Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ENN2901AOW Benutzerhandbuch
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ENN2901AOW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 46
ENN2901AOW
................................................ .............................................
NL KOEL-VRIESCOMBINATIE
FR RÉFRIGÉRATEUR/
CONGÉLATEUR
DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK
UK ХОЛОДИЛЬНИК-
МОРОЗИЛЬНИК
GEBRUIKSAANWIJZING
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
ІНСТРУКЦІЯ
2
23
46
67

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ENN2901AOW

  • Seite 1 ..................... ENN2901AOW NL KOEL-VRIESCOMBINATIE GEBRUIKSAANWIJZING FR RÉFRIGÉRATEUR/ NOTICE D'UTILISATION CONGÉLATEUR DE KÜHL - GEFRIERSCHRANK BENUTZERINFORMATION UK ХОЛОДИЛЬНИК- ІНСТРУКЦІЯ МОРОЗИЛЬНИК...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. MILIEUBESCHERMING ........... 22 WE DENKEN AAN U Bedankt om een Electrolux-apparaat te kopen. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd.
  • Seite 3: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN In het belang van uw veiligheid en om een apparaat vervangt, dat voorzien is van correct gebruik te kunnen waarborgen is een veerslot (slot) op de deur of het het van belang dat u, alvorens het appa- deksel, zorg er dan voor dat u het slot raat te installeren en in gebruik te nemen, onbruikbaar maakt voordat u het oude deze gebruiksaanwijzing, inclusief de tips...
  • Seite 4 WAARSCHUWING! • Bewaar voorverpakte diepvriesproduc- Alle elektrische onderdelen (net- ten volgens de aanwijzingen van de fa- snoer, stekker, compressor) mo- brikant. gen om gevaar te voorkomen uit- • U dient zich strikt te houden aan de sluitend worden vervangen door...
  • Seite 5: Bescherming Van Het Milieu

    NEDERLANDS • De achterkant dient zo mogelijk tegen centrum en er dient alleen gebruik te een muur geplaatst te worden, teneinde worden gemaakt van originele reser- te voorkomen dat hete onderdelen veonderdelen. (compressor, condensator) aangeraakt kunnen worden en brandwonden ver- 1.7 Bescherming van het milieu oorzaken.
  • Seite 6: Dagelijks Gebruik

    3. DAGELIJKS GEBRUIK IIn het geval van onbedoelde ont- 3.1 Voordat u het apparaat voor dooiing, bijvoorbeeld als de de eerste keer gebruikt stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met tech- Voordat u het apparaat voor de eerste nische kenmerken onder "tijds-...
  • Seite 7: Verplaatsbare Schappen

    NEDERLANDS 3.7 Temperatuurweergave Dit apparaat wordt verkocht in Frankrijk. In overeenstemming met de richt- lijnen die gelden in dit land, moet dit apparaat worden geleverd met een speciaal onderdeel (zie afbeel- ding). Dit onderdeel is geplaatst in de onderste lade van de koelkast om de koudste zone aan te ge- ven.
  • Seite 8: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    3.10 Vochtigheidsregeling De glasplaat omvat een constructie met inkepingen (afstelbaar door middel van een schuifhendel), waarmee u de tempe- ratuur in de groentelade(s) kunt regelen. Wanneer de ventilatieopeningen gesloten zijn: wordt het natuurlijke vochtgehalte van het voedsel in de fruit- en groentelades langer behouden.
  • Seite 9: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    NEDERLANDS • vries alleen vers en grondig schoonge- 4.5 Tips voor het bewaren van maakte levensmiddelen van uitstekende ingevroren voedsel kwaliteit in; Om de beste resultaten van dit apparaat • bereid het voedsel in kleine porties te verkrijgen, dient u: voor, zo kan het snel en volledig wor- den ingevroren en zo kunt u later alleen •...
  • Seite 10: Het Ontdooien Van De Koelkast

    10 www.electrolux.com paraat alleen schoon te maken met warm Steek, na het schoonmaken van het ap- water met een beetje afwasmiddel. paraat, de stekker weer in het stopcon- tact. 5.2 Het ontdooien van de koelkast Rijp wordt elke keer als de compressor-...
  • Seite 11: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    NEDERLANDS Volg onderstaande aanwijzingen om de rijp te verwijderen: Het apparaat uitschakelen Verwijder al het ingevroren voedsel, wikkel het in een paar lagen kranten- papier en leg het op een koele plaats. LET OP! Raak ingevroren voedsel niet met natte handen aan. Uw handen kunnen dan aan de producten vastvriezen.
  • Seite 12: Problemen Oplossen

