Herunterladen Diese Seite drucken

Telwin 954859 Bedienungsanleitung Seite 9

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
FRANÇAIS
1. SÉCURITÉ GÉNÉRALE POUR L'UTILISATION DU MASQUE À USAGE PROFESSIONNEL ET
INDUSTRIEL ...........................................................................................................................................9
2. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GÉNÉRALE . ................................................................................. 9
3. DONNÉES TECHNIQUES ....................................................................................................................... 9
3.1 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DES FILTRE TW121 ................................................................... 9
3.2 MARQUAGES ....................................................................................................................................9
3.2.1 MARQUAGE SUR LE FILTRE ................................................................................................. 9
3.2.2 MARQUAGE SUR LE MASQUE ............................................................................................. 9
4. DESCRIPTION . ........................................................................................................................................9
4.1 ENSEMBLE MASQUE ET COMPOSANTS PRINCIPAUX (Fig. A) ................................................... 9
4.2 RÉGLAGES DU MASQUE (Fig. B) .................................................................................................... 9
4.2.1 Réglage de la sangle de pourtour (Fig. B-1) ............................................................................ 9
4.2.2 Réglage de la hauteur de la sangle de pourtour (Fig. B-2) ...................................................... 9
MASQUES
POUR
SOUDURE
AUTOMATIQUE.
Note : Dans le texte qui suit, les termes « masque » et « filtre » seront utilisés.
1. SÉCURITÉ GÉNÉRALE POUR L'UTILISATION DU MASQUE À USAGE
PROFESSIONNEL ET INDUSTRIEL
L'opérateur doit être suffisamment informé sur l'utilisation en sécurité du poste
de soudage et sur les risques liés aux procédés de soudage à l'arc, aux mesures
de protection associées et aux procédures d'urgence.
Pendant le soudage, les radiations lumineuses émises par
l'arc électrique peuvent être à l'origine de lésions oculaires
et de brûlures de l'épiderme ; le soudage génère de plus des
étincelles et des gouttes de métal en fusion, projetées dans
toutes les directions. Le masque de protection doit donc être utilisé pour
éviter les risques de lésions pouvant être graves.
• Éviter de brûler, pour quelque motif que ce soit, le masque de soudage car
les fumées produites sont nocives pour les yeux et pour l'organisme en cas
d'inhalation.
• Le matériau dont est composé le masque intégral ne contient pas de
substances dangereuses et ne présente aucun risque pour l'homme et
l'environnement.
• Contrôler régulièrement l'état du masque et du filtre :
- Avant chaque utilisation, contrôler la position et la fixation du filtre et des
plaques de protection, qui doivent être exactement dans la position décrite.
- Tenir le masque à distance des flammes.
- Le masque ne doit pas être trop approché de la zone de soudage.
- En cas de soudures prolongées, contrôler de temps à autre le masque à la
recherche de déformations ou détériorations.
- Pour des sujets particulièrement sensibles, les matériaux qui sont en
contact avec la peau peuvent causer des réactions allergiques.
• Ce masque à obscurcissement automatique est homologué uniquement pour
la protection du visage et des yeux contre les rayonnements ultra-violets et
infrarouges nocifs, les étincelles et les projections de soudure ; il n'est pas
indiqué pour les procédés de soudage au laser, le soudage et la découpe
oxyacétylénique ni pour la protection du visage contre les explosions ou les
liquides corrosifs.
• Ne pas remplacer de parties du masque par des éléments qui ne sont pas
spécifiés dans ce manuel ; le non-respect de cette consigne peut exposer
l'opérateur à des risques pour sa santé.
• Si le masque ne s'obscurcit pas ou ne fonctionne pas correctement, consulter
le chapitre PROBLÈMES ET SOLUTIONS ; si le problème persiste, cesser
immédiatement d'utiliser le masque et contacter son propre responsable ou le
distributeur.
• Ne pas plonger le filtre dans l'eau ou d'autres liquides ; ne pas utiliser de
solvants pour le nettoyage du filtre et des plaques de protection.
• Utiliser le masque uniquement à des températures de : -5°C (+23°F) ÷ +55°C
(+131°F).
• Conserver le masque uniquement à des températures de : -20°C (-4°F) ÷ +65°C
(+149°F).
• Protéger le filtre et les plaques de protection du contact avec les liquides et la
saleté.
• Ne pas ouvrir le boîtier du filtre.
• Ne jamais utiliser le masque sans les plaques de protection transparentes du
filtre, extérieure et intérieure.
• S'assurer de la compatibilité des plaques de protection du filtre avec le
masque : les deux doivent être marqués du même symbole de résistance aux
chocs contre les particules à haute vitesse, F dans ce cas. Si les symboles de
marquage ne sont pas les mêmes pour les plaques de protection du filtre et le
masque, le niveau de protection le plus bas de l'ensemble masque-filtre devra
alors être pris en compte.
• Les protections oculaires contre les particules à haute vitesse portées
par-dessus les lunettes de vue standard peuvent produire des impacts, en
générant ainsi des risques pour la personne qui les porte.
• Utiliser exclusivement des pièces de rechange originale de marque TELWIN.
