Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux enn26800 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für enn26800:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

K ü h l - G e f r i e r s c h r a n k / r e f r i g e r a t e u r - c o n g e l a t e u r
d u b b e l s d e u r s - k o e l k a s t
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
GEBRUIKSAANWIJZING
ENN 26800
D
F
NL
2223 390-93

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux enn26800

  • Seite 1 K ü h l - G e f r i e r s c h r a n k / r e f r i g e r a t e u r - c o n g e l a t e u r d u b b e l s d e u r s - k o e l k a s t BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI...
  • Seite 2: Warnungen Und Wichtige Hinweise

    WARNUNGEN UND WICHTIGE HINWEISE Es ist sehr wichtig, daß diese Bedienungsanleitung mit dem betreffenden Gerät aufbewahrt wird. Sollte dieses Gerät verkauft bzw. einer anderen Person gegeben werden, so ist es nötig, die Anleitung beizufügen, damit der neue Besitzer über den Betrieb des Gerätes bzw. die entsprechenden Warnungen.
  • Seite 3: Entsorgung Von Altgeräten

    Std. warten, bevor das Gerät in Betrieb verwenden. genommen wird, damit das Öl in den Kompressor • Zum Lösen der festgefrorenen Eisschalen keine zurückströmen scharfkantigen oder spitzen Gegenstände benutzen. Gebrauch • Es sollten keine kohlensäurehaltigen Getränke in • Die Haushaltskühl- und Gefriergeräte sind nur das Gefrier- bzw.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    INHALT Warnungen und wichtige Hinweise ...........2 Hinweise zur Verpackungsentsorgung .
  • Seite 5: Bedienungsblende - Display - Betrieb - Temperaturanzeige

    Bedienungsblende MODE A - Taste zum Ein-/Ausschalten des Gerätes E - Taste Aktivierung der Funktionen / Alarmrücksetzung B - Temperaturregler Gefrierabteil F - Temperaturregler Kühlabteil C - Taste Sichtanzeige der Temperaturen D - Display Sichtanzeige Temperaturen und Funktionen DISPLAY Falls eingeschaltet, ist die angezeigte Temperatur, Temperaturanzeige die Temp.
  • Seite 6: Gebrauch Des Kühlschrankes

    Gerät abschalten Aktivierung der Funktionen Wird die Taste “A” für mehr als 1 sec. gedrückt , Bei jedem Drücken der Taste E aktivieren sich im schaltet sich das Gerät ab. Dabei wird statt der Uhrzeigersinn folgende Funktionen: Temperatur ein “Count -down” -3 - 2 - 1 angezeigt. Symbol 5: die Funktion Schnellgefrierung Dann ist auch das Display ausgeschaltet.
  • Seite 7: Gebrauch Des Gefrierschrankes

    Gebrauch des Gefrierschrankes Dieses Gefrierabteil ist mit dem dieses Zeitraums keine weiteren Lebensmittel zum Einfrieren einlegen. «Viersterne-» Symbol versehen, was bedeutet, daß darin sowohl frische Lebensmittel Diese Funktion schaltet sich nach 54 Stunden eingefroren werden können als auch selbsttätig ab. Tiefkühlkost langfristig gelagert werden kann.
  • Seite 8: Höhenverstellung Der Innentürablagen

    Alarm Übertemperatur Eiswürfelbereitung Ein Temperaturanstieg im Gefrierfach (z.B. Das Gerät hat eine oder mehrere Eiswürfelschalen, Stromausfall) wird angezeigt durch: welche mit Wasser aufgefüllt in das Gefrierfach - die Temperatur blinkt; gestellt werden. - Gefrierfach blinkt (Symbol 2); Bitte zur Entnahme der Eiswürfelschalen keine Metallgegenstände benutzen! - Display rot beleuchtet;...
  • Seite 9: Tips - Tips Für Das Kühlen - Tips Für Das Einfrieren - Tips Für Tiefkühlkost

