылесоса число на дисплее обозначает температуру воды в подавать...
  • Seite 120 Очистка пола Самоочистка 1. Снимите пылесос с зарядной станции, наступите одной ногой на щетку 1. Для самоочистки разместите пылесос на зарядной станции согласно для пола и потяните на себя рукоятку, чтобы наклонить пылесос. инструкции и нажмите кнопкуv . Во время сушки роликовая щетка , чтобы...
  • Seite 121 Сушка принадлежностей Очистка резервуара для грязной воды 1. Нажмите кнопку сушки принадлежностей, чтобы включить или отключить 1. Чтобы снять резервуар для грязной воды, одновременно нажмите кнопку эту функцию. извлечения на резервуаре и начните извлечение резервуара. 2. Во время сушки светодиодный индикатор часто мигает белым и отключается...
  • Seite 122 2. Потяните вверх фильтр и контейнер для пыли, чтобы достать их, и 4. Промойте резервуар для грязной воды, контейнер для пыли и фильтр под очистите резервуар от грязной воды. проточной водой. Примечания. Примечание. • После очистки поместите фильтр в отсек для принадлежностей, чтобы Не...
  • Seite 123 5. Поместите очищенный фильтр в отсек для принадлежностей и закройте 6. Установите контейнер для пыли и высушенный фильтр и верните его. Затем нажмите кнопку сушки принадлежностей, чтобы высушить резервуар для грязной воды в соответствующий отсек пылесоса. фильтр. У с т а н о в и т е д о...
  • Seite 124 Уход и техническое обслуживание Чистка пылесоса Очистка датчика загрязнений 1. Достаньте резервуар для грязной воды и с помощью щетки для чистки 1. Перед очисткой нажмите кнопку , чтобы отключить пылесос. устраните загрязнения на датчике загрязнений и водопроводящих Используйте сухую ткань или бумажное полотенце для устранения пыли деталях...
  • Seite 125 Очистка щетки для пола 3. Тщательно промойте роликовую щетку и крышку под проточной водой. Примечание. 1. Потяните кнопку извлечения крышки роликовой щетки и извлеките Не промывайте щетку для пола проточной водой. крышку роликовой щетки, после чего достаньте роликовую щетку движением вверх. 2.
  • Seite 126 5. Верните роликовую щетку и крышку на прежнее место. Удаление загрязнений с поддона для очистки 1. Извлеките поддон для очистки с зарядной станции и тщательно промойте его проточной водой. Установите до щелчка...
  • Seite 127 Очистка отсека для принадлежностей 2. Тщательно промойте контейнер для принадлежностей проточной водой с помощью щетки для чистки. 1. Освободите отсек для принадлежностей от хранящихся в нем принадлежностей и поднимите его, чтобы достать. 3. Возвращайте принадлежности в контейнер для принадлежностей только после...
  • Seite 128 Распространенная проблема Ошибка Возможная причина Решение Аккумулятор полностью разряжен. Полностью зарядите пылесос перед использованием. На аккумуляторе предусмотрена защита от Дождитесь, когда температура аккумулятора восстановится, и перегрева. повторите попытку. Не установлен резервуар для грязной воды или Разместите резервуар для грязной воды и роликовую щетку согласно роликовая...
  • Seite 129 Устранение неполадок Если пылесос не работает надлежащим образом, на дисплее появится сообщение об ошибке. Способ устранения той или иной ошибки можно найти в приведенной ниже таблице устранения неполадок. Значок ошибки Сообщение об ошибке Решение Роликовая щетка неправильно Верните на место роликовую щетку. установлена.
  • Seite 130 Номинальная мощность 220 Вт 28 В ⎓ Напряжение при зарядке Вес нетто 5,2 кг Номер IP IPX4 Базовая станция для сухой и влажной уборки OSOTEK HotWave Название Модель Зарядная станция A019H100CS, A019H100CS.1 Номинальное входное напряжение Номинальная мощность 220–240 В~ 50/60 Гц 2100 Вт...
  • Seite 131 3) Использование продукции OSOTEK для очистки декоративного покрытия, орнамента или очистки в коммерческой среде. 4) Использование продукции OSOTEK для очистки в среде с химическими веществами с особой адсорбцией, металлами или другими микрочастицами. 5) Использование продукции OSOTEK в среде с объектами, подверженными коррозии.
