Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Hood
User Manual
Dunstabzugshaube
Bedienungsanleitung
Hotte
Manuel d'utilisation
Okap
Instrukcja obsługi
Napa
Navodila za uporabo
CWB 9831 ANP

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko Cast CWB 9831 ANP

  • Seite 1 Hood User Manual Dunstabzugshaube Bedienungsanleitung Hotte Manuel d'utilisation Okap Instrukcja obsługi Napa Navodila za uporabo CWB 9831 ANP...
  • Seite 2: Please Read This User Manual First

    Please read this user manual first! Dear Customer, Thank you for prefering a Beko product. We hope that you get the best results from your product which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. Therefore, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the product and keep it as a reference for future use.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    TABLE OF CONTENTS 1 Recommendations and Suggestions 4 1.1 Installation ......4 1.2 Use .......5 1.3 Maintenance .
  • Seite 4: Recommendations And Suggestions

    Recommendations and Suggestions • If the instructions for installation for the gas hob The Instructions for Use apply to specify a greater distance specified above, this several versions of this appliance. has to be taken into account. Regulations con- Accordingly, you may find descripti- cerning the discharge of air have to be fulfilled.
  • Seite 5: Use

    Recommendations and Suggestions 1.2 Use 1.3 Maintenance The extractor hood has been designed exclusively • Switch off or unplug the appliance from the ma- for domestic use to eliminate kitchen smells. ins supply before carrying out any maintenance • Never use the hood for purposes other than for work.
  • Seite 6: Characteristics

    Characteristics 2.1 Components Ref. Q.ty Product components Hood Body complete with: Controls, Light, Suction Unit, Filters, Lower Duct PVC Pipe (fitted) Inclinable grid (fitted) Reduction flange ø 150-120 mm Metal cover Ref. Q.ty Assembly components Wall Plugs SB 12/10 Plugs Screws 4,2 x 44,4 Q.ty Documents...
  • Seite 7: Installation

    Installation 3.1 Boring the wall • As shown, mark a reference point at 53 mm above the horizontal reference line, at the cen- Type Hood ter of the of the vertical reference line. • Drill the points marked using a ø 8 mm bit. •...
  • Seite 8: Connection

    Installation 3.3 Connection • Fix the metal cover 10 to the upper air outlet hole of the hood by using the screws supplied. 3.3.1 Air Outlet In A Ducting Hood Upper Air Outlet 3.3.1.2 Version • In case the connection is made by using a ø When installing the hood in ducting version, ba- 120 mm pipe insert the reduction flange 9 on sing on the installer’s choice, a rigid or a flexible...
  • Seite 9: Air Outlet In A Recycling Hood Version

    Installation 3.3.2 Air Outlet In A Recycling Hood 3.4 Electrical Connection • Connect the hood to the mains through a two- Version pole switch having a contact gap of at least 3 • In case the components requested for the recycling functioning have been removed earlier •...
  • Seite 10: Use

    4.1 Control panel Button Function Turns the motor On/Off Leds off Decreases the speed Leds C-D-E-F light up according to the speed that is set (Intensive-3-2-1) Lights up when speed 1 is active Lights up when speed 2 is active Lights up when speed 3 is active Lights up when Intensive speed is active Increases the speed.
  • Seite 11: Maintenance

    Maintenance 5.1 Grease Filters 5.2 Activated charcoal filter (Recircu- lation version) 5.1.1Cleaning Metal Self- Supporting These filters are not washable and cannot be Grease Filters regenerated, and must be replaced approximately • The filters must be cleaned every 2 months of every 4 months of operation, or more frequently operation, or more frequently for particularly with heavy usage.
  • Seite 12: Erläuterungen Der Symbole

    Bitte lesen Sie zunächst diese Bedienungsanleitung! Sehr geehrte Kunden, vielen Dank, dass Sie sich für ein Beko-Produkt entschieden haben. Wir hoffen, dass Sie optimale Ergebnisse mit Ihrem Produkt erzielen, das unter Einsatz hochqualitativer und neuester Technologie hergestellt wurde. Bitte lesen Sie daher vor Inbetriebnahme des Produktes zunächst sorgfältig die gesamte Bedienungsanleitung und alle mitgelieferten Dokumente und bewahren diese zum künftigen...
  • Seite 13 INHALT 1 Tipps und Empfehlungen 1.1 Installation ......14 1.2 Nutzung ......15 2 Eigenschaften 2.1 Komponenten.
  • Seite 14: Tipps Und Empfehlungen

