Herunterladen Diese Seite drucken
Electrolux ENN2914COW Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ENN2914COW:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ENN2914COW
................................................ .............................................
EN FRIDGE FREEZER
DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK
ES FRIGORÍFICO-
CONGELADOR
USER MANUAL
BENUTZERINFORMATION
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
2
25
49

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ENN2914COW

  • Seite 1 ..................... ENN2914COW EN FRIDGE FREEZER USER MANUAL DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION ES FRIGORÍFICO- MANUAL DE CONGELADOR INSTRUCCIONES...
  • Seite 2 9. TECHNICAL DATA ............24 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind.
  • Seite 3 ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS In the interest of your safety and to ensure Keep ventilation openings, in the appli- the correct use, before installing and first ance enclosure or in the built-in structure, using the appliance, read this user manual clear of obstruction. carefully, including its hints and warnings.
  • Seite 4 Power cord must not be length- • Ice lollies can cause frost burns if con- ened. sumed straight from the appliance. Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the 1.4 Care and cleaning back of the appliance. A squashed •...
  • Seite 5 ENGLISH 1.6 Service ozone layer, in either its refrigerant circuit or insulation materials. The • Any electrical work required to do the appliance shall not be discarded servicing of the appliance should be together with the urban refuse and carried out by a qualified electrician or rubbish.
  • Seite 6 • Positive or negative temperature indica- 2.6 Functions menu tor will be positive, indicating that the Each time Function button is pressed, the temperature is positive following functions are activated in a • the temperature flashes, the back- clockwise direction: ground of the display is red and you will •...
  • Seite 7 ENGLISH It is possible to deactivate the function at 2.8 Shopping Function any time by pressing Function button (re- If you need to insert a large amount of fer to "Functions Menu"). warm food, for example after doing the grocery shopping, we suggest to activate 2.10 Excessive temperature the Shopping function to chill the prod- alarm...
  • Seite 8 3.2 Temperature Indicator This appliance is sold in France. In accordance with regulations valid in this country it must be provided with a special device (see figure) placed in the lower compartment of the fridge to indi- cate the coldest zone of it.
  • Seite 9 ENGLISH 3.8 Movable shelves The walls of the refrigerator are equipped with a series of runners so that the shelves can be positioned as desired. For better use of space, the front half- shelves can lie over the rear ones. 3.9 Positioning the door shelves To permit storage of food packages of various sizes, the door shelves can be...
  • Seite 10 10 www.electrolux.com 3.11 Air recycling - (D.A.C. Function) The refrigerator compartment is equipped with a special D.A.C. (Dynamic Air Cool- ing) fan. This device allows rapid cooling of foods and a more uniform temperature in the compartment. Set the fan to ON by pressing the Func-...
  • Seite 11 ENGLISH • water ices, if consumed immediately af- 4.4 Hints for freezing ter removal from the freezer compart- To help you make the most of the freezing ment, can possibly cause the skin to be process, here are some important hints: freeze burnt;...
  • Seite 12 12 www.electrolux.com cleaned with warm water with a little After cleaning, reconnect the equipment washing-up liquid added. to the mains supply. 5.2 Defrosting the refrigerator Frost is automatically eliminated from the evaporator of the refrigerator compart- ment every time the motor compressor stops, during normal use.
  • Seite 13 ENGLISH To remove the frost, follow the instruc- tions below: Switch off the appliance. Remove any stored food, wrap it in several layers of newspaper and put it in a cool place. CAUTION! Do not touch frozen goods with wet hands. Hands can freeze to the goods.
  • Seite 14 14 www.electrolux.com 6. WHAT TO DO IF… WARNING! There are some sounds during Before troubleshooting, discon- normal use (compressor, refriger- nect the mains plug from the ant circulation). mains socket. Only a qualified electrician or com- petent person must do the trou- bleshooting that is not in this man- ual.
  • Seite 15 ENGLISH Problem Possible cause Solution Products prevent that wa- Make sure that products do ter flows into the water not touch the rear plate. collector. Water flows on the The melting water outlet Attach the melting water ground. does not flow in the evap- outlet to the evaporative orative tray above the tray.