    TIPS verursachen. Tips für das Kühlen • Es ist empfehlenswert, auf der Verpackung das Nachstehend einige praktische Ratschläge: Einfrierdatum zu notieren, damit die Aufbewahrungszeit eingehalten werden kann. Fleisch (alle Sorten) in Plastikfolie einpacken und auf die Glasplatte, die sich über der Gemüseschale •...
  • Seite 10: Wartung - Regelmäßige Reinigung - Stillstandzeiten - Innenbeleuchtung

    WARTUNG Regelmäßige Reinigung Vor jeder Reinigungsarbeit immer den Benutzen Sie nie Metallgegenstände um das Gerät Netzstecker aus der Steckdose ziehen. zu reinigen, da es beschädigt werden könnte. Den Achtung Innenraum mit lauwarmem Wasser und Natron reinigen. Dieses Gerät enthält im Kältekreislauf Kohlen- Gut nachwaschen und sorgfältig trocknen.
  • Seite 11: Abtauen - Störungen

    Abtauen Die sich auf dem Verdampfer des Kühlschrankes bildende Reifschicht taut jedesmal in den Stillstand- zeiten des Motorkompressors von selbst ab. Das Tauwasser läuft durch eine Rinne in eine Plastik- schale auf der Rückseite des Gerätes (über dem Kompressor) und verdunstet dort. Gefrierraum Das Abtauen des Gefrierraumes erfolgt automatisch.
  • Seite 12: Installation - Aufstellung - Elektrischer Anschluß

    INSTALLATION Aufstellung Elektrischer Anschluß Das Gerät sollte nicht in der Nähe von Wärme- Bevor Sie den Stecker in die Steckdose einstecken, quellen wie Heizkörpern oder Öfen aufgestellt und überprüfen Sie bitte, daß die auf dem Typenschild vor direkter Sonneneinstrahlung geschützt werden. des Gerätes angegebene Spannung sowie Die beste Leistung erzielt man erfahrungsgemäß...
  • Seite 13: Installation - Türanschlagwechsel

    Türanschlagwechsel Das Gerät wird mit Türanschlag von rechts geliefert. Falls einen Türanschlag links erfordert wird; gehen Sie wie folgt vor bevor Sie das Gerät einbauen. 1. Obere Scharnierstift abschrauben und Kunstoffteil entfernen. 2. Obere Tür abnehmen. 3. Mittlere Scharnier und die Winkeln abschrauben und auf gegenüberliegende Seite wieder anschrauben.
  • Seite 14: Installation - Montageanleitungen Für Den Integrierten Einbau

    Montageanleitung für den min. 50 mm 200 cm integrierten Einbau Nischenmaße Höhe 1780mm Tiefe 550 mm min. 200 cm Breite 560 mm Aus Gründen der Sicherheit muß eine Mindestbelüftung gesichert sein, wie aus der D567 Abb.hervorgeht. Achtung: Die Ventilations - Öffnungen müssen immer saubergehalten werden.
  • Seite 15 In die Befestigungs- und Scharnierlöcher beiliegende Abdeckkappen (C-D) eindrücken. Belüttungsgitter (B) und Scharnierabdeckung (E) aufstecken. Die Teile Ha, Hb, Hc, Hd abnehmen, wie in der Abb. gezeigt wird. PR266 ca. 50 mm Die Schiene (Ha) auf der Innenseite der Möbeltür 90°...
  • Seite 16 Die Winkeleisen entfernen und 8 mm vom äusseren Rand der Tür mit dem Nagel (K) kennzeichnen. Den Winkel wieder auf der Schiene anbringen und mit den mitgelieferten Schrauben befestigen. Für eine allfällig notwendige Ausrichtung der Möbeltür, den Spielraum der Langlöcher nutzen. Nach Beendigung der Arbeiten den einwandfreien Verschluß...
  • Seite 17: Garantiebedingungen