  • Seite 132 Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego. Przed rozpoczęciem korzystania z produktu należy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją i zachować ją na przyszłość. • Ten produkt może być używany przez dzieci w wieku powyżej 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach ruchowych, postrzegania lub umysłowych, a także przez osoby bez doświadczenia ze sprzętem bądź...
  • Seite 133 • Nie należy ładować ani przechowywać odkurzacza w pobliżu źródeł ciepła oraz w wilgotnych pomieszczeniach, np. obok grzejnika, w kuchni lub łazience. • Należy stosować wyłącznie części zamienne zatwierdzone przez OSOTEK. • Nie wolno naprawiać samodzielnie odkurzacza w razie awarii lub takich problemów jak upływ prądu, przegrzanie silnika, wydawanie nietypowych dźwięków, przegrzanie korpusu, wydzielanie nieprzyjemnych zapachów lub słabe ssanie.
  • Seite 134 Przegląd produktu Odkurzacz Przycisk dodawania gorącej wody Przycisk samoczyszczenia Przycisk zmiany trybu Włącznik Uchwyt Wyświetlacz Przycisk zwalniania uchwytu Zbiornik na czystą Przycisk regulacji głośnośc wodę (nieodłączany) Przycisk zwalniania zbiornika na brudną Pojemnik wodę na kurz Zbiornik na brudną wodę Styki ładowania Wlew wody Przycisk zwalniający osłonę...
  • Seite 135 Stacja bazowa Przycisk zwalniania pokrywy zbiornika na wodę Przycisk suszenia akcesoriów / wskaźnik LED Schowek na akcesoria (w zestawie pojemnik na akcesoria) Zbiornik na wodę (odłączany) Wskaźnik zbiornika na wodę Styki ładowania Złącze do dodawania wody Podstawka czyszcząca (zdejmowana) Gniazdo przewodu zasilania prądem przemiennym Wylot powietrza suszącego...
  • Seite 136 Wykaz akcesoriów Szczotka rolkowa Szczoteczka do czyszczenia Uchwyt Zbiornik na wodę Na wymianę × 1 (Obróć uchwyt szczoteczki do czyszczenia, aby wyjąć ostrze) 150ml 120ml 100ml 80ml 60ml 40ml 20ml Roztwór czyszczący Filtr Przewód zasilania Miarka Na wymianę × 1 Uwaga: Ilustracje produktu, akcesoriów i interfejsu użytkownika przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi służą...
  • Seite 137 Montaż Instalowanie uchwytu Zdejmowanie uchwytu 1. Aby zdjąć uchwyt, włóż śrubokręt do otworu z tyłu odkurzacza, jak pokazano na 1. Włóż uchwyt do gniazda w odkurzaczu. Dźwięk kliknięcia oznacza, że uchwyt ilustracji, naciśnij przycisk zwalniania uchwytu i jednocześnie pociągnij uchwyt został zainstalowany. Następnie sprawdź, czy uchwyt jest bezpiecznie pionowo do góry.
  • Seite 138 Instalowanie stacji bazowej 2. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zwalniający na pokrywie zbiornika na wodę 1. Umieść stację bazową przy ścianie, a następnie podłącz do niej przewód i jednocześnie obróć pokrywę, aby ją otworzyć. Następnie wlej czystą wodę zasilania. Przechowuj przewód zasilania z tyłu stacji bazowej. z kranu do zbiornika na wodę...
  • Seite 139 3. Umieść zbiornik na wodę w stacji bazowej. Otwórz schowek na akcesoria 4. Po włączeniu stacji bazowej umieść na niej odkurzacz, aby go naładować. i umieść w nim zapasową szczotkę rolkową, zapasowy filtr oraz szczoteczkę do czyszczenia. Uwagi: • Przed pierwszym użyciem i po każdym użyciu odkurzacza należy go w pełni naładować.
