Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Beko CWB 6441 WN Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CWB 6441 WN:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Hood
User manual
CWB 6441 WN
CWB 6441 XN
CWB 9441 XN
EN-DE-FR-ES-NL-RO-PT-BG-AR
01M-8863413200-2121-05
01M-8863433200-2121-05
01M-8863473200-2121-05
CWB 6441 XNH
CWB 9441 XNH
CWB 6441 BN
01M-8863493200-2121-05
01M-8863503200-2121-05
01M-8863393200-2121-05

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Beko CWB 6441 WN

  • Seite 1 Hood User manual CWB 6441 WN CWB 6441 XNH CWB 6441 XN CWB 9441 XNH CWB 9441 XN CWB 6441 BN EN-DE-FR-ES-NL-RO-PT-BG-AR 01M-8863413200-2121-05 01M-8863493200-2121-05 01M-8863433200-2121-05 01M-8863503200-2121-05 01M-8863473200-2121-05 01M-8863393200-2121-05...
  • Seite 2: Please Read This User Manual First

    Please read this user manual first! Dear Valued Customer, Thank you for preferring this Beko appliance. We hope that you get the best results from your appliance which has been manufactured with high quality and state-of-the-art technology. For this reason, please read this entire user manual and all other accompanying documents carefully before using the appliance and keep it as a reference for future use.
  • Seite 3 CONTENTS ENGLISH 04-11 DEUTSCH 12-21 FRANÇAIS 22-31 ESPAÑOL 32-41 NEDERLANDS 42-50 ROMÂNĂ 51-61 PORTUGUÊS 62-71 БЪЛГАРСКИ 72-82 ‫ربية‬ 83-101 3 / EN Hood / User Manual...
  • Seite 4: Important Safety And Environmental Instructions

    Failure to follow these instructions shall mental capabilities or lack of experience void any warranty. and knowledge if they have been given Beko products comply with the appli- supervision or instruction concerning • cable safety standards; therefore, in use of the appliance in a safe way and case of any damage on the appliance understand the hazards involved.
  • Seite 5 Important Safety and Environmental Instructions aged. ers since oil may catch fire while cook- ing food such as fries. Prevent damage to the power cable by • not squeezing, bending, or rubbing it Grease filter must be cleaned at least •...
  • Seite 6 Important Safety and Environmental Instructions energy but electricity operate simulta- Do not flambe under the your product. • neously. WARNING: Before installing the Hood, In the environment where the appliance remove the protective films. • is being used, the exhaust of devices Never leave high naked flames under •...
  • Seite 7 Important Safety and Environmental Instructions ment and human health. 1.3 Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. 1.4 Package Information Packaging materials of the prod- uct are manufactured from recy- clable materials in accordance...
  • Seite 8: Technical Data

    3. Control Buttons 4. Aluminium Grease Filters 2.2 Technical Data Model CWB 6441 BN - CWB 6441 WN - CWB 6441 XN - CWB 6441 XNH - CWB 9441 XN - CWB 9441 XNH Supply Voltage and Frequ- 220-240V ~ 50 Hz...
  • Seite 9: Using The Appliance

    Using the Appliance • You can start the hood by pressing the desired 3.1 Use of the Rocker Switch speed level key.(V1,V2,V3 ) • You can illuminate the cooking area by pressing the light key L ( 3.4 Lamp Replacement Max: 4 W The hood is equipped with a mechanical control.
  • Seite 10: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and Maintenance • The charcoal filter is not washable and cannot be regenerated, and must be replaced appro- ximately every 3 months of operation, or more frequently for particularly heavy usage (W). - The Aluminium Grease Filters must be cleaned every months of operation.
  • Seite 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting Reason Help The product does Check your fuse. Your fuse might be closed, not work. make it work. The product does Check the electrical connection. The mains voltage should be not work. between 220-240 V. The product does Check the electrical connection.
  • Seite 12: Bedeutungen Der Symbole