    Tipps und Empfehlungen Die Gebrauchsanweisungen helfen • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur für verschiedene Versionen diese Vermeidung von Gefahren vom Hersteller oder Gerätes. Daher stoßen Sie möglicher- der technischen Kundendienstabteilung ersetzt weise auf Beschreibungen einzelner werden. Funktionen, die auf Ihr spezifisches •...
  • Seite 15: Nutzung

    Tipps und Empfehlungen 1.2 Nutzung 1.3 Wartung Die Dunstabzugshaube wurde exklusiv zum • Schalten Sie das Gerät aus oder trennen es Haushaltsgebrauch entwickelt und dient der von der Stromversorgung, bevor Sie jegliche Beseitigung von Küchengerüchen. Wartungsarbeiten vornehmen. • Verwenden Sie die Dunstabzugshaube niemals •...
  • Seite 16: Eigenschaften

    Eigenschaften 2.1 Komponenten Ref. Anzahl Produktkomponenten Dunstabzugshaube bestehend aus: Bedienelementen, Lampe, Saugeinheit, Filtern, unterem Schacht PVC-Rohr (befestigt) Neigbares Gitter (befestigt) Reduktionsflansch ø 150 – 120 mm Metallabdeckung Ref. Anzahl Montagekomponenten Dübel SB-12/10-Dübel Schrauben 4,2 x 44,4 Anzahl Dokumente Bedienungsanleitung 2.2 Abmessungen 2.3 Technische Daten Breite 898 mm...
  • Seite 17: Installation

    Installation 3.1 Wand bohren • Stecken Sie Dübel mit Schrauben und Halterungen 11a in die Löcher, dann festziehen. Type Hood • Markieren Sie wie abgebildet einen Referenzpunkt 53 mm über der horizonta- len Referenzlinie in der Mitte der vertikalen Referenzlinie. •...
  • Seite 18: Anschluss

    Installation 3.3 Anschluss • Befestigen Sie das Rohr mit einer geeigneten Anzahl an Rohrklemmen. Diese Komponenten 3.3.1 Luftauslass bei einer Dunstab- werden nicht mit der Dunstabzugshaube gelie- fert. zugshaube der Abzug-Variante • Entfernen Sie den Aktivkohlefilter, falls vorhan- Wenn Sie die Dunstabzugshaube in der Abzug- den.
  • Seite 19: Luftauslass Bei Einer Dunstabzugshaube Der Umluft-Variante

    Installation 3.3.2 Luftauslass bei einer Dunstab- 3.4 Elektrischer Anschluss • Verbinden Sie die Dunstabzugshaube über zugshaube der Umluft-Variante einen zweipoligen Schalter mit einem • Falls die zur Umluft erforderlichen Komponenten Kontaktlücke von mindestens 3 mm mit der zuvor entfernt wurden, müssen sie wieder an- Stromversorgung.
  • Seite 20: Nutzung

    Nutzung 4.1 Bedienfeld Taste Funktion Schaltet den Motor ein/aus LEDs aus Verringert die Geschwindigkeit LEDs C-D-E-F leuchten entsprechend der eingestellten (Intensiv-3-2-1) Geschwindigkeit auf Leuchtet, wenn Geschwindigkeit 1 aktiv ist Leuchtet, wenn Geschwindigkeit 2 aktiv ist Leuchtet, wenn Geschwindigkeit 3 aktiv ist Leuchtet, wenn Intensiv-Geschwindigkeit aktiv ist Erhöht die Geschwindigkeit.
  • Seite 21: Wartung

    Wartung 5.1 Fettfilter 5.2 Aktivkohlefilter (Rückführungs- 5.1.1 Selbsttragende Metallfettfilter version) reinigen Diese Filter sind nicht waschbar und kann nicht • Die Filter müssen im Betrieb alle 2 Monate und regeneriert werden; er muss im Betrieb circa alle bei besonders starker Beanspruchung noch 4 Monate und bei starker Beanspruchung noch häufiger gereinigt werden;...
  • Seite 22: Explication Des Symboles