  • Seite 140 Ładowanie Przycisk samoczyszczenia Naciśnij, aby rozpocząć samoczyszczenie i suszenie. Przycisk dodawania gorącej wody Wyświetlacz poziomu naładowania akumulatora Naciśnij, aby rozpocząć dodawanie gorącej wody. Podczas dodawania gorącej wody stacja bazowa 1. Odkurzacz umieszczony na stacji bazowej zacznie się ładować. Wyświetlacz najpierw wypompuje wodę o niskiej temperaturze zgaśnie 20 sekund po całkowitym naładowaniu odkurzacza.
  • Seite 141 Korzystanie ze scenariuszy Dodawanie wody Odkurzaczem można czyścić różne rodzaje podłóg o twardej powierzchni, na • Gdy odkurzacz zostanie umieszczony na stacji bazowej, zostanie włączony tryb przykład drewniane, z płytek i marmuru. temperatury pokojowej, a stacja bazowa automatycznie doda do odkurzacza • Podczas działania odkurzacza liczba na wyświetlaczu oznacza temperaturę wodę...
  • Seite 142 Czyszczenie podłogi Samoczyszczenie 1. Zdejmij odkurzacz ze stacji bazowej, nadepnij na szczotkę podłogową jedną 1. Umieść prawidłowo odkurzacz na stacji bazowej i naciśnij przycisk , aby nogą i odciągnij uchwyt, aby przechylić odkurzacz. Naciśnij i przytrzymaj rozpocząć samoczyszczenie. Podczas suszenia szczotka rolkowa wykorzystuje przycisk , aby włączyć...
  • Seite 143 Suszenie akcesoriów Czyszczenie zbiornika na brudną wodę 1. Naciśnij przycisk suszenia akcesoriów, aby włączyć lub wyłączyć tę funkcję. 1. Aby wyjąć zbiornik na brudną wodę, naciśnij jego przycisk zwalniający 2. Podczas suszenia wskaźnik LED będzie pulsować na biało i zgaśnie po i jednocześnie wyciągnij zbiornik brudnej wody.
  • Seite 144 Suszenie akcesoriów Czyszczenie zbiornika na brudną wodę 1. Naciśnij przycisk suszenia akcesoriów, aby włączyć lub wyłączyć tę funkcję. 1. Aby wyjąć zbiornik na brudną wodę, naciśnij jego przycisk zwalniający 2. Podczas suszenia wskaźnik LED będzie pulsować na biało i zgaśnie po i jednocześnie wyciągnij zbiornik brudnej wody.
  • Seite 145 2. Pociągnij filtr i pojemnik na kurz do góry, aby je wyjąć, a następnie wylej brudną 4. Wypłucz zbiornik na brudną wodę, pojemnik na kurz i filtr wodą z kranu, aż wodę ze zbiornika. będą czyste. Uwagi: Uwaga: • Wkładaj filtr do schowka na akcesoria, aby wysuszyć go po każdym Podczas wyjmowania pojemnika na kurz nie naciskaj przycisku zwalniającego czyszczeniu.
  • Seite 146 5. Wyczyszczony filtr włóż do schowka na akcesoria i zamknij schowek. 6. Zainstaluj pojemnik na kurz i suchy filtr, a następnie włóż zbiornik na brudną wodę z powrotem do odkurzacza. Następnie naciśnij przycisk suszenia akcesoriów, aby wysuszyć filtr. Zatrzaśnięcie na miejscu...
  • Seite 147 Dbanie o urządzenie i konserwacja Czyszczenie wykrywacza brudu Czyszczenie odkurzacza 1. Wyjmij zbiornik na brudną wodę i wyczyść szczoteczką do czyszczenia 1. Przed rozpoczęciem czyszczenia naciśnij przycisk , aby wyłączyć odkurzacz. wykrywacz brudu oraz przewód odpływu brudnej wody. Suchą szmatką lub ręcznikiem papierowym wytrzyj brud z odkurzacza. Odpływ brudnej wody...
  • Seite 148 3. Wypłucz wodą z kranu szczotkę rolkową i jej pokrywę, aż będą czyste. Czyszczenie szczotki podłogowej Uwaga: Nie opłukuj bezpośrednio szczotki podłogowej. 1. Wyciągnij przycisk zwalniający osłonę szczotki rolkowej na zewnątrz, aby wyjąć osłonę, a następnie wyjmij szczotkę rolkową do góry. 2. Obróć uchwyt szczoteczki do czyszczenia, aby wyjąć ostrze. Przetnij ostrzem 4.