    Bitte lesen Sie zuerst dieses Handbuch! Sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts. Wir hoffen, dass Sie mit Ihrem Gerät, das mit hoher Qua- lität und modernster Technologie hergestellt wurde, die besten Ergebnisse erzielen. Lesen Sie deshalb bitte dieses gesamte Benutzerhandbuch und alle anderen zugehörigen Dokumente sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen, und bewahren Sie es als Hinweis für den zukünftigen Gebrauch auf.
  • Seite 13 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen - kleineren Pensionen oder vergleichba- 1.1 Allgemeine Sicherheit ren Einrichtungen. Wichtige Sicherheitshinweise Sorgfältig lesen und zum späteren Nachschlagen Betreiben Sie das Gerät nur für den • aufbewahren Dieser Abschnitt enthält vorgesehenen Zweck, wie in diesem Sicherheitshinweise, die zum Schutz vor Handbuch beschrieben.
  • Seite 14 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen Stellen Sie sicher, dass Ihre Netzspan- Kochfeld gestellt haben. Andernfalls • nung mit den Angaben auf dem Typen- können hohe Temperaturen Deformati- schild des Geräts übereinstimmt. onen an manchen Teilen Ihres Gerätes verursachen. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn •...
  • Seite 15 Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen Filter, und nehmen Sie diesen niemals Sie das Verpackungsmaterial von Kin- heraus, wenn das Gerät eingeschaltet dern fern! ist. VORSICHT! Zugängliche Teile können Sollte eine Flamme entzündet werden, bei der Verwendung mit Kochgeräten • schalten Sie Ihr Produkt und Ihre Koch- heiß...
  • Seite 16: Einhaltung Der Weee-Richtlinie Und Entsorgung Des Abfallproduk

    Wichtige Sicherheits- und Umweltanweisungen 1.2 Einhaltung der WEEE-Richtlinie Sie enthält keine schädlichen und ver- und Entsorgung des Abfallproduk- botenen Materialien, die in der Richtlinie tes: Diese Gerät entspricht der EU WEEE- aufgeführt sind. Richtlinie (2012/19/EU). Dieses Produkt 1.4 Informationen zur Verpackung trägt eine Klassifikation Die Verpackungsmaterialien des Dieses...
  • Seite 17: Allgemeines Erscheinungsbild

    2. Gehäuse 3. Steuertasten 4. Aluminium-Fettfilter 2.2 Technische Daten Modell CWB 6441 BN - CWB 6441 WN - CWB 6441 XN - CWB 6441 XNH - CWB 9441 XN - CWB 9441 XNH Versorgungsspannung und 220-240V ~ 50 Hz Frequenz...
  • Seite 18: Nutzung Des Gerätes

    Nutzung des Gerätes • Für eine bessere Leistung empfehlen wir Ihnen, unter nor- 3.1 Verwendung des Wippschalters malen Bedingungen niedrige Geschwindigkeiten und wenn Geruch und Dämpfe verstärkt werden, hohe Geschwindig- keiten zu verwenden. • Sie können die Dunstabzugshaube starten, indem Sie die gewünschte Geschwindigkeitsstufe drücken.
  • Seite 19: Reinigung Und Instandhaltung

    Reinigung und Instandhaltung • Der Aktivkohlefilter ist nicht waschbar und kann nicht regeneriert werden. Er muss ungefähr alle 3 Betriebsmonate oder häufiger bei besonders starker Beanspruchung (W) ausgetauscht werden. - Die Aluminium-Fettfilter müssen alle Betriebs- monate gereinigt werden. - Die Aluminium-Fettfilter können in der Spül- maschine (Z) gewaschen werden.
  • Seite 20: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Fehlerbehebung Grund Hilfe Das Produkt funkti- Überprüfen Sie Ihre Sicherung Ihre Sicherung könnte oniert nicht. geschlossen sein, sorgen Sie dafür, dass sie funktioniert. Das Produkt funkti- Überprüfen Sie die elektrische Die Netzspannung sollte oniert nicht. Verbindung. zwischen 220-240V liegen. Das Produkt funkti- Überprüfen Sie die elektrische Überprüfen Sie, ob die ande-...
  • Seite 21 E-Mail: ersatzteile@beko.com Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum neuen Gerät der Marke Beko und wünschen Ihnen viel Freude daran. Sollten Sie dennoch einmal einen Grund zu einer Reklamation erkennen, dann wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
  • Seite 22: Signification Des Symboles

    Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous vous remercions d’avoir préféré cet appareil Beko. Nous espérons que vous obtiendrez les meilleurs résultats de votre appareil qui a été fabriqué avec une technologie de pointe et de haute qualité. Pour cette raison, veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation et tous les autres documents fournis avant d’utiliser...
  • Seite 23: Sécurité Générale