    12 www.electrolux.com 6. PROBLEMEN OPLOSSEN WAARSCHUWING! Er zijn tijdens de normale werking Voordat u storingen opspoort, de geluiden te horen (compressor, stekker uit het stopcontact trek- koelcircuit). ken. Het opsporen van storingen die niet in deze handleiding vermeld zijn, dient te worden verricht door een gekwalificeerd technicus of competent persoon.
  • Seite 13: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over De dooiwaterafvoer loopt Maak de dooiwaterafvoer de vloer. niet in de verdamperbak vast op de verdamperbak. boven de compressor. De temperatuur in De thermostaatknop is niet Stel een hogere/lagere tem- het apparaat is te goed ingesteld.
  • Seite 14: Montage

    14 www.electrolux.com 7. MONTAGE WAARSCHUWING! tje overeenkomen met de stroomtoevoer Lees voor uw eigen veiligheid en in uw huis. correcte werking van het apparaat Het apparaat moet geaard zijn. De net- eerst de "veiligheidsinformatie" snoerstekker is voorzien van een contact aandachtig door, alvorens het ap- voor dit doel.
  • Seite 15: De Installatie Van Het Apparaat

    NEDERLANDS • Draai het middelste scharnier los. • Verwijder de onderste deur • Maak de onderste pen los en verwijder deze. Op de tegenoverliggende zijde: • Zet de onderste pen vast. • Monteer de onderste deur. • Zet het middelste scharnier vast. •...
  • Seite 16 16 www.electrolux.com Knip indien nodig de zelfklevende af- dichtstrip op maat en bevestig het op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding. Plaats het apparaat in de nis. Duw het apparaat in de richting van de pijl (1) totdat het afdekplaatje van de opening aan de bovenkant tegen het keukenmeubel aankomt.
  • Seite 17 NEDERLANDS Bevestig het apparaat met 4 schroeven in de nis. Verwijder het juiste onderdeel van het afdekplaatje van het scharnier (E). Ver- wijder onderdeel DX als het scharnier rechts staat, of onderdeel SX als het scharnier links staat. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de schar- nieren.
  • Seite 18 18 www.electrolux.com Bevestig het apparaat tegen de zijkant van het keukenmeubel: Draai de schroeven van onderdeel (G) los en plaats onderdeel (G) te- gen het keukenmeubel. Draai de schroeven van het onder- deel (G) weer vast. Bevestig het onderdeel (H) aan het onderdeel (G).
  • Seite 19 NEDERLANDS Duw onderdeel (Hc) op onderdeel (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keukenkastdeur open onder een hoek 8 mm van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de geleider (Ha). Zet de deur van het apparaat en de keukenkastdeur tegen elkaar en mar- keer de gaten.
  • Seite 20: Geluiden

    20 www.electrolux.com Plaats het kleine vierkantje terug op de geleider en bevestig het met de bijgele- verde schroeven. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met behulp van het onderdeel (Hb). Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb).
  • Seite 21 NEDERLANDS SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 22: Technische Gegevens

    22 www.electrolux.com 9. TECHNISCHE GEGEVENS Afmetingen van de uit- sparing Hoogte 1780 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 24 h Spanning 230-240 V Frequentie 50 Hz De technische gegevens staan op het ty- peplaatje aan de linker binnenkant in het apparaat en op het energielabel.
  • Seite 23: Service Après-Vente

    10. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT ......45 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous.
  • Seite 24: Instructions De Sécurité