  • Seite 149 Czyszczenie podstawki czyszczącej 5. Załóż z powrotem rolkę szczotkową i jej pokrywę. 1. Wyjmij podstawkę czyszczącą ze stacji bazowej i  umyj ją dokładnie wodą z kranu. Zatrzaśnięcie na miejscu...
  • Seite 150 Czyszczenie schowka na akcesoria 2. Wyczyść dokładnie szczoteczką do czyszczenia pojemnik na akcesoria pod bieżącą wodą. 1. Wyjmij wszystkie przedmioty przechowywane w  schowku na akcesoria i podnieś schowek na akcesoria, aby go wyjąć. 3. Dokładnie osusz schowek na akcesoria, a także akcesoria przed włożeniem ich z powrotem do schowka.
  • Seite 151 Typowy problem Błąd Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Bateria jest wyczerpana. Całkowicie naładuj odkurzacz przed użyciem. Akumulator ma zabezpieczenie przed przegrzaniem. Spróbuj ponownie, gdy temperatura akumulatora powróci do normy. Nie zainstalowano zbiornika na brudną wodę lub Prawidłowo zainstaluj zbiornik na brudną wodę i szczotkę rolkową. szczotki rolkowej.
  • Seite 152 220 W 28 V ⎓ Napięcie ładowania Masa netto 5,2 kg Numer IP IPX4 Stacja bazowa do odkurzania na mokro i na sucho OSOTEK HotWave Nazwa Model Stacja bazowa A019H100CS, A019H100CS.1 Wejście znamionowe Rated Power 220–240 V~ przy 50/60 Hz 2100 W 28 V ⎓...
  • Seite 153 1) Użytkowanie produktu firmy OSOTEK niezgodnie z „Ograniczeniami użytkowania” zawartymi w instrukcji obsługi. 2) Stosowanie produktu firmy OSOTEK do czyszczenia białego popiołu, piasku i innych śmieci nie będących odpadami domowymi. 3) Wykorzystanie produktu firmy OSOTEK do dekoracji, ozdoby lub czyszczenia w środowisku komercyjnym.
  • Seite 154 Güvenlik Talimatları Bu ürün sadece ev kullanımı içindir. Ürünü kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın. • Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya kendilerine cihazın güvenli bir şekilde kullanılmasına ve ilgili tehlikelerin anlaşılmasına yönelik talimatlar verilmiş olması durumunda 8 yaş...
  • Seite 155 • Süpürgeyi kullanırken bu kullanım kılavuzundaki talimatları lütfen harfiyen uygulayın. Süpürgenin yanlış kullanımından kaynaklanabilecek herhangi bir kayıp veya zarardan kullanıcılar sorumludur. • Ayrıntılı e-kılavuz için lütfen www.osotek.com adresini ziyaret ediniz. Uyarı: • Şarj istasyonu yalnızca bu süpürgenin döner fırçasını, filtresini ve temizleme fırçasını kurutmak için kullanılabilir.
  • Seite 156 Ürüne Genel Bakış Süpürge Sıcak Su Ekleme Düğmesi Kendini Temizleme Mod Değiştirme Düğmesi Düğmesi Güç Düğmesi Ekran Kol Ayırma Düğmesi Temiz Su Haznesi Ses kontrol düğmesi (Ayrılmaz) Kirli Su Haznesi Toz Haznesi Ayırma Düğmesi Kirli Su Haznesi Şarj Temas Noktaları Su Girişi Döner Fırça Kapağı...
  • Seite 157 Şarj İstasyonu Su Haznesi Kapağı Ayırma Düğmesi Aksesuar Kurutma Düğmesi/LED Gösterge Aksesuar Bölmesi (Aksesuar Muhafazası Dahil) Su Haznesi (Ayrılabilir) Su Haznesi Göstergesi Şarj Temas Noktaları Su Ekleme Bağlantısı Temizleme Tablası (Ayrılabilir) AC Güç Kablosu Bağlantı Noktası Kurutma Havası Çıkışı...