    Veuillez lire ce manuel de l'utilisateur avant toute opération ! Cher client, chère cliente, Merci d'avoir choisi les produits Beko. Nous souhaitons que ce produit, fabriqué dans des installations modernes et soumis à un processus de contrôle qualité rigoureux, puisse vous offrir la meilleure productivité.
  • Seite 23 TABLE DES MATIÈRES 1 Recommandations et suggestions 24 1.1 Installation ......24 1.2 Utilisation ......25 1.3 Entretien .
  • Seite 24: Recommandations Et Suggestions

    Recommandations et suggestions • Pour éviter tout risque, veuillez faire remplacer Le présent manuel d'utilisation par le fabricant ou par le service technique tout concerne plusieurs versions de cet cordon d'alimentation endommagé. appareil. Par conséquent, il est pos- • Si les consignes d'installation de la plaque de sible d'y trouver des descriptions de cuisson recommandent une distance supé- caractéristiques individuelles qui ne...
  • Seite 25: Utilisation

    Recommandations et suggestions 1.2 Utilisation 1.3 Entretien La hotte aspirante est conçue exclusivement pour • Il faut éteindre ou débrancher l'appareil de l'ali- un usage domestique afin d'éliminer les odeurs mentation secteur avant tout tâche d'entretien. de la cuisine. • Nettoyez et / ou remplacez les filtres après la •...
  • Seite 26: Caractéristiques

    Caractéristiques 2.1 Composants Réf. Qté Composants du produit Corps entier de la hotte avec : éléments de commande, ampoule, dispositif d'aspiration, filtres, conduits inférieurs Tuyau PVC (fixé) Grille inclinable (fixée) Bride de réduction de 150-120 mm de diamètre Couvercle métallique Réf.
  • Seite 27: Installation

    Installation 3.1 Perforation du mur • Insérez les chevilles avec les vis et les ap- pliques 11a dans les trous, ensuite, resserrez- Type Hood les. • Comme indiqué, marquez un point de référence à 53 mm au-dessus de la ligne de référence horizontale, au centre de la ligne de référence verticale.
  • Seite 28: Raccordement

    Installation 3.3 Raccordement • Enlevez le filtre à charbon, s'il existe. • Fixez le couvercle en métal 10 dans le trou de 3.3.1 Sortie d'air dans la hotte avec sortie d'air supérieur de la hotte au moyen des conduit vis fournies. Lors de l'installation de la hotte avec conduit, Sortie d'air supérieure 3.3.1.2...
  • Seite 29: Sortie D'air Dans La Hotte À Recyclage

    Installation 3.3.2 Sortie d'air dans la hotte à recy- 3.4 Branchement électrique • Branchez la hotte sur le secteur par le biais clage d'un interrupteur bipolaire avec une distance de • Dans les cas où les composants nécessaires contact d'au moins 3 mm. pour la fonction de recyclage ont été...
  • Seite 30: Utilisation

    Utilisation 4.1 Panneau de contrôle Bouton Fonction Voyant Pour allumer /éteindre le moteur Voyants éteints Réduit la vitesse Les voyants C-D-E-F s'allument selon la vitesse sélec- (Intensive-3-2-1) tionnée. S'allume lorsque la vitesse 1 est sélectionnée S'allume lorsque la vitesse 2 est sélectionnée S'allume lorsque la vitesse 3 est sélectionnée S'allume lorsque la vitesse intensive est sélectionnée Augmente la vitesse.
  • Seite 31: Entretien

    Entretien 5.1 Filtres à graisse 5.2 Filtre à charbon actif (version de recyclage) 5.1.1 Nettoyage des filtres à graisse Ces filtres ne sont pas lavables et ne peuvent pas métalliques indépendants être réutilisés ; ils peuvent remplacés après envi- • Les filtres doivent être nettoyés après 2 mois ron 4 mois de fonctionnement ou à...
  • Seite 32: Objaśnienia Symboli

    Proszę najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Szanowni Klienci, Dziękujemy za wybór wyrobu firmy Beko. Mamy nadzieję, że uda się Wam uzyskać jak najwięcej korzyści z używania tego wyrobu, który został wyprodukowany przy zachowaniu wysokiej jakości i zastosowaniu najnowszej technologii. Dlatego prosimy o uważne przeczytanie całej tej instrukcji obsługi i wszystkich towarzyszących jej dokumentów przed użyciem tego wyrobu i zachowanie jej do...
  • Seite 33 SPIS TREŚCI 1 Zalecenia i sugestie 1.1 Montaż......34 1.2 Użytkowanie......35 2 Charakterystyki 2.1 Komponenty.
  • Seite 34: Zalecenia I Sugestie