Les modifications non autorisées et l'utilisation de pièces de rechange non
originales entraînent l'annulation de la garantie et exposent l'opérateur à des
risques de lésions corporelles.
• Il est recommandé d'utiliser le masque, le filtre à obscurcissement automatique
et les plaques de protection pendant une période maximale de 2 ans. La durée
de ces articles dépend de différents facteurs, comme la fréquence d'utilisation,
le nettoyage, la conservation et l'entretien. Il est conseillé de procéder à de
fréquents contrôles et de remplacer les dispositifs s'ils sont endommagés.
PRÉCAUTIONS
Pour préserver la sécurité de l'utilisateur et garantir que le filtre à
obscurcissement automatique pour soudage fonctionne correctement, lire
avec attention ces instructions et consulter un formateur ou un responsable
superviseur qualifié avant de commencer à opérer.
• Ces filtres à obscurcissement automatique et les plaques de protection
peuvent être utilisés dans tous les procédés de soudage hormis pour la
soudure oxyacétylénique et au laser.
• La plaque de protection claire en polycarbonate standard doit être appliquée
sur les deux côtés des filtres.
• L'utilisation sans les plaques de protection peut être dangereuse pour
la sécurité ou endommager irréversiblement le filtre à obscurcissement
automatique.
• Le masque peut être utilisé en position « GRIND » (si prévu) exclusivement
All manuals and user guides at all-guidesbox.com
SOMMAIRE
AVEC
FILTRE
À
OBSCURCISSEMENT
pag.
4.2.3 Réglage de la distance entre le visage et le filtre (Fig. B-3) .................................................. 10
4.2.4 Réglage de l'inclinaison (Fig. B-4) ......................................................................................... 10
5. MONTAGE .............................................................................................................................................10
6. UTILISATION ........................................................................................................................................10
7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE............................................................................................................... 10
8. PROBLÈMES ET SOLUTIONS ............................................................................................................. 10
pour le meulage.
2. INTRODUCTION ET DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le masque « TW3000 » se compose du filtre TW121; il présente également les
protections transparentes frontales extérieures et intérieures.
Le masque a été conçu pour garantir une protection adéquate des yeux pendant le
soudage et pour obtenir les meilleures performances aussi bien en termes de facilité
de montage que de fonctionnalité et qualité d'utilisation : il garantit une protection
permanente contre les radiations UV et IR et les étincelles générées au cours du
procédé de soudage à l'arc.
3. DONNÉES TECHNIQUES
3.1 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DES FILTRE TW121
- Dimension totale :
- Plaques de protection du filtre :
- Zone de vision :
- État lumineux :
- État foncé :
- Temps de commutation :
- Retard passage d'état sombre à état clair :
- Allumage extinction :
- Détecteurs de la lumière :
- Alimentation :
- Température de fonctionnement :
- Température de conservation :
- Structure :
3.2 MARQUAGES
3.2.1 MARQUAGE SUR LE FILTRE
Le marquage reporté sur le filtre modèle TW121 dans la zone frontale-inférieure est
constitué d'une série de symboles qui ont la signification suivante :
3 / 11 TW 1 / 1 / 1 / 1 / 379 CE
échelon de l'état clair
échelon de l'état le plus foncé
Symbole du fabricant : TELWIN ITALY
classe optique
classe de diffusion de la lumière
classe de variation du facteur de transmission lumineuse
classe de dépendance angulaire du facteur de transmission lumineuse
standard numérique de référence à la base de la demande de certification
marquage CE
3.2.2 MARQUAGE SUR LE MASQUE
Le marquage reporté sur le masque TW3000 dans la zone frontale inféro-interne est
constitué d'une série de symboles ayant la signification suivante :
Symbole du fabricant : TELWIN ITALY
standard numérique de référence à la base de la demande de certification
résistance mécanique : impact à énergie moyenne
marquage CE
ATTENTION : Si la lettre de protection contre les particules à haute
vitesse imprimée sur le masque, sur le filtre et sur les plaques de
protection n'est pas suivie de la lettre T, la protection oculaire devra
être utilisée contre les particules à haute vitesse uniquement à
température ambiante.
4. DESCRIPTION
4.1 ENSEMBLE MASQUE ET COMPOSANTS PRINCIPAUX (Fig. A)
4.2 RÉGLAGES DU MASQUE (Fig. B)
4.2.1 Réglage de la sangle de pourtour (Fig. B-1)
Le masque doit être réglé pour protéger les yeux et le visage de façon efficace
pendant le soudage.
La position de la sangle frontale et arrière peut être réglée manuellement pur s'adapter
parfaitement à la dimension de la tête.
Tourner la molette (sur certains modèles, la molette doit être pressée pour pouvoir la
tourner) pour adapter la sangle à la tête.
4.2.2 Réglage de la hauteur de la sangle de pourtour (Fig. B-2)
La hauteur peut être réglée de manière à positionner la sangle juste au-dessus des
sourcils : serrer ou desserrer les deux lanières sur la partie supérieure de la tête.
- 9 -
frontale 110x90mm
intérieure 102x40mm
cellule solaire et batteries au lithium
+55°C (+131°F)
+65°C (+149°F)
TW 175 B CE
pag.
110x90mm
98x35 mm
degré 3 DIN
11 DIN
< 0.0005 s
0.1 - 1 s
automatique
2
-5°C (+23°F)
-20°C (-4°F)
plastique
3
11
TW
1
1
1
1
379
CE
TW
175
B
CE

Werbung

loading