  • Seite 158 Aksesuar Listesi Su Haznesi Temizleme Fırçası Döner Fırça (Bıçağı çıkarmak için temizleme Yedek × 1 fırçasının kolunu çevirin) 150ml 120ml 100ml 80ml 60ml 40ml 20ml Filtre Güç Kablosu ölçü kabı Temizlik çözümü Yedek × 1 Not: Kullanım kılavuzundaki ürün, aksesuar ve kullanıcı arayüzü çizimleri yalnızca referans amaçlı olarak sağlanmıştır. Ürün iyileştirmeleri nedeniyle asıl ürün ve işlevler farklılık gösterebilir.
  • Seite 159 Nasıl Kurulur Kolun Takılması Kolu Çıkarma 1. Kolu çıkarmak için gösterildiği gibi süpürgenin arkasındaki deliğe bir tornavida 1. Kolu süpürgedeki bağlantı noktasına yerleştirin. Tık sesini duyduğunuzda kol sokun ve kol ayırma düğmesine basıp aynı anda kolu dikey halde yukarı doğru takılmış...
  • Seite 160 Şarj İstasyonunun Kurulumu 2. Su haznesi kapağındaki ayırma düğmesini basılı tutun ve aynı anda kapağı 1. Şarj İstasyonunu duvara yaslayın ve güç kablosunu buna bağlayın. Güç çevirerek açın. Ardından su haznesine temiz musluk suyu ekleyin ve kapağı geri kablosunu şarj istasyonunun arkasında saklayın. Not: takın.
  • Seite 161 3. Su haznesini şarj istasyonuna yerleştirin. Aksesuar bölmesini açın ve yedek 4. Şarj istasyonuna enerji verildikten sonra, şarj etmek için süpürgeyi üzerine döner fırçayı, yedek filtreyi ve temizleme fırçasını bölmeye yerleştirin. yerleştirin. Notlar: • İlk kullanımdan önce ve her kullanımdan sonra süpürgeyi tamamen şarj edin. Toplam şarj süresi yaklaşık 5 saattir.
  • Seite 162 Şarj Etme Kendini Temizleme Düğmesi • Kendini temizleme ve kurutma işlemini başlatmak için basın. Sıcak Su Ekleme Düğmesi Pil Seviyesi Ekranı • Sıcak su ekleme işlemini başlatmak için basın. • Sıcak su eklerken, şarj istasyonu önce düşük sıcaklıktaki 1. Süpürgeyi şarj istasyonuna yerleştirdiğinizde süpürge şarj olmaya başlar. suyu süpürgeden dışarı...
  • Seite 163 Kullanım Senaryoları Su Ekleme Süpürge; ahşap, fayans ve mermer gibi farklı sert yüzeyli döşeme türlerini • Süpürge şarj istasyonuna yerleştirildiğinde, oda sıcaklığı modu etkinleştirilecek temizlemek için kullanılabilir. ve şarj istasyonu otomatik olarak süpürgeye oda sıcaklığında su ekleyecektir. • Süpürge çalışırken, ekrandaki sayı temiz su haznesindeki suyun sıcaklığını •...
  • Seite 164 Zeminin Temizlenmesi Kendini temizleme 1. Süpürgeyi şarj istasyonundan çıkarın, bir ayağınızla zemin fırçasına basın ve 1. Süpürgeyi şarj istasyonuna düzgün şekilde yerleştirin ve kendini temizleme süpürgeyi eğmek için kolu geri çekin. Süpürgeyi açmak için düğmesini basılı işlemini başlatmak için düğmesine basın. Kurutma sırasında, döner fırça tutun.
  • Seite 165 Aksesuarları Kurutma Kirli Su Haznesinin Temizlenmesi 1. Aksesuar kurutma işlevini etkinleştirmek/devre dışı bırakmak için aksesuar 1. Kirli su haznesini çıkarmak için kirli su haznesindeki ayırma düğmesine kurutma düğmesine basın. basarken aynı anda kirli su haznesini dışarı doğru çekin. 2. Kurutma sırasında LED göstergesinde yavaşça canlanıp soluklaşan beyaz ışık yanacak ve kurutma işlemi tamamlandığında bu ışık tamamen sönecektir.