    GARANTIEBEDINGUNGEN Unsere Geräte werden mit größter Sorgfalt hergestellt. Trotzdem kann es einmal zu einem Defekt kommen. Unser Kundendienst übernimmt auf Anfrage gerne die Reparatur, und zwar sowohl während des Garantiezeitraums als auch danach. So ist gewährleistet, dass ein Defekt nicht zu einer Verkürzung der Lebensdauer des Geräts führt.
  • Seite 18 Etwaige erforderliche oder gewünschte Änderungen sind durch die Garantie nicht abgedeckt und sind nicht in allen Fällen möglich. Der Kundendienst steht auch nach Ablauf des Garantiezeitraums jederzeit gerne zu Ihrer Verfügung. Adresse unseres Kundendiensts: ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 – B-1502 LEMBEEK Tel. 02.3630444...
  • Seite 19: Avertissements Et Conseils Importants

    AVERTISSEMENTS ET CONSEILS IMPORTANTS Il est très important que cette notice d’utilisation soit gardée avec l’appareil pour toute future consultation. Si cet appareil devait être vendu ou transféré à une autre personne, assurez-vous que la notice d’utilisation suive l’appareil, de façon à ce que le nouvel utilisateur puisse être informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements relatifs.Si cet appareil, muni de fermeture magnétique, doit être employé...
  • Seite 20: Elimination Des Vieux Appareils

    • Un produit décongelé ne doit jamais être ne doit pas être mis au rebut avec les ordures recongelé. urbaines et la ferraille. Il faut éviter d’endom- mager le circuit de réfrigérant, surtout à l’arrière • Suivez les indications du fabricant pour la de l’appareil, près de l’énchangeur thermique.
  • Seite 21: Utilisation - Nettoyage - Bandeau De Commande - Afficheur

    UTILISATION Nettoyage L’appareil étant convenablement installé, nous vous conseillons de le nettoyer soigneusement avec de l’eau tiède savonneuse, pour enlever l’odeur caractéristique de «neuf». N’utilisez pas de produits abrasifs, de poudre à récurer ni d’éponge métallique. Bandeau de commande MODE A - Touche Marche/Arrêt D - Indicateur de température et de fonction B - Thermostat du congélateur...
  • Seite 22: Functionnement - Visualisation Des Températures - Activation Des Functions - La Fonction Shopping

    Fonctionnement La fonction Shopping Après avoir branché l’appareil, si l'afficheur ne La fonction Shopping sert à refroidir rapidement de s'illumine pas, appuyez sur la touche (A), de mise en grande quantité d'aliments à conserver dans le marche de l'appareil. réfrigérateur, après avoir fait de gros achats par exemple.
  • Seite 23: Utilisation-Arrêt Pour Clayettes-Tablettes Amovibles-Positionnement Des Balconnets De La Contre-Porte

    Arrêts pour clayettes Votre appareil est équipé d'arrêts pour clayettes qui permettent de les bloquer pendant le transport. Pour les enlever, procéder de la façon suivante: :soulevez à l'arrière la clayette et poussez-la vers l'avant jusqu'à ce qu'elle se dégage. Retirez les arrêts. Tablettes amovibles Les glissières se trouvant sur les parois de la cuve vous permettent de positionner les tablettes à...
  • Seite 24: Conservation Des Produits Surgelés

    Congélation rapide Décongélation Avant d’être utilisés, les aliments congelés ou Activez la congélation rapide en appuyant sur la surgelés doivent être décongelés dans le touche de fontion C (à plusieurs reprises si nécessaire) réfrigérateur ou à température ambiante, selon le 24 heures avant d’introduire les denrées fraîches si temps dont on dispose pour cette opération.
  • Seite 25: Entretien - Arrêt Prolongé

    CONSEILS • évitez de placer des produits à congeler en Conseils pour la réfrigeration contact avec des denrées déjà entreposées, pour éviter d'en élever la température; Où placer les denrées? • les aliments maigres se conservent mieux et plus Viandes (de toutes sortes): enveloppez-la dans des longtemps que les gras;...
  • Seite 26: Entretien - Nettoyage - Changement De L'ampoule - Dégivrage

