Herunterladen Diese Seite drucken

Teamtex Spirit Bedienungsanleitung Seite 35

Werbung

fixação, pressionando os botões de desbloqueio dos fixadores. Os indicadores dos fixadores
mudam de cor, passando de verde para vermelho. A cadeira está desmontada e pode ser
removida do banco.
FR Retrait de la housse | EN Remove the cover
DE Entfernen des Bezugs | NL De hoes verwijderen
IT Rimozione della fodera | ES Desmontaje de la funda
PT Retirar a forra
EN Press the red button to open the buckle. Remove the reducer cushion. Remove the buckle
pad. Remove the fabric cover of the headrest. The foam parts of the headrest may not be remo-
ved. Remove the car seat cover. To put the cover back on the seat, reverse the process.
DE Drücken Sie den roten Knopf, um die Schnalle zu öffnen. Entfernen Sie das Reduzier-
kissen. Entfernen Sie das Schnallenpolster. Entfernen Sie den Bezug der Kopfstütze. Die
Schaumteile der Kopf dürfen nicht entfernt werden. Entfernen Sie den Bezug. Um den Bezug
wieder zu befestigen, verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge.
NL Druk op de rode knop om de gesp te openen. Verwijder het verkleinkussen. Verwijder het
gespkussen. Verwijder de stoffen bekleding van de hoofdsteun. De Schuimdelen van de hoo-
fdsteun mogen niet verwijderd worden. Verwijder de stoffen bekleding van de kinderzitje. Om
de bekleding opnieuw op het kinderstoeltje aan te brengen voert u de bovenstaande proce-
dure in omgekeerde volgorde uit.
IT Premere il pulsante rosso per aprire la fibbia. Rimuovere il cuscino riduttore. Rimuovere
l'imbottitura della fibbia. Rimuovere il rivestimento in tessuto del poggiatesta. Le parti in polis-
tirolo/schiuma presenti nel poggiatesta non devono essere eliminate. Rimuovere il rivestimento
del seggiolino auto. Per riposizionare il rivestimento sul seggiolino, ripetere i passaggi prece-
dentemente descritti nell'ordine inverso.
ES Presione el botón rojo para abrir la hebilla. Retire el cojín reductor. Retire la almohadilla de
la hebilla. Retire la funda de tela del reposacabezas. No quites las partes de espuma del repo-
sacabezas. Retire la funda del asiento de coche. Para volver a colocar la funda en la silla, siga
los pasos en sentido inverso.
PT Pressione o botão vermelho para abrir a fivela. Remova a almofada redutora. Remova a
almofada da fivela. Remova a capa de tecido do encosto para a cabeça. Não devem ser remo-
vidas as partes em esponja do apoio de cabeça. Remova a capa da cadeira auto. Para voltar a
inserir o revestimento, execute os passos anteriores pela ordem inversa.
FR Appuyez sur le bouton rouge pour ouvrir la boucle. Retirez le
coussin réducteur. Retirez la coussinet de la boucle. Retirez l'ha-
billage textile de l'appui-tête. Les parties en mousse de l'appui-tête
ne doivent pas être enlevées. Retirez la housse du siège-auto. Pour
remettre la housse en place, inversez simplement la procédure dé-
crite précédemment.
35

Werbung

loading