    24 www.electrolux.com INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ATTENTION Pour votre sécurité et garantir une utilisa- tion correcte de l'appareil, lisez attentive- Votre appareil a été conçu pour ment cette notice, y compris les conseils être utilisé par des adultes. Il est et avertissements, avant d'installer et destiné...
  • Seite 25: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS ATTENTION domestique normal, tel que celui décrit Respectez la chaîne de froid dès dans la présente notice. l'acquisition d'un aliment jusqu'à • N'utilisez pas d'appareils électriques, sa consommation pour exclure le d'agents chimiques ou tout autre systè- risque d'intoxication alimentaire. me artificiel pour accélérer le processus Veuillez maintenant lire attenti- de dégivrage.
  • Seite 26 26 www.electrolux.com Si la prise murale n'est pas bien fi- 1.4 Entretien et nettoyage xée, n'introduisez pas de prise de- • Avant toute opération d'entretien, met- dans. Risque d'électrocution ou tez l'appareil hors tension et débran- d'incendie. chez-le de la prise de courant.
  • Seite 27: Protection De L'environnement

    FRANÇAIS nent pas de C.F.C. contribuant 1.6 Maintenance ainsi à préserver l'environnement. • Les branchements électriques néces- L'appareil ne doit pas être mis au saires à l'entretien de l'appareil doivent rebut avec les ordures ménagères être réalisés par un électricien qualifié et les déchets urbains.
  • Seite 28: Utilisation Quotidienne

    28 www.electrolux.com 3. UTILISATION QUOTIDIENNE 3.1 Avant la première utilisation 3.4 Décongélation Avant d'utiliser l'appareil pour la première Avant utilisation, les aliments surgelés ou fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces- congelés peuvent être décongelés dans le soires avec de l'eau tiède savonneuse compartiment du réfrigérateur ou à...
  • Seite 29: Indicateur De Température

    FRANÇAIS 3.7 Indicateur de température Le thermostat nécessite un réglage Pour vous aider à contrôler correctement votre appareil, nous avons intégré un indi- cateur de température à votre réfrigéra- teur, situé au niveau de la clayette en verre inférieure, dans la zone la plus froide du compartiment réfrigérateur.
  • Seite 30: Clayettes Amovibles

    30 www.electrolux.com 3.8 Clayettes amovibles Les parois du réfrigérateur sont équipées d'une série de glissières pour que les clayettes puissent être placées en fonc- tion des besoins. 3.9 Mettez en place les balconnets de la porte. Selon la taille des emballages des ali- ments conservés, les balconnets de la...
  • Seite 31: Conseils Utiles

    FRANÇAIS 4. CONSEILS UTILES Lait en bouteille : bouchez-le et placez-le 4.1 Conseils pour l'économie dans le balconnet de la contreporte réser- d'énergie vé aux bouteilles. Bananes, pommes de terre, oignons et ail • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils plus longtemps que nécessaire.
  • Seite 32: Conseils Pour La Conservation Des Produits Surgelés Et Congelés Du Commerce

    32 www.electrolux.com • prévoyez un temps réduit au minimum 4.5 Conseils pour la pour le transport des denrées du ma- conservation des produits gasin d'alimentation à votre domicile ; surgelés et congelés du • évitez d'ouvrir trop souvent la porte du commerce congélateur et ne la laissez ouverte que...
  • Seite 33: Dégivrage Du Réfrigérateur

    FRANÇAIS 5.2 Dégivrage du réfrigérateur En fonctionnement normal, le givre est au- tomatiquement éliminé de l'évaporateur du compartiment réfrigérateur à chaque fois que le compresseur s'arrête. L'eau de dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- dessus du compresseur, d'où...
  • Seite 34 34 www.electrolux.com Pour enlever le givre, suivez les instruc- tions ci-dessous : Éteignez l'appareil. Sortez les denrées congelées, enve- loppez-les dans plusieurs feuilles de papier journal et conservez-les dans un endroit frais. ATTENTION Ne touchez pas les produits con- gelés et les surfaces givrées avec les mains humides.
  • Seite 35: En Cas D'absence Prolongée Ou De Non-Utilisation

    FRANÇAIS • laissez la porte/les portes entrouverte(s) 5.4 En cas d'absence prolongée pour prévenir la formation d'odeurs ou de non-utilisation désagréables. Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité Prenez les précautions suivantes : de débrancher et vider l'appareiI, faites • débranchez l'appareil vérifier régulièrement son bon fonctionne- •...
  • Seite 36 36 www.electrolux.com Problème Cause possible Solution La température du produit Laissez le produit revenir à est trop élevée. température ambiante avant de le placer dans l'appareil. La température ambiante Diminuez la température est trop élevée. ambiante. De l'eau s'écoule Pendant le dégivrage au- Ce phénomène est normal.
  • Seite 37: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS 6.1 Remplacement de l'éclairage Débranchez l'appareil de la prise sec- teur. Retirez la vis du diffuseur. Retirez le diffuseur (voir l'illustration). Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule neuve de puissance identique, spécifiquement conçue pour les appareils électroménagers. (La puissance maximale est indiquée sur le diffuseur.) Installez le diffuseur de l'ampoule.
  • Seite 38: Réversibilité De La Porte