    Nettoyage N’utilisez jamais d’objets métalliques pour nettoyer l’appareil; vous risquez de l’endommager. Nettoyez périodiquement l’intérieur de votre appareil avec de l’eau tiède et du bicarbonate de soude. Rincez et séchez soigneusement. Dépoussiérez le condenseur situé à l'arrière de l'appareil à l'aide d'une brosse ou d'un aspirateur. Une accumulation de poussière risquerait de diminuer le rendement de l'appareil.
  • Seite 27: Anomalie De Fonctionnement - Installation - Emplacement - Branchement Électrique

    ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Une fois que tous ces contrôles ont été effectués, si Si l'appareil marche mal, il faut contrôler: l'anomalie de fonctionnement continue, adressez- • si la fiche est bien branchée à la prise de courant vous au Service Après-Vente le plus proche. et si l'interrupteur est éteint;...
  • Seite 28: Installation - Réversibilité De La Porte - Instructions Pour L'encastrement

    Réversibilité des portes L’appareil est livré avec l’ouverture à droite. Pour changer le sens d’ouverture de la porte suivez les indications ci-dessous avant l’installation. 1. Dévissez le pivot supérieur et enlevez la charnière 2. Dégagez la porte supérieure 3. Dévissez la charnière intermédiaire et remontez- les sur le côté...
  • Seite 29 Glissez l'appareil dans la niche en veillant à ce que le côté opposé aux charnières de l'appareil soit en contact direct avec la paroi intérieure de la niche. Insérez l'appareil jusqu'à ce que la cornière supérieure vienne en butée sur le meuble (1) et assurez-vous que la charnière inférieure soit positionnée correctement au ras du meuble (2).
  • Seite 30 Poser la glissière (Ha) sur la partie interne de la ca. 50 mm porte du meuble dessus et dessous comme l’indique 90° la figure et marquer la position des trous externes. Après avoir pratiqué les trous, fixer la glissière avec les vis fournies.
  • Seite 31 Remettre l’équerre en place sur la glissière et fixer avec les vis fournies. Pour effectuer l’éventuel alignement de la porte du meuble, utiliser le jeu des trous ovales. A la fin des opérations, il est nécessaire de contrôler que la porte de l’appareil se ferme parfaitement. PR168 Fixer par encliquetage le couvercle (Hd) sur la glissière (Hb).
  • Seite 32: Déclaration De Conditions De Garantie

    DÉCLARATION DE CONDITIONS DE GARANTIE. Nos appareils sont produits avec le plus grand soin. Malgré cela, un défaut peut toujours se présenter. Notre service clientèle se chargera de réparer ceci sur demande, pendant ou après la période de garantie. La durée de vie de l’appareil n’en sera pas pour autant amputée.
  • Seite 33 Le service clientèle se tient à votre disposition, également après expiration de la période de garantie. Adresse de notre service clientèle : ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteenweg, 719 – 1502 LEMBEEK Tél. 02.3630444...
  • Seite 34: Waarschuwingen En Belangrijke Adviezen

    WAARSCHUWINGEN EN BELANGRIJKE ADVIEZEN Het is uiterst belangrijk dat het bij het apparaat behorende instruktieboekje bewaard blijft. Zou het apparaat door u aan iemand anders gegeven of verkocht worden, of zou het apparaat in het huis van waaruit u verhuist achterblijven, dan dient de nieuwe gebruik(st)er over het instruktieboekje en de daarin opgenomen waarschuwingen te kunnen beschikken.
  • Seite 35: Milieubescherming

    minimum waarde daalt, wordt de stopcontact te steken. Na achteroverliggend conserveringstemperatuur in het vriesvak niet vervoer ten minste een halve dag. Daarmee geeft meer gegarandeerd; u kunt de bewaarde u de olie de gelegenheid in de compressor terug levensmiddelen dan het beste zo snel mogelijk te vloeien.
  • Seite 36: Aanwijzingzn Voor Het Wegwerpen Van Verpakkingsmateriaal