    âgés de 8 ans et plus, ainsi que toute garantie. par des personnes ayant des capacités Les appareils Beko sont conformes aux • physiques, sensorielles ou mentales ré- normes de sécurité applicables ; par duites ou sans expérience et connais-...
  • Seite 24 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Veillez à ce que votre alimentation sec- posé une casserole, une poêle, etc., • teur soit conforme aux informations sur la plaque de cuisson. Sinon, la forte fournies sur la plaque signalétique de chaleur pourrait causer une déforma- l’appareil.
  • Seite 25 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement Ne faites pas fonctionner votre appareil les emballages hors de la portée des • sans filtre et ne retirez pas les filtres enfants. lorsque l’appareil est en marche. ATTENTION : Les pièces accessibles En cas d’allumage d’une flamme, met- peuvent chauffer lorsqu’elles sont utili- •...
  • Seite 26 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.2 Conformité avec la directive DEEE matériaux dangereux et interdits mention- et élimination des déchets : Cet appa- nés dans la directive. reil est conforme à la directive DEEE de 1.4 Informations sur l’emballage l’Union européenne (2012/19/UE).
  • Seite 27 3. Touches de contrôle 4. Filtres à graisse en aluminium 2.2 Données techniques Modèle CWB 6441 BN - CWB 6441 WN - CWB 6441 XN - CWB 6441 XNH - CWB 9441 XN - CWB 9441 XNH Tension et fréquence 220-240 V~ 50 Hz d’alimentation...
  • Seite 28: Utilisation De L'appareil

    Utilisation de l’appareil 3.1 Utilisation de l’interrupteur à bas- indiqués pour augmenter l’efficacité de la venti- lation et éliminer les risques d’incendie. cule 3.3 Fonctionnement de la hotte • La hotte est équipée d’un moteur avec différents réglages de vitesse. •...
  • Seite 29 Utilisation de l’appareil Veillez à ne pas toucher l’ampoule remplacée directement avec les mains. Vous pouvez vous procurer des lampes auprès d’agents de service agréés. 29 / FR Hotte / Manuel d’utilisation...
  • Seite 30: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien • Le filtre à charbon n’est pas lavable et ne peut pas être régénéré. Il doit être remplacé environ tous les 3  mois de fonctionnement, ou plus fréquemment en cas d’utilisation particulièrement intensive (W). - Les filtres à graisse en aluminium doivent être nettoyés tous les mois de fonctionnement.
  • Seite 31: Dépannage

    Dépannage Dépannage Problème Aide L’appareil ne foncti- Vérifiez le fusible. Il se peut que votre fusible onne pas. soit coupé ; remettez-le en marche. L’appareil ne foncti- Vérifiez les branchements La tension du secteur doit onne pas. électriques. être comprise entre 220 et 240 V L’appareil ne foncti- Vérifiez les branchements...
  • Seite 32 ¡Lea el Manual del usuario antes del uso! Estimado cliente: Gracias por elegir un producto Beko. Esperamos que consiga los mejores resultados con su producto el cual ha sido fabricado con una tecnología de alta calidad y última generación. Por lo tanto, por favor lea este ma- nual de instrucciones al completo y el resto de documentos que lo acompañan antes de utilizar el producto y...
  • Seite 33: Seguridad General

    El incumplimiento de estas instrucciones personas que carecen de experiencia anulará cualquier garantía. y conocimientos, podrán utilizar este Los productos de Beko cumplen con las • aparato siempre y cuando se les vigile normativas de seguridad aplicables; por e instruya sobre el uso en condiciones...
  • Seite 34 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente alimentación o el propio aparato están No deje aceite caliente sobre el quema- • dañados. dor. Las cacerolas con aceite caliente pueden causar autocombustión. Evite daños al cable procurando que • no sufra tirones, no se doble y no roce Preste atención a sus cortinas y cubier- •...
  • Seite 35 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente La presión negativa en el ambiente con gas u otros combustibles (esto no • no debe exceder los 4 Pa (4 x 10 bar) puede aplicarse a los aparatos que sólo mientras que la campana para la co- descargan el aire de vuelta a la habi- cina eléctrica y los electrodomésticos tación).
  • Seite 36 Instrucciones importantes sobre seguridad y medio ambiente 1.2 Cumplimiento de la Directiva materiales nocivos ni prohibidos especifi- RAEE y eliminación del producto Este cados en la Directiva. aparato cumple con la Directiva WEEE 1.4 Información sobre el embalaje (RAEE) de la UE (2012/19/EU). Este apa- rato lleva un símbolo de clasificación Los materiales de embalaje del producto están fabricados con...
  • Seite 37: Descripción General