  • Seite 16 16 www.electrolux.com plate correspond to your domestic power Cli- Ambient temperature supply. mate The appliance must be earthed. The pow- class er supply cable plug is provided with a contact for this purpose. If the domestic +10°C to + 32°C power supply socket is not earthed, con- +16°C to + 32°C...
  • Seite 17 ENGLISH • Remove the lower door. • Loosen the lower pin. On the opposite side: • Install the lower pin. • Install the lower door. • Refit the pins (B) and the spacers (C) on the middle hinge on the opposite side. •...
  • Seite 18 18 www.electrolux.com Drill the hinge cover A, as shown in figure. Apply the covers A and A1 (in the accesso- ries bag) in to the middle hinge. Install the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of the arrow (1) until the upper gap cover stops against the kitchen furniture.
  • Seite 19 ENGLISH Attach the appliance to the niche with 4 screws. Remove the correct part from the hinge cover (E). Make sure to remove the part DX, in the case of right hinge, SX in oppo- site case. Attach the covers (C, D) to the lugs and the hinge holes.
  • Seite 20 20 www.electrolux.com If the appliance must connect laterally to the kitchen furniture door: Slacken the screws in fixing brackets (H). Move the brackets (H). Retighten the screws. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) and (Hd). Install the part (Ha) on the inner side of the ca.
  • Seite 21 ENGLISH Push the part (Hc) on the part (Ha). Open the appliance door and the kitchen furniture door at an angle of 90°. 8 mm Insert the small square (Hb) into guide (Ha). Put together the appliance door and the furniture door and mark the holes.
  • Seite 22 22 www.electrolux.com Place the small square on the guide again and fix it with the screws supplied. Align the kitchen furniture door and the ap- pliance door by adjusting the part (Hb). Press the part (Hd) on the part (Hb).
  • Seite 23 ENGLISH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 24 24 www.electrolux.com 9. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1780 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 24 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Seite 25 9. TECHNISCHE DATEN ........... . 48 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 26 26 www.electrolux.com SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für eine Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- optimale Nutzung des Geräts vor der chen Sie den Schnappverschluss vor Montage und dem ersten Gebrauch das dem Entsorgen des Altgerätes un- vorliegende Benutzerhandbuch ein- brauchbar.
  • Seite 27 DEUTSCH – Offene Flammen und Zündfunken 1.3 Täglicher Gebrauch vermeiden • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die – Den Raum, in dem das Gerät instal- Kunststoffteile des Gerätes. liert ist, gut lüften • Lagern Sie keine feuergefährlichen Ga- • Technische und anderweitige Änderun- se oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
  • Seite 28 28 www.electrolux.com • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken se nur von einem qualifizierten Elektriker das Gerät auf eventuelle Beschädigun- oder einem Elektro-Fachmann durch- gen. Nehmen Sie das Gerät nicht in Be- geführt werden. trieb, wenn es beschädigt ist. Melden • Wenden Sie sich für Reparaturen und Sie die Schäden umgehend dem Händ-...
  • Seite 29 DEUTSCH 2.1 Display Anzeige „Kühlraum“ 2.4 Ausschalten des Kühlraums Anzeige „Gefrierraum“ Um den Kühlraum auszuschalten, drehen Positive oder negative Temperatur- Sie den Temperaturregler für den Kühl- vorzeichenanzeige raum entgegen dem Uhrzeigersinn in die Position „O“. Temperaturanzeige Der Gefrierraum bleibt dabei weiterhin ein- Action Freeze-Funktion geschaltet.
  • Seite 30 30 www.electrolux.com • Kein Symbol: Normalbetrieb. Abkühlen der Produkte zu gewährleisten und andererseits zu vermeiden, dass sich Sie können nur jeweils eine Funkti- die Wärme auf die bereits im Kühlschrank on aktivieren. befindlichen Lebensmittel überträgt. Die Funktion Shopping wird aktiviert, in- Drücken Sie zum Ausschalten der Funkti-...
  • Seite 31 DEUTSCH Wenn Sie die Funktionstaste/den Alarm- In der Alarmphase kann das Signal durch Rückstellschalter zum Ausschalten des Drücken der Funktionstaste/des Alarm- Rückstellschalters ausgeschaltet werden. Alarms betätigen, wird in der Anzeige Das Display leuchtet weiterhin rot, bis die einige Sekunden lang die wärmste Tem- normalen Lagerbedingungen wiederher- peratur im Fach angezeigt.