    Zalecenia i sugestie Niniejsza instrukcje obsługi odnosi • Jeśli instrukcja instalacji kuchenki gazowej się do kilku wersji tego urządzenia. W przewiduje odstęp większy, niż podany powyżej, związku z tym można w niej znaleźć trzeba wziąć to pod uwagę. Należy przestrzegać opisy poszczególnych funkcji, które przepisów dotyczących odprowadzania powietrza.
  • Seite 35: Użytkowanie

    Zalecenia i sugestie 1.2 Użytkowanie 1.3 Konserwacja Ten okap z wyciągiem służy wyłącznie do użytku • Przed przystąpieniem do jakichkolwiek domowego, w celu eliminowania zapachów czynności konserwacyjnych urządzenie to trzeba kuchennych. wyłączyć lub odłączyć od zasilania. • Nie wolno go używać do żadnych innych celów. •...
  • Seite 36: Charakterystyki

    Charakterystyki 2.1 Komponenty Oznaczenie Ilość Elementy okapu Korpus okapu, wraz z: elementami regulacyjnymi, oświetleniem, jednostką ssącą, filtrami, przewodem dolnym Rura z PCW (zamontowana) Siatka uchylna (zamontowana) Kołnierz redukcyjny ø 150-120 mm Osłona metalowa Oznaczenie Ilość Elementy montażowe Wkładki do śrub w ścianie Wkładki SB 12/10 Śruby 4,2 x 44,4 Ilość...
  • Seite 37: Montaż

    Montaż 3.1 Wiercenie otworów w ścianie • Jak pokazano, zaznaczyć punkt odniesienia 53 mm powyżej poziomej linii odniesienia, w Type Hood środku pionowej linii odniesienia. • Wywiercić otwory w oznaczonych punktach używając wiertła Ø 8 mm. • Włożyć wkładkę 11 w otwór. 3.2 Montaż...
  • Seite 38: Przyłączenie

    Montaż 3.3 Przyłączenie • Założyć osłonę metalową 10 na górny otwór wylotu powietrza z okapu przy użyciu 3.3.1 Wylot powietrza w wersji dostarczonych śrub. kanałowej okapu Górny wylot powietrza 3.3.1.2 Przy montażu okapu w wersji kanałowej łączy się • Jeśli połączenie jest wykonane przy użyciu rury go z przewodami powietrza wylotowego sztywną...
  • Seite 39: Wylot Powietrza W Wersji Recyklingowej

    Montaż 3.3.1 Wylot powietrza w wersji 3.4 Przyłączenie elektryczne • Przyłączyć okap do sieci zasilającej poprzez recyklingowej okapu dwubiegunowy wyłącznika o odstępie styków co • W przypadku, gdy elementy wymagane dla najmniej 3 mm. funkcjonowania recyklingu usunięto wcześniej, • Wyjąć filtry tłuszczowe (patrz punkt trzeba je ponownie umieścić.
  • Seite 40: Użytkowanie

    Użytkowanie 4.1 Panel sterowania Przycisk Funkcja Diody LED Załącza i wyłącza silnik Diody się nie palą Zmniejsza prędkość Diody C-D-E-F zapalają się odpowiednio do (Intensywna-3-2-1) nastawionej prędkości Zapala się, gdy nastawiono prędkość 1 Zapala się, gdy nastawiono prędkość 2 Zapala się, gdy nastawiono prędkość 3 Zapala się, gdy nastawiono prędkość...
  • Seite 41: Konserwacja

    Konserwacja 5.1 Filtry tłuszczowe 5.2 Filtr z węglem aktywnym (wersja recyrkulacyjna) 5.1.1 Czyszczenie elementów Filtrów tych nie myje się i nie można ich metalowych - konserwacja filtrów regenerować, trzeba je więc wymieniać raz na tłuszczowych około 4 miesięcy, lub częściej, przy częstym użytkowaniu.
  • Seite 42: Razlaga Simbolov