    4. Filtros de grasa de aluminio 2.2 Datos técnicos Modelo CWB 6441 BN - CWB 6441 WN - CWB 6441 XN - CWB 6441 XNH - CWB 9441 XN - CWB 9441 XNH Tensión y frecuencia de sumi- 220-240V ~ 50 Hz nistro Potencia de la lámpara (W)
  • Seite 38: Uso Del Aparato

    Uso del aparato 3.1 Uso del interruptor basculante velocidad deseada.(V1,V2,V3 ) • Puede iluminar la superficie donde se cocina pulsando la tecla de luz L. ( 3.4 Sustitución de la bombilla Máx: 4 W La campana está equipada con un control mecánico. •...
  • Seite 39: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento • El filtro de carbón no es lavable y no se puede regenerar; se debe cambiar más o menos cada 3 meses de funcionamiento, o con más frecuencia en caso de uso especialmente intenso (W). - Los filtros de grasa de aluminio deben limpiarse cada mes de funcionamiento.
  • Seite 40: Solución De Problemas

    Solución de problemas Solución de prob- Razón Ayuda lemas El producto no Revise los fusibles. Los fusibles podrían estar funciona. desconectados, conéctelos. El producto no Revise la conexión eléctrica. El voltaje de la red eléctrica funciona. debe ser entre 220-240 V. El producto no Revise la conexión eléctrica.
  • Seite 41 éste fuera posterior a la fecha de factura. La presente garantía es valida en el territorio español y portugués para los aparatos distribuidos por Beko Electronics España S.L.. La garantía sólo tendrá validez sobre el primer comprador o adquiriente del producto.
  • Seite 42: Betekenis Van De Symbolen

    Lees eerst deze handleiding! Beste gewaardeerde klant, Hartelijk dank voor het feit dat u de voorkeur geeft aan dit Beko-apparaat. Wij hopen dat u de beste resulta- ten krijgt van uw apparaat dat werd vervaardigd met hoogwaardige en moderne technologie. Om die reden vragen wij u deze volledige handleiding en alle andere begeleidende documenten zorgvuldig te lezen voor u het apparaat in gebruik neemt en bewaar ze voor een eventuele raadpleging in de toekomst.
  • Seite 43 De producten van Beko zijn conform • een gebrek aan ervaring en kennis als de geldige veiligheidsnormen; om die ze onder toezicht staan of instructies...
  • Seite 44 Belangrijke veiligheids- en omgevingsinstructies eenstemt met de gegevens op het ty- mige onderdelen van uw product. peplaatje van het apparaat. Schakel de kookplaat uit voor u potten, • Gebruik het apparaat niet als het net- pannen, etc. verwijdert. • snoer of het apparaat zelf beschadigd Laat geen hete olie op de kookplaat •...
  • Seite 45 Belangrijke veiligheids- en omgevingsinstructies Als u een vlam opmerkt wanneer u het dere rook geleiden. • product inschakelt, moet u de vlam af- De ventilatie in de ruimte kan ontoerei- • dekken en nooit blussen met water kend zijn wanner de afzuigkap van de Verwijder de stekker uit het stopcontact elektrische kookplaat gelijktijdig wordt •...
  • Seite 46: Conformiteit Met De Rohs- Richtlijn

    Belangrijke veiligheids- en omgevingsinstructies 1.2 Conformiteit met de WEEE-richt- 1.4 Informatie op de verpakking lijn en Verwijdering van afvalproduc- Het verpakkingsmateriaal van het ten: Dit product is conform met de EU product is gefabriceerd van recy- AEEA-richtlijn (2012/19/EU). Dit product clebaar materiaal in overeen- draagt een stemming met onze Nationale...
  • Seite 47: Technische Gegevens

    3. Bedieningsknoppen 4. Aluminium vetfilters 2.2- Technische gegevens Model CWB 6441 BN - CWB 6441 WN - CWB 6441 XN - CWB 6441 XNH - CWB 9441 XN - CWB 9441 XNH Netspanning en frequentie 220-240V ~/ 50 Hz Lampvermogen (W) Motorvermogen (W) Debiet (m³/u) –...
  • Seite 48: Het Gebruik Van Het Apparaat