    38 www.electrolux.com fectuée que par une personne habilitée, Notre responsabilité ne saurait être enga- par votre vendeur, ou par le fabricant. gée en cas d'accidents ou d'incidents L'appareil ne doit pas être raccordée à provoqués par une mise à la terre inexis- l'aide d'un prolongateur, d'une prise mul- tante ou défectueuse.
  • Seite 39: Installation De L'appareil

    FRANÇAIS 7.4 Ventilation Veillez à garantir une circulation d'air suffi- min. 5 cm sante à l'arrière de l'appareil. 200 cm min. 200 cm Procédez comme suit : 7.5 Installation de l'appareil ATTENTION Assurez-vous que le cordon d'ali- mentation n'est pas coincé sous l'appareil.
  • Seite 40 40 www.electrolux.com Insérez l'appareil dans le meuble d'en- castrement. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cui- sine. Poussez l'appareil dans la direction indi- quée par la flèche (2) contre le meuble,...
  • Seite 41 FRANÇAIS Retirez la pièce correcte du cache-char- nière (E). Assurez-vous que vous retirez bien la pièce DX s'il s'agit de la charniè- re droite, SX s'il s'agit de l'autre charniè- Fixez les protections (C, D) sur les er- gots et dans les trous des charnières. Mettez en place la grille d'aération (B).
  • Seite 42 42 www.electrolux.com Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). Mettez en place la pièce (Ha) sur la face ca. 50 mm intérieure du meuble de cuisine. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Poussez la pièce (Hc) sur la pièce (Ha).
  • Seite 43: Bruits

    FRANÇAIS Retirez les supports et repérez une dis- tance de 8 mm à partir de l'arête exté- 8 mm rieure de la porte où le clou doit être po- sé (K). Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis fournies. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb).
  • Seite 44 44 www.electrolux.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 45: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 9. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Dimensions de la niche d'encastrement Hauteur 1780 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de levée 24 h Tension 230-240 V Fréquence 50 Hz Les caractéristiques techniques figurent té gauche à l'intérieur de l'appareil et sur sur la plaque signalétique située sur le cô- l'étiquette énergétique.
  • Seite 46 10. UMWELTTIPPS ............66 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 47: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die Tür oder auf dem Deckel ersetzt, ma- optimale Geräteanwendung vor der Instal- chen Sie den Schnappverschluss vor lation und dem Gebrauch des Gerätes die dem Entsorgen des Altgerätes un- vorliegende Benutzerinformation aufmerk- brauchbar.
  • Seite 48 48 www.electrolux.com WARNUNG! • Die Lagerempfehlungen des Geräte- Elektrische Bauteile (Netzkabel, herstellers sollten strikt eingehalten wer- Stecker, Kompressor) dürfen zur den. Halten Sie sich an die betreffenden Vermeidung von Gefahren nur Anweisungen. vom Kundendienst oder einer • Keine kohlensäurehaltigen Getränke Fachkraft ausgewechselt werden.
  • Seite 49: Umweltschutz

    DEUTSCH • Das Gerät sollte zur Vermeidung von sierten Kundendienststellen und verlan- Verbrennungen durch Berührung von gen Sie stets Original-Ersatzteile. heißen Bauteilen (Kompressor, Konden- sator) möglichst mit der Rückseite ge- 1.7 Umweltschutz gen eine Wand aufgestellt werden. Das Gerät enthält im Kältekreis •...
  • Seite 50: Täglicher Gebrauch

    50 www.electrolux.com 3. TÄGLICHER GEBRAUCH Einstellungen laufen, bevor Sie Lebens- 3.1 Vor der ersten mittel in das Gefrierfach hinein legen. Inbetriebnahme Kam es zum Beispiel durch einen Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Stromausfall, der länger dauerte beseitigen Sie den typischen „Neugeruch“...
  • Seite 51: Temperaturanzeige