    Prosimo, da najprej preberete ta navodila! Spoštovana stranka, hvala, ker dajete prednost izdelkom Beko. Upamo, da boste kar najbolje izkoristili vaš izdelek, ki je bil proizveden z visokokakovostno in najmodernejšo tehnologijo. Zato pozorno preberite celotna navodila za uporabo in vse spremne dokumente preden začnete uporabljati izdelek ter jih shranite za bodočo uporabo.
  • Seite 43 KAZALO VSEBINE 1 Priporočila in predlogi 1.1 Namestitev......44 1.2 Uporaba......45 1.3 Vzdrževanje .
  • Seite 44: Priporočila In Predlogi

    Priporočila in predlogi • Če navodila za namestitev plinskega kuhališča Navodila za uporabo veljajo za določajo večjo razdaljo od zgoraj navedene, je več različic te naprave. Torej lahko treba to upoštevati. Treba je izpolnjevati določila najdete opise posameznih funkcij, ki uredbe o izpustu zraka.
  • Seite 45: Uporaba

    Priporočila in predlogi 1.2 Uporaba 1.3 Vzdrževanje Napa je bila zasnovana izključno za domačo • Preden začnete s kakršnimi koli vzdrževalnimi uporabo, da se odstranijo kuhinjske vonjave. deli izklopite ali odklopite napravo z napajanja. • Nape nikoli ne uporabljajte v namene, za katere •...
  • Seite 46: Značilnosti

    Značilnosti 2.1 Komponente Ref. Kol. Komponente izdelka Celotni osrednji del nape z/s: krmilniki, lučko, sesalno enoto, filtri, spodnjo cevjo PVC cev (nameščena) nagnjena rešetka (nameščena) redukcijska prirobnica ø 150-120 mm Kovinski pokrov Ref. Kol. Komponente sklopa zidni vložki SB 12/10 vložka vijaki 4,2 x 44,4 Kol.
  • Seite 47: Namestitev

    Namestitev 3.1 Vrtanje v steno • Kot je prikazano označite referenčno točko 53 mm nad vodoravno referenčno točko v sredini Type Hood navpične referenčne črte. • Izvrtajte v označene točke z uporabo svedra velikosti ø 8 mm. • V luknjo vstavite vložek 11. 3.2 Nameščanje osrednjega dela Rear air outlet zone...
  • Seite 48: Priključitev

    Namestitev 3.3 Priključitev Izhod zraka zgoraj 3.3.1.2 • Če se priključitev izvede z uporabo cevi premera 3.3.1 Izhod zraka pri različici nape s ø 120 mm, vstavite redukcijsko prirobnico 9 na cevmi izhod iz osrednjega dela nape. Kadar nameščate različico nape s cevmi, se po •...
  • Seite 49: Izhod Zraka Pri Različici Nape S Kroženjem

    Namestitev 3.3.2 Izhod zraka pri različici nape s 3.4 Priključitev elektrike • Priključite napo na napajanje prek dvopolnega kroženjem stikala z vrzeljo med kontaktoma najmanj 3 • Če so bile komponente, ki so potrebne za delovanje kroženja, predhodno odstranjene, jih •...
  • Seite 50: Uporaba

    Uporaba Nadzorna plošča Gumb Funkcija Lučka LED Izklopi/vklopi motor LED lučke ugasnjene Zniža hitrost LED lučke C-D-E-F zasvetijo glede na nastavljeno hitrost (intenzivno-3-2-1) Sveti, kadar je aktivna hitrost 1 Sveti, kadar je aktivna hitrost 2 Sveti, kadar je aktivna hitrost 3 Sveti, kadar je aktivna intenzivna hitrost Zviša hitrost.
  • Seite 51: Vzdrževanje

    Vzdrževanje 5.1 Filtri za maščobo 5.2 Filter z aktivnim ogljikom (različica s kroženjem) 5.1.1 Čistilni kovinski samopodporni Teh filtrov ni možno prati in se ne morejo filtri za maščobo regenerirati, zato jih je treba zamenjati približno • Filtre je treba očistiti vsaka 2 meseca delovanja vsake 4 mesece delovanja ali pogosteje pri ali pogosteje pri posebej pogosti uporabi, lahko pogostejši uporabi.

Inhaltsverzeichnis