    Het gebruik van het apparaat 3.1 Het gebruik van de tuimelschake- versnellingen. • Voor een betere prestatie raden wij aan de lagere vers- laar nellingen te gebruiken in normale omstandigheden en hogere versnellingen als de geurtjes of damp intenser worden. •...
  • Seite 49: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud • Het koolstoffilter kan niet worden gewassen en kan niet worden geregenereerd en moet ca. elke 3 maanden worden vervangen, of vaker in het geval van intensief gebruik (W). - De aluminium vetfilters moeten worden ge- reinigd elke maand dat ze worden gebruikt. - De aluminium vetfilters kan worden gewassen in de vaatwasmachine (Z).
  • Seite 50: Probleemoplossing

    Probleemoplossing Probleemoplos- Reden Help Het product werkt Controleer uw zekering. Uw zekering is mogelijk niet. afgesloten, schakel ze in. Het product werkt Controleer de elektrische aanslui- De netspanning moet tussen niet. ting. 220-240 V bedragen. Het product werkt Controleer de elektrische aanslui- Controleer of de andere niet.
  • Seite 51 Stimate client, Vă mulțumim că ați ales acest aparat Beko. Sperăm că veți obține cele mai bune rezultate de la aparatul dumneavoastră, care a fost fabricat cu tehnologie de înaltă calitate și de ultimă generație. Din acest motiv, vă rugăm să studiați cu atenție întregul manual de utilizare și toate celelalte documente însoțitoare înainte de a utiliza aparatul și să...
  • Seite 52 . experien i nu sunt familiarizate cu Produsele Beko respect standardele • echipamentul dac acestea sunt su- de siguran aplicabile; prin urmare, în pravegheate sau li se ofer instruc iuni cazul deterior rii aparatului sau a ca- privind utilizarea echipamentului într-o...
  • Seite 53 Instrucțiuni privind siguranța și mediul ma iile de pe placa de informa ii a apa- Opriți aragazul înainte de a îndepărta • ratului. oalele, tigăile etc. Nu utiliza i niciodat aparatul dac cablul Nu lăsați ulei fierbinte pe aragaz. Tigăile •...
  • Seite 54 Instrucțiuni privind siguranța și mediul Presiunea negativă din mediu nu tre- Obiectele amplasate pe produs pot • • buie să depășească 4 Pa (4x10 bari) pe cădea. Nu plasați niciun obiect pe pro- durata în care hota pentru plita electrică dus.
  • Seite 55 Instrucțiuni privind siguranța și mediul rificarea și reciclarea vechilor aparate. Eliminarea corespunzătoare a electrocas- nicelor utilizate ajută la prevenirea posibi- lelor consecințe negative pentru mediu și sănătatea umană. 1.3 Conformitatea cu Directiva RoHS Produsul pe care l-ați achiziționat este conform cu Directiva RoHS EU (2011/65/ EU).
  • Seite 56: Prezentare Generală

    4. Filtre de grăsime din aluminiu 2.2 Date tehnice Model CWB 6441 BN - CWB 6441 WN - CWB 6441 XN - CWB 6441 XNH - CWB 9441 XN - CWB 9441 XNH Tensiunea și frecvența de 220-240V ~ 50 Hz alimentare Alimentare lampă...
  • Seite 57 Modul de utilizare a aparatului 3.1 Utilizarea comutatorului basculant diferite. • Pentru performanțe mai bune, vă recomandăm să utilizați vitezele reduse în condiții normale și vitezele mari în caz de mirosuri și vapori put- ernici. • Puteți porni hota apăsând tasta de viteză dorită. (V1,V2,V3) •...
  • Seite 58: Curățare Și Întreținere