    DEUTSCH 3.7 Temperaturanzeige Das Gerät wird in Frankreich ver- kauft. Entsprechend den Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer speziellen Vorrichtung aus- gestattet sein (siehe Abbildung), die im unteren Fach des Kühl- raums angebracht ist, und den kältesten Bereich des Kühlraums anzeigt.
  • Seite 52: Feuchtigkeitsregulierung

    52 www.electrolux.com 3.10 Feuchtigkeitsregulierung In die Glasablage ist eine Vorrichtung mit (über einen Schieber verstellbaren) Schlit- zen integriert, die die Temperaturregelung in den Gemüsefächern ermöglicht. Bei geschlossenen Lüftungsschlitzen: bleibt der natürliche Feuchtegehalt der Lebensmittel in den Obst- und Gemüsefä- chern für längere Zeit erhalten.
  • Seite 53: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH • der Gefriervorgang dauert 24 Stunden. det, können Sie zu Frostbrand auf der Legen Sie während dieses Zeitraums Haut führen; keine weiteren einzufrierenden Lebens- • es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf mittel in das Gefrierfach; jeder einzelnen Packung zu notieren, •...
  • Seite 54: Abtauen Des Kühlschranks

    54 www.electrolux.com bessert sich die Leistung des Geräts und wendeten Kunststoff angreifen können. es verbraucht weniger Strom. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser Bitte achten Sie darauf, das Kühl- und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu system nicht zu beschädigen.
  • Seite 55 DEUTSCH Entfernen Sie den Reif wie nachstehend erläutert: Schalten Sie das Gerät aus. Nehmen Sie das gesamte Gefriergut heraus, verpacken Sie es in mehrere Schichten Zeitungspapier und lagern Sie es an einem kühlen Ort. VORSICHT! Fassen Sie gefrorene Lebensmittel nicht mit nassen Händen an. Ihre Hände könnten an den Lebens- mitteln festfrieren.
  • Seite 56: Was Tun, Wenn

    56 www.electrolux.com • Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorge- Möchten Sie bei einer längeren Abwesen- sehen). Reinigen Sie den Innenraum heit den Gefrierschrank weiter laufen las- und das gesamte Zubehör. sen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die Temperatur zu prüfen, damit das Gefrier- •...
  • Seite 57 DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Die Raumtemperatur ist zu Senken Sie die Raumtem- hoch. peratur. Wasser fließt an der Beim automatischen Ab- Das ist normal. Rückwand des Kühl- tauen fließt das Tauwasser schranks herunter. an der Rückwand des Ge- räts herunter. Wasser fließt in den Der Wasserablauf ist ver- Reinigen Sie den Wasser-...
  • Seite 58: Ersetzen Der Lampe

    58 www.electrolux.com 6.1 Ersetzen der Lampe Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose. Lösen Sie die Schraube an der Lam- penabdeckung. Nehmen Sie die Lampenabdeckung ab (siehe hierzu die Abbildung). Ersetzen Sie die defekte Lampe durch eine Lampe mit der gleichen Leistung, die speziell für Haushaltsgeräte vorge-...
  • Seite 59: Wechsel Des Türanschlags

    DEUTSCH geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät Missachtung der oben genannten Sicher- bitte gemäß den geltenden Vorschriften heitshinweise entstehen. erden und fragen Sie dafür einen qualifi- Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. zierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung 7.3 Wechsel des Türanschlags für Schäden oder Verletzungen, die durch Die Tür des Geräts öffnet sich nach...
  • Seite 60: Anforderungen An Die Belüftung