  • Seite 32 32 www.electrolux.com WARNUNG! schließend sofort gekocht werden. In die- Bitte achten Sie unbedingt darauf, sem Fall dauert der Garvorgang etwas die Beladungsgrenze nicht zu länger. überschreiten, die seitlich im obe- ren Teil angegeben ist (wo zutref- 3.6 Kälteakkumulatoren fend) Der Gefrierschrank wird mit einem oder mehreren Gefrierakkumulatoren geliefert.
  • Seite 33 DEUTSCH 3.10 Feuchtigkeitsregulierung In die Glasablage ist eine Vorrichtung mit (über einen Schieber verstellbaren) Schlit- zen integriert, die die Temperaturregelung in den Gemüsefächern ermöglicht. Bei geschlossenen Lüftungsschlitzen: bleibt der natürliche Feuchtegehalt der Lebensmittel in den Obst- und Gemüsefä- chern für längere Zeit erhalten. Bei geöffneten Lüftungsschlitzen: führt die höhere Luftzirkulation zu einem niedrigeren Feuchtegehalt der Luft in den...
  • Seite 34 34 www.electrolux.com • Legen Sie bitte keine warmen Lebens- • frieren Sie ausschließlich frische und mittel oder dampfenden Flüssigkeiten in gründlich gewaschene Lebensmittel den Kühlschrank. von sehr guter Qualität ein; • Decken Sie die Lebensmittel ab oder • teilen Sie die Lebensmittel in kleinere...
  • Seite 35 DEUTSCH 5. REINIGUNG UND PFLEGE VORSICHT! Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes Ziehen Sie bitte vor jeder Reini- Gitter) und den Kompressor auf der Gerä- gungsarbeit immer den Netzste- terückseite mit einer Bürste. Dadurch ver- cker aus der Steckdose. bessert sich die Leistung des Geräts und es verbraucht weniger Strom.
  • Seite 36 36 www.electrolux.com Stellen Sie den Temperaturregler 5.3 Abtauen des bitte 12 Stunden vor dem Abtau- Gefrierschranks en auf eine kühlere Einstellung, damit eine ausreichende Kälte als Auf den Ablagen des Gefrierschranks und Reserve für die Unterbrechung im im Innern des oberen Fachs wird sich Betrieb entstehen kann.
  • Seite 37 DEUTSCH Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert: Schalten Sie das Gerät aus. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort. VORSICHT! Fassen Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an. Ihre Hände könnten an den Lebens- mitteln festfrieren.
  • Seite 38 38 www.electrolux.com • Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorge- Möchten Sie bei einer längeren Abwesen- sehen). Reinigen Sie den Innenraum heit den Gefrierschrank weiter laufen las- und das gesamte Zubehör. sen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefrier- •...
  • Seite 39 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur der zu Lassen Sie Lebensmittel auf kühlenden Lebensmittel ist Raumtemperatur abkühlen, zu hoch. bevor Sie sie ins Gerät le- gen. Die Raumtemperatur ist zu Senken Sie die Raumtem- hoch. peratur. Wasser fließt an der Beim automatischen Ab- Das ist normal.
  • Seite 40 40 www.electrolux.com 7. MONTAGE WARNUNG! 7.2 Elektrischer Anschluss Lesen Sie bitte die "Sicherheits- Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung hinweise" sorgfältig vor der Auf- des Gerätes, ob die Netzspannung und - stellung des Geräts durch, um frequenz Ihres Hausanschlusses mit den Gefahren für Sie selbst zu vermei-...
  • Seite 41 DEUTSCH • Entfernen Sie die untere Tür. • Lösen Sie den unteren Stift. Auf der gegenüberliegenden Seite: • Bringen Sie den unteren Stift an. • Bringen Sie die untere Tür an. • Bringen Sie die Stifte (B) und die Dis- tanzstücke (C) am mittleren Scharnier auf der gegenüberliegenden Seite an.
  • Seite 42 42 www.electrolux.com Bohren Sie, wie in der Abbildung gezeigt, die Scharnierabdeckung A auf. Bringen Sie die Abdeckungen A und A1 (im Beipack) am mittleren Scharnier an. Setzen Sie das Gerät in die Einbaunische. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchen-...