    Curățare și Întreținere • Filtrul de carbon nu poate fi spălat și nu poate fi regenerat, acesta trebuie înlocuit la aproximativ fiecare 3 luni de funcționare sau mai frecvent pentru utilizare intensă (W). - Filtrele de grăsime din aluminiu trebuie curățate după...
  • Seite 59 Depanare Depanare Motiv Ajutor Aparatul nu Verificați siguranța dvs. Siguranța poate fi închisă, funcționează. puneți-o în funcțiune. Aparatul nu Verificați conexiunea electrică. Tensiunea rețelei trebuie să funcționează. fie între 220 și 240 V. Aparatul nu Verificați conexiunea electrică. Verificați funcționarea celor- funcționează.
  • Seite 60 - să păstra i cu grijă acest certi cat pentru a-l putea prezenta (împreună cu documentul scal de achiziţie), personalului SERVICE, la orice sesizare efectuată în perioada de garan ie. Vă mul umim că a i optat pentru cumpărarea unui produs Beko! Durata medie de utilizare a produsului este de 10 ani! Perioada de garan ie legală...
  • Seite 62: Significado Dos Símbolos

    Primeiro deve ler este manual do utilizador! Caro Cliente, Agradecemos a sua preferência por este aparelho Beko. Esperamos que obtenha os melhores resultados do seu aparelho o qual foi fabricado com tecnologia mais avançada e de alta qualidade. Sendo assim, deve ler cuidadosamente o manual do utilizador na sua totalidade e todos os outros documentos que acompanham o mesmo antes de usar o aparelho e deve guardar os mesmos para referência em uso futuro.
  • Seite 63: Segurança Geral

    Este equipamento pode ser usado por • Os produtos Beko cumprem com as • crianças a partir de 8 anos e mais e por normas de segurança aplicáveis, por pessoas com capacidades físicas, sen-...
  • Seite 64 Instruções importantes ambientais e de segurança placa de classificação do aparelho. mas partes do produto. Nunca utilizar o aparelho se o cabo de Desligar a placa antes de remover os • • alimentação ou o aparelho estiverem recipientes, panelas, etc. danificados.
  • Seite 65 Instruções importantes ambientais e de segurança mas, tapar as mesmas e nunca usar a canais de ar que incluam outro fumo. água para as apagar. A ventilação no espaço pode ser in- • Desligar o aparelho antes de cada lim- suficiente quando o exaustor da placa •...
  • Seite 66 Instruções importantes ambientais e de segurança 1.2 Em conformidade com a Directiva 1.4 Informação da embalagem REEE e Eliminação de Resíduos: Este Os materiais de embalagem do produto está em conformidade com a Di- produto são fabricados com ma- retiva UE REEE (2012/19/UE). Este pro- teriais recicláveis de acordo com duto possui um símbolo de classificação os nossos Regulamentos Ambientais...
  • Seite 67: Dados Técnicos

    4. Filtros de gorduras em Alumínio 2.2 Dados técnicos Modelo CWB 6441 BN - CWB 6441 WN - CWB 6441 XN - CWB 6441 XNH - CWB 9441 XN - CWB 9441 XNH Tensão e Frequência de 220-240 V ~/ 50 Hz alimentação...
  • Seite 68: Usar O Aparelho

    Usar o aparelho • Para um melhor desempenho aconselhamo-lo a 3.1 Usar os interruptor de balancim usar as velocidades mais baixas em condições normais e as velocidades mais altas quando o cheiro e o vapor forem intensos. • Pode arrancar com o exaustor premindo a tecla do nível de velocidade pretendido (V1,V2,V3) •...
  • Seite 69: Limpeza E Manutenção