    60 www.electrolux.com 7.4 Anforderungen an die Belüftung Hinter dem Gerät muss genug Platz für ei- min. 5 cm ne ausreichende Luftzirkulation sein. 200 cm min. 200 cm Gehen Sie wie folgt vor: 7.5 Installation des Geräts VORSICHT! Vergewissern Sie sich, dass sich das Netzkabel des Gerätes frei...
  • Seite 61 DEUTSCH Setzen Sie das Gerät in die Einbauni- sche. Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchenmöbel anliegt. Schieben Sie das Gerät auf der den Scharnieren gegenüberliegenden Seite in Pfeilrichtung (2) soweit wie möglich gegen die Seitenwand des Küchenmö- bels.
  • Seite 62 62 www.electrolux.com Entfernen Sie das entsprechende Teil aus der Scharnierabdeckung (E). Achten Sie darauf, im Falle eines rechten Schar- niers Teil DX bzw. bei einem gegenüber- liegenden Scharnier Teil SX zu entfer- nen. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkap- pen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein.
  • Seite 63 DEUTSCH Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) und (Hd) ab. Montieren Sie die Führungsschiene (Ha) ca. 50 mm an der Innenseite der Tür des Küchen- möbels. 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Drücken Sie das Teil (Hc) auf das Teil (Ha).
  • Seite 64: Geräusche

    64 www.electrolux.com Nehmen Sie die Halterungen wieder ab. Markieren Sie 8 mm ab der Türaußen- 8 mm kante die Stelle, an der der Nagel (K) eingesetzt werden muss. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und schrauben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest.
  • Seite 65 DEUTSCH HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 66: Technische Daten

    66 www.electrolux.com 9. TECHNISCHE DATEN Abmessung der Ausspa- rung Höhe 1780 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 24 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Gerät sowie auf der Energieplakette.
  • Seite 67 10. ОХОРОНА ДОВКІЛЛЯ ..............85 МИ ПРО ВАС ДУМАЄМО Дякуємо за покупку приладу Electrolux. Ви обрали продукт, який втілює в собі десятки років професійного досвіду та інновацій. Оригінальний та стильний, він був розроблений з думкою про вас. Тому щоразу, коли...
  • Seite 68: Інструкції З Техніки Безпеки

    68 www.electrolux.com ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ 1.2 Загальні правила безпеки В інтересах вашої безпеки та для належного використання приладу уважно прочитайте цю Попередження! інструкцію, включаючи підказки та застере‐ ження, перш ніж встановлювати його і розпо‐ чинати ним користуватися. Аби уникнути по‐...
  • Seite 69: Технічне Обслуговування

    Українська 1.4 Догляд і чищення Подбайте про те, щоб вилка кабелю живлення не була роздавлена чи пош‐ • Перш ніж виконувати технічне обслугову‐ коджена задньою частиною приладу. вання, вимкніть прилад і вийміть вилку з ро‐ Роздавлена чи пошкоджена вилка ка‐ зетки.
  • Seite 70: Захист Довкілля

    70 www.electrolux.com • Технічне обслуговування цього приладу обхідно утилізувати згідно з відповід‐ має здійснюватися лише кваліфікованим ними нормативними актами, видани‐ персоналом. Для ремонту необхідно вико‐ ми місцевими органами влади. Уни‐ ристовувати лише оригінальні запасні ча‐ кайте пошкодження холодильного аг‐ стини.
  • Seite 71: Заморожування Свіжих Продуктів

    Українська 3.2 Заморожування свіжих 3.4 Розморожування продуктів Перш ніж споживати продукти глибокої замо‐ розки, їх можна розморозити у холодильному Морозильне відділення підходить для заморо‐ відділенні або при кімнатній температурі, за‐ жування свіжих продуктів та для тривалого лежно від того, скільки часу у вас є на це. зберігання...
  • Seite 72 72 www.electrolux.com 3.8 Знімні полички Стінки холодильника мають ряд напрямних, тому висоту поличок можна змінювати за ба‐ жанням. 3.9 Встановлення поличок на дверцятах Для зберігання упаковок із продуктами різного розміру полички на дверцятах можна встано‐ влювати на різній висоті. Це робиться наступним чином: повільно...
  • Seite 73: Корисні Поради

    Українська 4. КОРИСНІ ПОРАДИ 4.1 Поради про те, як Банани, картопля, цибуля та часник (якщо во‐ ни не упаковані): не слід зберігати в холо‐ заощаджувати електроенергію дильнику. • Не відкривати часто дверцята і не залиша‐ 4.4 Поради щодо заморожування ти їх відкритими довше, ніж це абсолютно необхідно.
  • Seite 74: Догляд Та Чистка