  • Seite 43 DEUTSCH Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Einbaunische. Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Scharniers Teil DX bzw. bei einem gegenüberliegen- den Scharnier Teil SX zu entfernen. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlö- cher ein.
  • Seite 44 44 www.electrolux.com Wenn das Gerät seitlich an die Küchenmö- beltür angeschlossen werden muss: Lockern Sie die Schrauben in den Hal- tewinkeln (H). Verschieben Sie die Haltewinkel (H). Ziehen Sie die Schrauben wieder an. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab.
  • Seite 45 DEUTSCH Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha). Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre in einem Winkel von 90°. 8 mm Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Halten Sie die Gerätetür an die Tür des Kü- chenmöbels, und markieren Sie die Boh- rungen.
  • Seite 46 46 www.electrolux.com Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das Füh- rungsstück (Hb).
  • Seite 47 DEUTSCH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 48 48 www.electrolux.com 9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 24 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
  • Seite 49 9. DATOS TÉCNICOS ............71 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
  • Seite 50 50 www.electrolux.com INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Por su seguridad y para garantizar el fun- 1.2 Instrucciones generales de cionamiento correcto del aparato, antes seguridad de instalarlo y utilizarlo por primera vez lea atentamente este manual del usuario, in- ADVERTENCIA cluidos los consejos y advertencias. Para...
  • Seite 51 ESPAÑOL cuito, un incendio o una descarga eléc- • Los alimentos que se descongelen no trica. deben volver a congelarse. • Guarde los alimentos congelados, que ADVERTENCIA se adquieren ya envasados, siguiendo Los componentes eléctricos (ca- las instrucciones del fabricante. ble de alimentación, enchufe, •...
  • Seite 52 52 www.electrolux.com ciente, siga las instrucciones corres- autorizado y sólo se deben utilizar re- pondientes a la instalación. cambios originales. • Siempre que sea posible, la parte pos- terior del producto debe estar contra 1.7 Protección del medio una pared, para evitar que se toquen...
  • Seite 53 ESPAÑOL 2.1 Visor digital Indicador del compartimento frigorífi- 2.4 Apagado del compartimento frigorífico Indicador del compartimento conge- lador Para apagar el compartimento frigorífico, gire el regulador de ajuste de temperatura Indicador de temperatura positiva o del frigorífico hacia la izquierda hasta la negativa posición "O".
  • Seite 54 54 www.electrolux.com • sin símbolo: funcionamiento normal. necesario) hasta que aparezca el icono correspondiente Puede activar una función cada La función Shopping se desactiva auto- vez. máticamente después de unas 6 horas. Durante la función Shopping también se Para desactivar las funciones, pulse la activa automáticamente el ventilador del...
  • Seite 55 ESPAÑOL más elevada alcanzada en el comparti- Para apagar la señal acústica durante la fase de alarma, pulse el interruptor de mento aparece en el indicador restablecimiento de la función / alarma. rante algunos segundos. La iluminación de la pantalla permanece En ese momento, se detiene el parpadeo en rojo hasta que se restablecen las con- y la iluminación del indicador cambia de...
  • Seite 56 56 www.electrolux.com En caso de producirse una des- del congelador; en tal caso, el tiempo de congelación accidental, por ejem- cocción será más prolongado. plo, por un corte del suministro eléctrico, si la interrupción ha sido 3.6 Acumuladores de frío más prolongada que el valor indi-...
  • Seite 57 ESPAÑOL 3.10 Control de humedad El estante de cristal incorpora un disposi- tivo con ranuras (ajustables mediante un palanca deslizante), que permite regular la temperatura de los cajones para verduras Cuando las ranuras de ventilación están cerradas: la humedad natural de los alimentos guar- dados en los compartimentos para frutas y verduras se mantiene durante más tiem- Cuando las ranuras de ventilación están...
  • Seite 58 58 www.electrolux.com añadirse otros alimentos para congela- 4.2 Consejos para la ción; refrigeración de alimentos • congele sólo productos alimenticios de frescos máxima calidad, frescos y perfecta- mente limpios; Para obtener los mejores resultados: • prepare los alimentos en porciones pe- •...