    Limpeza e manutenção • O filtro de carvão não é lavável e não pode ser regenerado, e deve ser substituído aproximada- mente a cada 3 meses de funcionamento, ou mais frequentemente para uso particularmente pesado (W). - Os filtros de gordura de alumínio devem ser limpos a cada mês de funcionamento.
  • Seite 70: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Resolução de Razão Ajuda problemas O produto não Verificar os fusíveis. O fusível pode estar desati- funciona. vado, ative-o. O produto não Verificar a instalação elétrica. A tensão de rede deve ser funciona. entre 220 e 240 V. O produto não Verificar a instalação elétrica.
  • Seite 71 Esta garantia só será válida se a fatura, recibo de venda ou a entrega do produto em questão for posterior à data da fatura. Esta garantia é válida em território espanhol e português para aparelhos distribuído pela Beko Electronics Espanha SL. A garantia só...
  • Seite 72 Моля, първо прочетете това ръководство за потребителя! Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че предпочитате този уред Beko. Надяваме се, че ще получите най-добрите резултати от Вашия уред, който е произведен с високо качество и мо- дерна технология. Поради тази причина, моля, прочетете внимателно цялото ръко- водство...
  • Seite 73 ални щети. Неспазването на в това ръководство. тези инструкции анулира всяка гаранция. Производителят не може да • Продуктите на Beko отговарят носи отговорност за щети, • на приложимите стандарти за причинени от неправилен безопасност; следователно, в монтаж или неправилна упо- случай...
  • Seite 74 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда надзор. не завърши напълно. Минималното разстояние Поставете уреда по такъв • • между поддържащата по- начин, че щепселът да е ви- върхност на съдовете за го- наги достъпен. твене на плота и най-ниската Не...
  • Seite 75 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда шите завеси и калъфи, тъй В случай на запалване на • като олиото може да се за- пламък, покрийте пламъка и пали, докато готвите храна, никога не използвайте вода като пържени картофи. за...
  • Seite 76 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда риали далеч от деца. По време на употреба фри- • тюрниците трябва да се на- ВНИМАНИЕ: Достъпните блюдават непрекъснато: части могат да се нагорещят, прегрято масло може да из- когато се използват с уреди за бухне...
  • Seite 77 Важни инструкции за безопасност и опазване на околната среда при оползотворяване и ре- делени от местните власти. циклиране на стари уреди. Подходящото изхвърляне на използвания уред помага за предотвратяване на потенци- ални негативни последици за околната среда и човешкото здраве. 1.3 Съответствие...
  • Seite 78: Технически Данни

    4. Алуминиев филтър за мазнини 2.2 Технически данни Модел CWB 6441 BN - CWB 6441 WN - CWB 6441 XN - CWB 6441 XNH - CWB 9441 XN - CWB 9441 XNH Захранващо напрежение и честота 220-240V ~ 50 Hz Мощност...
  • Seite 79: Използване На Уреда

    Използване на уреда 3.1 Използване на клавишния по-дълго, за да се отстрани димът, който вече се е разпространил в превключвател цялата кухня. • Изключете аспиратора, когато не се използва. • Почиствайте или подменяйте филтъра през пос очените интервали, като по този начин ефективността...
  • Seite 80 Използване на уреда 3.4 Смяна на лампа Макс. 4 W Лампа Мощност (W) Контакт Волтаж (V) Размери (mm) ILCOS Код DRBB/F-4-220- 220 – 240 107 x 37 240-E14-35/100 Изключете аспиратора от електрическата мрежа. Този уред е оборудван с 4 W точкова LED лампа. Преди...
  • Seite 81: Почистване И Поддръжка

    Почистване и поддръжка • Въгленият филтър не може да се мие и не може да се презарежда и трябва да се подменя приблизително на всеки 3 месеца работа или по-често при особено тежка употреба (W). - Почистете аспиратора с влажна кърпа...
  • Seite 82: Отстраняване На Неизправности