    AANWIJZINGZN VOOR HET WEGWERPEN VAN VERPAKKINGSMATERIAAL Het verpakkingsmateriaal van onze grote elektische huishoudelijke apparaten kan met uitzondering van 02** houten onderdelen, gerecycled worden en dus bij het kringloopafval worden gezet. Wij bevelen u aan PE voor Polyethyleen** 02 = ^ PE-HD; 04 = ^ PE-LD PP voor Polypropyleen •...
  • Seite 37: Bedieningspaneel - Display

    Bedieningspaneel MODE A - Aan / uit toets van het apparaat D - Temperatuur- en functiedisplay B - Temperatuurregelknop diepvriezer E - Starttoets voor de functies /alarmreset C - Toets om de temperatuur te visualiseren F - Temperatuurregelknop koelkast DISPLAY Als het brandt wil dit zeggen dat de getoonde Temperatuuraanduiding temperatuur die van de ijskast is.
  • Seite 38: Werking - Visualisatie Van De Temperaturen - De Functies Inschakelen - Uitschakelen

    Werking De functies inschakelen Iedere keer dat op toets E gedrukt wordt, worden met Als het display na de stekker in het stopcontact te de klok mee de volgende functies ingeschakeld: hebben gedaan niet brandt, dient u op toets (A) te drukken die het apparaat inschakelt.
  • Seite 39: Het Gebruik - Temperatuurinstelling - Levensmiddelen Koelen - Shopping Functie

    Het gebruik van de ijskast Temperatuurregeling Levensmiddelen koelen De temperatuur van de ijskast kan worden geregeld Om de koelkast op de beste manier te gebruiken, door aan knop (F) te draaien en kan variëren tussen dient u: ongeveer +2°C en +8°C. er geen warme gerechten in te doen;...
  • Seite 40: Verse Levensmiddelen Invriezen

    snelvriesfunctie te worden ingeschakeld. Druk op toets Het gebruik van de E (indien nodig meerdere keren) tot de bijbehorende diepvriezer icoon verschijnt. Doe de levensmiddelen na een 24 uur durende De diepvriezer is gemerkt door het symbool periode van voorkoeling in de diepvriezer. wat wil zeggen dat deze geschikt is om Het invriesproces duurt 24 uur.
  • Seite 41: Koude-Accu's - Jslaatjes - Het Invriezen Van Levensmiddelen

    Alarm voor overtemperatuur Het ontdooien van ingevroren Een temperatuurtoename in de diepvriezer (bijv. bij produkten stroomuitval) wordt aangeduid door: De diepvriesprodukten moet u vóór gebruik in de - het knipperen van de temperatuur; koelkast of bij kamertemperatuur laten ontdooien, al - het knipperen van de diepvriezer (symbool 2);...
  • Seite 42: Scapblokkering - Verplaatsbare Platen - Het Verplaatsen Van Deurvakken

    Schapblokkering Uw apparatuur is voorzien van blokkeringen, waardoor de plaats tijdens het Til het plaat aan de achterkant op en duw het in de richting van de pijl tot het los raakt en verwijder de blokkeringen. Verplaatsbare platen De koelkastwanden zijn van richels voorzien, zodat u de platen naar wens op verschillende hoogten kunt plaatsen.
  • Seite 43: Geprolongeerd Stilstand

    TIPS aanraking komen met reeds ingevroren Tips het koelen produkten; de temperatuur van deze laatste zou daardoor kunnen stijgen; Enkele praktische tips: • mager voedsel is ingevroren langer houdbaar Vlees (alle soorten): wordt in plastic zakjes op de dan vet voedsel; ook zout verkort de glazen plaat boven de groentelade geplaatst.
  • Seite 44: Vervangen Van De Lamp