  • Seite 166 2. Filtreyi ve toz haznesini çıkarmak için yukarı doğru çekin ve kirli suyu hazneden 4. Kirli su haznesini, toz haznesini ve filtreyi temizlenene kadar musluk suyuyla boşaltın. yıkayın. Notlar: Not: • Her temizlikten sonra kurutmak için filtreyi aksesuar bölmesine yerleştirin. Toz haznesini çıkarırken, çöpün dökülmesini önlemek için kirli su haznesinin •...
  • Seite 167 5. Temizlenmiş filtreyi aksesuar bölmesine yerleştirin ve bölmeyi kapatın. 6. Toz haznesini ve kuru filtreyi takıp kirli su haznesini yeniden süpürgeye Ardından filtreyi kurutmak için aksesuar kurutma düğmesine basın. yerleştirin. Yerine Takın...
  • Seite 168 Bakım Kir Algılama Sensörünün Temizlenmesi Süpürgenin Temizlenmesi 1. Temizlemeden önce süpürgeyi kapatmak için düğmesine basın. Süpürgenin 1. Kirli su haznesini çıkardıktan sonra kir algılama sensörünü ve kirli su çıkışının üzerindeki kirleri temizlemek için kuru bir bez veya kağıt havlu kullanın. boru hattını...
  • Seite 169 3. Döner fırçayı ve kapağını temizlenene kadar musluk suyuyla yıkayın. Zemin Fırçasının Temizlenmesi Not: Zemin fırçasını doğrudan su altında tutarak yıkamayın. 1. Döner fırça kapağını çıkarmak için döner fırça kapağı ayırma düğmesini dışarı doğru çekin ve döner fırçayı yukarı doğru çekerek çıkarın. 2.
  • Seite 170 Temizleme Tablasının Temizlenmesi 5. Döner fırçayı ve kapağını yeniden takın. 1. Temizleme tablasını şarj istasyonundan çıkarın ve temizlenene kadar musluk suyuyla yıkayın. Yerine Takın...
  • Seite 171 2. Aksesuar muhafazasını, iyice temizlenene kadar temizleme fırçasıyla musluk Aksesuar Bölmesinin Temizlenmesi suyu altında temizleyin. 1. Aksesuar bölmesinde saklanan tüm aksesuarları çıkarın ve aksesuar muhafazasını çıkarmak için yukarı çekin. 3. Aksesuar muhafazasını ve aksesuarları, aksesuar bölmesine geri koymadan önce iyice kurulayın. Aksesuar Muhafazası...
  • Seite 172 Genel Sorunlar Hata Olası nedenler Çözüm Pil bitmiştir. Kullanmadan önce süpürgeyi tamamen şarj edin. Pilde aşırı ısınma koruması vardır. Pil sıcaklığı normale döndükten sonra tekrar deneyin. Kirli su haznesi veya döner fırça takılı değildir. Kirli su haznesini ve döner fırçayı doğru şekilde takın. Süpürge çalışmıyor.
  • Seite 173 Nominal Güç 220 W 28 V ⎓ Şarj Voltajı Net Ağırlık 5,2 kg IP Numarası IPX4 OSOTEK HotWave Islak Kuru Vakum Baz İstasyonu Model Şarj İstasyonu A019H100CS, A019H100CS.1 Nominal Giriş Nominal Güç 220–240 V~ 50/60 Hz 2100 W 28 V ⎓ 1,0 A Şarj Çıkışı...
  • Seite 174 3) Ticari ortamda dekorasyon, süs eşyası veya temizlik için bir OSOTEK ürününün kullanılması. 4) Özel adsorpsiyon kimyasalları, metal veya diğer mikropartiküller içeren bir ortamda temizlik için bir OSOTEK ürününün kullanılması. 5) Aşındırıcı nesnelere sahip bir ortamda bir OSOTEK ürününün kullanılması.
  • Seite 175 Adres: 101, 1st floor, Building 1, No.16, Anningzhuang East Road, Haidian District, Pechino, Cina District, Pekin, Çin Per ulteriori informazioni, visitare il sito www.osotek.com Daha fazla bilgi için lütfen www.osotek.com'u ziyaret edin Versione manuale utente: V1.0 Kullanım Kılavuzu Sürümü: V1.0...