    Отстраняване на неизправности Отстраняване Причина Помощ на неизправности Продуктът не Проверете предпазителя Вашият предпазител работи. си. може да е затворен, направете така че да работи. Продуктът не Проверете електрическата Мрежовото работи. връзка. напрежение трябва да бъде между 220- 240 V. Продуктът...
  • Seite 83 !‫يرجى قراءة دليل المستخدم هذا أوال‬ ،‫عميلنا العزيز المحترم‬ ‫شكرا ألنك فضلت منتج بيكو هذا. نأمل أن تحصل على أفضل النتائج من هذا الجهاز الذي تم تصنيعه بجودة عالية وأحدث‬ ‫التقنيات. ولهذا السبب، ي ُرجى قراءة دليل المستخدم بالكامل وجميع المستندات األخرى المصاحبة له بعناية قبل استخدام‬ ‫الجهاز...
  • Seite 84 ‫تعليمات مهمة عن السالمة والبيئة‬ ‫1.1 السالمة العامة‬ ‫بعمر 8 أعوام فما فوق واألشخاص الذين‬ ‫يعانون من قدرات بدنية أو حسية أو عقلية‬ ‫تعليمات مهمة عن السالمة: اقرأ التعليمات‬ ‫متدنية أو يفتقرون للخبرة والمعرفة إذا‬ .ً ‫بعناية واحتفظ بها للرجوع إليها مستقب ال‬ ‫تم...
  • Seite 85 ‫تعليمات مهمة عن السالمة والبيئة‬ .‫فقد تحرق يدك ألنها ستكون ساخنة ج د ً ا‬ ‫في حالة بدء اشتعال أي لهب، فقم بتغطية‬ ‫مصدر اللهب لكتمه وال تستخدم ماء أب د ً ا‬ ‫اتبع اللوائح التي وضعتها السلطات المختصة‬ .‫إلطفائه‬ ‫بشأن...
  • Seite 86 ‫تعليمات مهمة عن السالمة والبيئة‬ ‫2.1 االمتثال للتوجيهات الخاصة بنفايات‬ ‫يمكن أن تكون التهوية في الغرفة غير‬ ‫األجهزة والتخلص منها: هذا المنتج متوافق‬ ‫مالئمة عند استخدام شفاط الموقد الكهربائي‬ ‫مع توجيهات‬ ‫في وقت واحد مع األجهزة التي تعمل بالغاز‬ ‫. يحمل‬EU WEEE )2012/19/EU( ‫أو...
  • Seite 87 ‫تعليمات مهمة عن السالمة والبيئة‬ ‫4.1 معلومات التغليف‬ ‫تم تصنيع مواد تغليف المنتج من‬ ‫مواد قابلة إلعادة التدوير طبقا‬ ‫ألنظمة‬ ‫البيئة الوطنية. ال تتخلص من مواد التغليف مع‬ ‫النفايات المنزلية وغيرها. قم بنقلها إلى نقاط‬ ‫تجميع مواد التغليف المحددة من قبل السلطات‬ ..‫المحلية‬...
  • Seite 88 ‫المدخنة‬ ‫الهيكل‬ ‫أزرار التحكم‬ ‫فالتر الشحوم األلومنيوم‬ ‫2.2 المواصفات الفنية‬ CWB 6441 BN - CWB 6441 WN - CWB 6441 ‫الطراز‬ - XN CWB 6441 XNH - CWB 9441 XN - CWB 9441 ‫042-022 فولط ~ 05 هيرتز‬ ‫الجهد الكهربائي والتردد‬...
  • Seite 89 ‫استخدام الجهاز‬ ‫4.3 استبدال المصباح‬ ‫1.3 استخدام المفتاح المتأرجح‬ ‫الحد األقصى: 4 وات‬ .‫يكون الشفاط مزو د ً ا بخاصية التحكم الميكانيكي‬ .‫" - لتشغيل الشفاط بأقل سرعة‬V1" ‫الضغط على‬ ‫مأخذ التوصيل‬ )‫الطاقة (وات‬ ‫مصباح‬ .‫" - لتشغيل الشفاط بسرعة متوسطة‬V2" ‫الضغط على‬ .‫"...
  • Seite 90 ‫التنظيف والصيانة‬ ‫فلتر الفحم غير قابل للغسل وال يمكن تجديده، ويجب‬ ‫استبداله كل 3 أشهر تقري ب ًا من التشغيل، أو بشكل‬ .)W( ‫متكرر في حالة االستخدام المكثف بشكل ٍ خاص‬ ‫يمكن غسل فالتر الشحوم األلمنيوم كل شهر‬ .‫من التشغيل‬ ‫يمكن...
  • Seite 91 ‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫التعليمات‬ ‫السبب‬ ‫استكشاف األخطاء‬ ‫وإصالحها‬ ‫قد يكون المصهر مغل ق ًا، اجعله‬ .‫افحص المصهر الخاص بك‬ .‫المنتج ال يعمل‬ .‫يعمل‬ ‫يجب أن يتراوح جهد المأخذ‬ .‫افحص الوصلة الكهربائية‬ .‫المنتج ال يعمل‬ 220-240 ‫الكهربائي ما بين‬ .‫فولط‬ ‫تحقق مما إذا كانت األجهزة‬ .‫افحص...
  • Seite 93 H1 = 2x I = 8x L = 8x N = 4x ‫هذه القطعة فقط‬ ، CWB6441XNH CWB9441XNH .‫ينطبق على المنتجات‬...
  • Seite 94 ø 120 ø 150...
  • Seite 95 2° ø 150 ø 120...
  • Seite 96 O K ! I = 8x...
  • Seite 97 Ø150 Ø120 Ø150 L = 4x...
  • Seite 98 L = 4x (4,2x44,4) N = 4x N = 4x...

Inhaltsverzeichnis