    Vervangen van de lamp Om de lampe eventueel te vervangen, dient men op de achterste vasthechting te drukken en tegelijkertijd het dekseltje in de richting van de pijltjes weg te nemen. Vervang de lamp met een exemplaar van gelijke sterkte (het maximum vermogen staat op de lichtverspreider aangegeven) Het ontdooien Het ontdooien van de koelkast heeft automatisch...
  • Seite 45: Plaats Van Opstelling

    STORING Indien het apparaat niet of niet goed funkioneert, Kunt u de storing niet zelf lokaliseren en kontroleer dan: verhelpen,raadpleeg dan de dichtsbijzijnde servicedienst. • of de steker goed in het stopkontakt zit; Geef daarbij altijd het model en het typenummer •...
  • Seite 46: Storing - Installatie - Plaats Van Opstelling- Elektrische Aansluiting- Verander De Draaizin Van De Deuren45 Installatie - Aanwijzingen Voor De Geintegreerde Inbouw

    5. Draai de onderste stift uit, verwijder de afstandhouder en bevestig ze aan de andere kant. Aanwijzingen voor de min. 50 mm 200 cm geïntegreerde inbouw Nismaten Hoogte 1780 mm Diepte 550 mm min. Breedte 560 mm 200 cm Als transportbeveiliging zijn aan beide scharnierkanten scharnierpennen aangebracht.
  • Seite 47 Breng, onder lichte druk, de voegafdichting tussen apparaat en meubel aan. D724 Breng de afdichtstopsels (C-D) in de gaten in de deklijsten aan. Bevestig het ventilatierooster (B). Breng, onder lichte druk, het dekseltje (E) aan. Onderdelen Ha, Hb, Hc, Hd scheiden zoals u in de tekening ziet.
  • Seite 48 De deur van het apparaat en die van de kast met een hoek van ongeveer 90° openen. IJzer (Hb) in geleider (Ha) aanbrengen. De deuren samen vasthouden en de gaten aangeven zoals in de tekening. PR167 Verwijder de haken en zet met de spijker (K) een teken op 8 mm van de buitenste rand van de deur.
  • Seite 49: Garantievoorwaaerden

    Garantievoorwaarden Onze producten worden met de grootst mogelijke zorgvuldigheid geproduceerd. Desondanks kan het voorkomen dat er een defect optreedt. Onze servicedienst zal dit op verzoek herstellen, zowel binnen als buiten de garantietermijn. De levensduur van het product wordt daardoor niet negatief beïnvloed. Onderstaande garantievoorwaarden zijn gestoeld op de EU Richtlijn 99/44/EG en het Burgerlijk Wetboek.
  • Seite 50 Nederland. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de garantie, en kunnen niet altijd worden aangebracht. Ook na afloop van de garantietermijn staat onze servicedienst u ter beschikking. Adres Servicedienst: Electrolux Service Vennootsweg 1 2404 CG ALPHEN AAN DEN RIJN Reparatievoorwaarden Onze reparatievoorwaarden zijn conform de afspraak tussen de Consumentenbond en Vlehan*.
  • Seite 51 aan de veiligheidsvoorschriften, die op grond van een van fabriekswege aangebracht veiligheidskeurmerk gelden, danwel bij het ontbreken daarvan, aan de wettelijke vereisten terzake. Dit houdt ondermeer in, dat reparaties moeten worden uitgevoerd met originele en door de fabrikant ook terzake van veiligheidskeurmerken en -voorschriften gegarandeerde onderdelen.
  • Seite 52 België. Noodzakelijke of gewenste aanpassingen vallen niet onder de waarborg, en kunnen niet altijd worden aangebracht. Ook na afloop van de waarborgtermijn staat onze klantendienst u ter beschikking. Adres Klantendienst: ELECTROLUX HOME PRODUCTS BELGIUM Bergensesteeweg, 719 1502 LEMBEEK Tél. 02.363.0444...
  • Seite 56 www.electrolux.be...

Inhaltsverzeichnis