  • Seite 59 ESPAÑOL 5. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA PRECAUCIÓN Limpie el condensador (rejilla negra) y el Antes de realizar tareas de mante- compresor de la parte posterior del apa- nimiento, desenchufe el aparato. rato con un cepillo. Esa operación mejo- rará el rendimiento del aparato y reducirá Este equipo contiene hidrocarbu- el consumo eléctrico.
  • Seite 60 60 www.electrolux.com Unas 12 horas antes de realizar la descongelación, coloque el regu- lador de temperatura en los nive- les más elevados, con el fin de acumular frío suficiente para la in- terrupción del funcionamiento. Para eliminar la escarcha, siga estos pa- sos: Apague el aparato.
  • Seite 61 ESPAÑOL • deje la puerta(s) entreabierta para pre- 5.4 Periodos sin funcionamiento venir olores desagradables. Si el aparato no se utiliza durante un tiem- Si va a mantener el armario en marcha, po prolongado, tome las siguientes pre- solicite a alguien que lo inspeccione de cauciones: vez en cuando para evitar que los alimen- tos se echen a perder en caso de un cor-...
  • Seite 62 62 www.electrolux.com Problema Causa posible Solución La temperatura de los ali- Deje que la temperatura de mentos es demasiado al- los alimentos descienda a la temperatura ambiente antes de guardarlos. La temperatura ambiente Reduzca la temperatura es demasiado alta. ambiente.
  • Seite 63 ESPAÑOL Si es necesario, cambie las juntas de- fectuosas. Póngase en contacto con el servicio técnico. 7. INSTALACIÓN ADVERTENCIA 7.2 Conexión eléctrica Lea atentamente la "Información Antes de conectar el aparato, compruebe sobre seguridad" para garantizar que el voltaje y la frecuencia que apare- su propia seguridad y el correcto cen en la placa de datos técnicos se co- funcionamiento del electrodomés-...
  • Seite 64 64 www.electrolux.com • Desatornille los pasadores (B) y los se- paradores (C). • Retire la puerta inferior. • Afloje el pasador inferior. En el lado opuesto: • Instale el pasador inferior. • Vuelva a colocar la puerta inferior. • Vuelva a colocar los pasadores (B) y los separadores (C) de la bisagra central en el lado opuesto.
  • Seite 65 ESPAÑOL Si es necesario, corte la cinta selladora ad- hesiva y péguela al aparato como se mues- tra en la figura. Taladre la tapa de la bisagra A como se muestra en la figura. Coloque las tapas A y A1 (en la bolsa de accesorios) en la bisagra intermedia.
  • Seite 66 66 www.electrolux.com Ajuste el aparato en el hueco. Asegúrese de que haya una distancia de 44 mm entre el aparato y el borde delante- ro del mueble. La tapa de la bisagra inferior (incluida en la bolsa de accesorios) garantiza que la sepa- ración entre el aparato y el mueble de coci-...
  • Seite 67 ESPAÑOL Fije las tapas (C, D) a las lengüetas y a los orificios de la bisagra. Instale la rejilla de ventilación (B). Fije las tapas (E) a la bisagra. Si el aparato debe conectarse lateralmente con la puerta del mueble de cocina: Afloje los tornillos y las abrazaderas de sujeción (H).
  • Seite 68 68 www.electrolux.com Instale la pieza (Ha) en el lado interno del ca. 50 mm mueble de cocina. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Empuje la pieza (Hc) contra la pieza (Ha). Abra la puerta del aparato y la puerta del mueble de cocina en un ángulo de 90°.
  • Seite 69 ESPAÑOL Quite los soportes y ponga una marca a una distancia de 8 mm desde el borde ex- 8 mm terior de la puerta en la que se debe colo- car el clavo (K). Vuelva a colocar el cuadrado pequeño en la guía y fíjelo con los tornillos suministra- dos.
  • Seite 70 70 www.electrolux.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 71 ESPAÑOL 9. DATOS TÉCNICOS Medidas de la cavidad Altura 1780 mm Anchura 560 mm Profundidad 550 mm Tiempo de estabilización 24 h Voltaje 230-240 V Frecuencia 50 Hz La información técnica se encuentra en la do interior izquierdo del aparato, y en la placa de características, situada en el la- etiqueta de consumo energético.
  • Seite 72 www.electrolux.com/shop...