    74 www.electrolux.com • після розморожування продукти швидко • не можна зберігати продукти довше, ніж псуються, і їх не можна заморожувати зно‐ вказано їх виробником. ву; 5. ДОГЛЯД ТА ЧИСТКА Обережно! Конденсатор (чорну решітку) і компресор у за‐ Перш ніж виконувати операції з тех‐...
  • Seite 75: Розморожування Морозильника

    Українська 5.3 Розморожування морозильника Приблизно за 12 годин до розморо‐ жування встановіть регулятор темпе‐ На поличках морозильника та навколо ратури на вищу потужність, щоб нако‐ верхнього відділення завжди формується пев‐ пичити достатній резерв холоду, зва‐ на кількість інею. жаючи на заплановану перерву в ро‐ Коли...
  • Seite 76: Що Робити, Коли

    76 www.electrolux.com 6. ЩО РОБИТИ, КОЛИ ... Попередження! Під час нормальної роботи приладу Перш ніж намагатися ліквідувати не‐ чути певні звуки (звук від роботи ком‐ справність, відключіть прилад від ро‐ пресора, циркуляції холодоагента). зетки. Усунення проблем, які не передбаче‐ ні в цій інструкції, має виконуватися...
  • Seite 77: Установка

    Українська Проблема Можлива причина Спосіб усунення Температура всередині Неправильно встановлено Встановіть вищу чи нижчу приладу надто низька регулятор температури. температуру. або надто висока. Температура в холо‐ Всередині приладу не відбу‐ Подбайте про те, щоб повітря дильнику надто висока. вається циркуляція холодно‐ могло...
  • Seite 78 78 www.electrolux.com ними, відповідають показникам мережі у ва‐ Кліма‐ Температура навколишнього шому регіоні. тичний середовища Прилад має бути заземлений. З цією меторю клас вилка приладу оснащена спеціальним контак‐ том. Якщо у розетці заземлення немає, зазе‐ +10°C - + 32°C мліть прилад окремо у відповідності до чинних...
  • Seite 79 Українська • Ослабте і вийміть нижній гвинт. Із протилежного боку: • Затягніть нижній гвинт. • Встановіть нижні дверцята. • Прикрутіть середню завісу. • Вставте розпірку. • Встановіть верхні дверцята. • Затягніть верхній гвинт. 7.4 Вимоги щодо вентиляції Позаду приладу має бути достатньо місця для min.
  • Seite 80 80 www.electrolux.com Встановіть прилад у нішу. Штовхайте прилад у напрямку, вказаному стрілкою (1), доки кришка верхнього зазору не досягне кухонних меблів. Штовхайте прилад у напрямку, вказаному стрілкою (2), супроти шафки з протилежного від завіси боку. Відрегулюйте положення приладу в ніші.
  • Seite 81 Українська Зніміть відповідну частину кришки завіси (E). Знімайте частину DX, якщо завіса зна‐ ходиться праворуч, і частину SX в іншому випадку. Закріпіть кришки (C, D), використовуючи ви‐ ступи й отвори на завісах. Встановіть панельку з вентиляційними отво‐ рами (B). Закріпіть кришки (E) на завісі. Приєднайте...
  • Seite 82 82 www.electrolux.com Від’єднайте деталі (Ha), (Hb), (Hc) і (Hd). Встановіть деталь (Ha) на внутрішній бік дверцят кухонних меблів. ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm Накладіть деталь (Hc) на деталь (Ha). Відчиніть дверцята приладу та дверцята ку‐...
  • Seite 83: Шуми

    Українська Приберіть кронштейни і позначте відстань 8 мм від зовнішнього краю дверцят, де має 8 mm бути забитий гвіздок (K). Помістіть маленький прямокутник знову на напрямну і закріпіть його гвинтами, що над‐ аються в комплекті. Вирівняйте дверцята кухонних меблів і дверцята...
  • Seite 84 84 www.electrolux.com HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB!
  • Seite 85: Технічні Дані

    Українська 9. ТЕХНІЧНІ ДАНІ Розміри ніші Висота 1780 мм Ширина 560 мм Глибина 550 мм Час виходу в робочий ре‐ 24 год. жим Напруга 230-240 В Частота 50 Гц Технічна інформація міститься на табличці, розташованій на внутрішньому лівому боці приладу, та на ярлику енергоспоживання. 10.
  • Seite 86 86 www.electrolux.com...
  • Seite 87 Українська...
  • Seite 88 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis