Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ENN2811BOW Benutzerinformation
Electrolux ENN2811BOW Benutzerinformation

Electrolux ENN2811BOW Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ENN2811BOW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ENN2811BOW
NL
Koel-vriescombinatie
FR
Réfrigérateur/congélateur
DE
Kühl - Gefrierschrank
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
2
22
42

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ENN2811BOW

  • Seite 1 ENN2811BOW Koel-vriescombinatie Gebruiksaanwijzing Réfrigérateur/congélateur Notice d'utilisation Kühl - Gefrierschrank Benutzerinformation...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. TECHNISCHE INFORMATIE................. 20 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Seite 5 NEDERLANDS • De stroomkabel moet lager blijven • Bewaar de voedingswaren volgens de dan het niveau van de stopcontact. instructies op de verpakking. • Steek de stekker pas in het 2.4 Binnenverlichting stopcontact als de installatie is voltooid. Zorg ervoor dat het netsnoer •...
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Inschakelen 1. Draai de thermostaatknop op een lagere stand om de minimale koude 1. Steek dan de stekker in het te verkrijgen. stopcontact. 2. Draai de thermostaatknop op een 2. Draai de temperatuurknop naar hogere stand om de maximale koude rechts op een gemiddelde stand.
  • Seite 7: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    NEDERLANDS afmetingen mogelijk te maken, kunnen echter op een hogere stand instellen om de schappen op verschillende hoogtes de maximale kou te verkrijgen. worden geplaatst. LET OP! 1. Trek het plateau geleidelijk in de In deze conditie komt de richting van de pijlen totdat het los temperatuur in het komt.
  • Seite 8 Gebruik geen metalen instrumenten om de laden uit de vriezer te halen 1. Vul de bakjes met water. 2. Zet de ijsbakjes in het vriesvak. 5.7 Vochtigheidsregeling Nadat u verse De glasplaat omvat een constructie met levensmiddelen in de...
  • Seite 9: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS 6. AANWIJZINGEN EN TIPS 6.1 Normale bedrijfsgeluiden: • Fruit en groente: deze moeten zorgvuldig schoongemaakt worden en De volgende geluiden zijn normaal in de speciaal daarvoor bedoelde tijdens de werking: lade(n) geplaatst worden. • Boter en kaas: dit moet in speciale •...
  • Seite 10: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    • water bevriest, als dit rechtstreeks uit • zorg ervoor dat de ingevroren het vriesvak geconsumeerd wordt, levensmiddelen zo snel mogelijk van kan het aan de huid vastvriezen; de winkel naar uw vriezer gebracht worden; • het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u •...
  • Seite 11: De Vriezer Ontdooien

    NEDERLANDS werking stopt, automatisch van de Een zekere hoeveelheid rijp zal zich altijd verdamper van het koelvak verwijderd. vormen op de schappen van de vriezer Het dooiwater loopt via een gootje in een en rond het bovenste vak. speciale opvangbak aan de achterkant Ontdooi de vriezer wanneer de rijplaag van het apparaat, boven de een dikte van ongeveer 3-5 mm bereikt...
  • Seite 12: Probleemoplossing

    WAARSCHUWING! Als uw apparaat aan blijft staan, vraag dan iemand om het zo nu en dan te controleren, om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft als de stroom uitvalt. 8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat moet u doen als…...
  • Seite 13 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er is te veel rijp en ijs. De deur is niet correct Zie 'De deur sluiten'. gesloten of de deurpakking is vervormd/vies. De dop van de waterafvoer Plaats de dop voor de wa‐ bevindt zich niet op de terafvoer op de juiste man‐...
  • Seite 14: Het Lampje Vervangen

    2. Vervang het kapotte lampje door een Bel, wanneer het advies niet nieuw lampje met hetzelfde tot resultaten leidt, de vermogen en vorm dat specifiek dichtstbijzijnde bedoeld is voor huishoudelijke klantenservice voor dit merk. apparaten. Het maximale vermogen wordt getoond op de afdekking van 8.2 Het lampje vervangen...
  • Seite 15: Omkeerbaarheid Van De Deur

    NEDERLANDS typeplaatje overeenkomen met de stroomtoevoer in uw huis. • Dit apparaat moet worden aangesloten op een geaard stopcontact. De netsnoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een...
  • Seite 16: Het Apparaat Installeren

    3. Duw het apparaat in de richting van Voer een eindcontrole uit en de pijlen (1) totdat de metalen strip verzeker u ervan dat: aan de bovenkant van het apparaat • Alle schroeven zijn tegen het keukenmeubel aankomt. aangedraaid.
  • Seite 17 NEDERLANDS 4 mm 44 mm 9. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de scharnieren. 7. Bevestig het apparaat met 4 schroeven in de nis. 10. Installeer het ventilatierooster (B). 8. Verwijder het juiste onderdeel van 11.
  • Seite 18 19. Zet de deur van het apparaat en de keukenkastdeur open onder een hoek van 90°. 14. Draai de schroeven aan. 20. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de 15. Bevestig het onderdeel (H) aan het geleider (Ha). onderdeel (G).
  • Seite 19: Geluiden

    NEDERLANDS 25. Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). 8 mm 23. Plaats het kleine vierkantje terug op de geleider en bevestig het met de bijgeleverde schroeven. Voer een eindcontrole uit en verzeker u 24. Lijn de deur van het keukenmeubel ervan dat: en de deur van het apparaat uit met •...
  • Seite 20: Technische Informatie

    SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 11. TECHNISCHE INFORMATIE 11.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1780 Breedte Diepte...
  • Seite 21: Milieubescherming

    NEDERLANDS Maximale bewaartijd bij stroomuitval Uur Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel. 12. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval.
  • Seite 22: Service Après-Vente

    11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES............41 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Seite 23: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 24: Instructions De Sécurité

    N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre appareil • pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Seite 25: Connexion Électrique

    FRANÇAIS 2.2 Connexion électrique • Si le circuit frigorifique est endommagé, assurez-vous de AVERTISSEMENT! l'absence de flammes et de sources Risque d'incendie ou d'ignition dans la pièce. Aérez la d'électrocution. pièce. • Évitez tout contact d'éléments chauds • L'appareil doit être relié à la terre. avec les parties en plastique de •...
  • Seite 26: Mise Au Rebut

    Si l'orifice est bouché, • Retirez la porte pour empêcher les l'eau provenant du dégivrage enfants et les animaux de s'enfermer s'écoulera en bas de l'appareil. dans l'appareil. • Le circuit frigorifique et les matériaux 2.6 Mise au rebut d'isolation de cet appareil préservent...
  • Seite 27: Première Utilisation

    FRANÇAIS 4. PREMIÈRE UTILISATION 4.1 Nettoyage de l'intérieur ATTENTION! N'utilisez jamais de produits Avant d'utiliser l'appareil pour la première abrasifs ou caustiques car ils fois, nettoyez l'intérieur et tous les pourraient endommager le accessoires avec de l'eau tiède revêtement. savonneuse (pour supprimer toute odeur de neuf), puis séchez-les soigneusement.
  • Seite 28: Production De Glaçons

    5.4 Conservation d'aliments congelés et surgelés À la mise en service ou après un arrêt prolongé, placez le thermostat sur la position maximale pendant 2 heures environ avant d'introduire les produits dans le compartiment. En cas de décongélation accidentelle, due par exemple à...
  • Seite 29: Conseils

    FRANÇAIS Appuyez sur la touche (A) pour faire Après chargement de démarrer le ventilateur. Le voyant vert denrées fraîches dans (B) s'allume. l'appareil ou après des ouvertures répétées (ou une ouverture prolongée) de la porte, il est normal que l'inscription « OK » n'apparaisse pas dans l'indicateur de température ;...
  • Seite 30: Conseils Pour La Congélation

    • Aliments cuits, plats froids, etc. : ils en plastique et assurez-vous que les doivent être couverts et peuvent être emballages sont étanches ; placés sur n'importe quelle clayette. • ne laissez pas des aliments frais, non • Fruits et légumes : placez-les une fois congelés, toucher des aliments déjà...
  • Seite 31: Avertissements Généraux

    FRANÇAIS 7.1 Avertissements généraux Cette opération améliore les performances de l'appareil et permet ATTENTION! des économies d'électricité. Débranchez l'appareil avant 7.3 Dégivrage du réfrigérateur toute opération d'entretien et de nettoyage. En fonctionnement normal, le givre est automatiquement éliminé de Cet appareil contient des l'évaporateur du compartiment hydrocarbures dans son réfrigérateur à...
  • Seite 32: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    4. Une fois le dégivrage terminé, Mettez le thermostat sur la séchez bien l'intérieur. température la plus basse 5. Mettez l'appareil en marche. 12 heures avant d'effectuer Au bout de 3 heures, replacez les le dégivrage afin d'assurer produits congelés dans le compartiment une réserve de froid...
  • Seite 33 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fiche du câble d'alimen‐ Branchez correctement la tation n'est pas correcte‐ fiche du câble d'alimenta‐ ment insérée dans la prise tion dans la prise de cou‐ de courant. rant. La prise de courant n'est Branchez un autre appareil pas alimentée.
  • Seite 34: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution De l'eau s'écoule sur la Pendant le dégivrage auto‐ Ce phénomène est normal. plaque arrière du réfrigéra‐ matique, le givre fond sur teur. la plaque arrière. De l'eau s'écoule dans le L'orifice d'écoulement de Nettoyez l'orifice d'écoule‐...
  • Seite 35: Fermeture De La Porte

    FRANÇAIS pour les appareils électroménagers. La puissance maximale est indiquée sur le diffuseur. 3. Remontez le diffuseur de l'ampoule. 4. Branchez la fiche de l'appareil à la prise secteur. 5. Ouvrez la porte. Vérifiez que l'ampoule s'allume. 8.3 Fermeture de la porte 1.
  • Seite 36: Réversibilité De La Porte

    5 cm 200 cm min. 200 cm 8. Installez l'entretoise inférieure. 9. Mettez en place la porte. ATTENTION! 10. Serrez l'entretoise et le pivot Consultez la notice de supérieur. montage lors de l'installation. Faites une dernière 9.4 Réversibilité de la porte vérification pour vous...
  • Seite 37 FRANÇAIS sur l'appareil, comme indiqué sur la entre l'appareil et le meuble de figure. cuisine est correcte. Assurez-vous que l'écart entre l'appareil et le meuble est de 4 mm. 6. Ouvrez la porte. Mettez en place le cache de la charnière inférieure. 4 mm 2.
  • Seite 38 9. Fixez les protections (C, D) sur les 14. Serrez les vis. ergots et dans les trous des 15. Fixez la pièce (H) à la pièce (G). charnières. 16. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et (Hd). 17. Installez la pièce (Ha) sur la face intérieure du meuble de cuisine.
  • Seite 39 FRANÇAIS 23. Placez de nouveau le petit carré sur le guide et fixez-le à l'aide des vis fournies. 24. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la pièce (Hb). 19. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte du meuble de cuisine à...
  • Seite 40: Bruits

    10. BRUITS L'appareil émet certains bruits pendant son fonctionnement (compresseur, circuit frigorifique). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS!
  • Seite 41: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre‐ ment Hauteur 1780 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230 - 240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil et sur la plaque signalétique située sur le sur l'étiquette énergétique.
  • Seite 42: Reparatur- Und Kundendienst

    11. TECHNISCHE DATEN................... 61 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 43: Sicherheitsinformationen

    DEUTSCH SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 44: Sicherheitsanweisungen

    Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten •...
  • Seite 45: Verwendung

    DEUTSCH • Stellen Sie sicher, dass die Flammen und Zündquellen im Raum elektrischen Daten auf dem gibt. Belüften Sie den Raum. Typenschild den Daten Ihrer • Stellen Sie keine heißen Stromversorgung entsprechen. Gegenstände auf die Kunststoffteile Wenden Sie sich andernfalls an eine des Geräts.
  • Seite 46: Entsorgung

    2.6 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Seite 47: Erste Inbetriebnahme

    DEUTSCH 4. ERSTE INBETRIEBNAHME 4.1 Reinigen des Innenraums ACHTUNG! Verwenden Sie keine Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Reinigungsmittel oder beseitigen Sie den typischen Scheuerpulver, da diese die "Neugeruch" am besten durch Oberfläche beschädigen. Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife.
  • Seite 48: Lagern Von Gefrorenen

    ACHTUNG! Verwenden Sie zum Unter diesen Umständen Entnehmen der Schalen aus kann die Temperatur im dem Gefrierfach keine Kühlschrank unter 0 °C Gegenstände aus Metall. fallen. Ist dies der Fall, 1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser. drehen Sie den 2.
  • Seite 49: Funktion Freestore

    DEUTSCH Drücken Sie zum Einschalten des Ventilators den Schalter (A). Die grüne Kontrolllampe (B) leuchtet auf. Nachdem frische Lebensmittel eingelagert wurden oder nach häufigem oder langem Öffnen der Tür, ist es normal, wenn die Anzeige nicht OK anzeigt. Warten Sie mindestens 12 Stunden, bevor Sie den Temperaturregler neu einstellen.
  • Seite 50 6.4 Hinweise für die Kühlung vollständig gefrieren und Sie später nur die Menge auftauen müssen, die Tipps: Sie benötigen. • Fleisch (alle Sorten): Verpacken Sie • Verpacken Sie die einzufrierenden Fleisch in einem Frischhaltebeutel Lebensmittelportionen stets luftdicht und legen Sie diesen auf die in Alufolie oder in Gefrierbeuteln und Glasablage über der...
  • Seite 51: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 7. REINIGUNG UND PFLEGE 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die WARNUNG! Zubehörteile mit lauwarmem Wasser Siehe Kapitel und etwas Neutralseife. Sicherheitshinweise. 2. Prüfen und säubern Sie die Türdichtungen in regelmäßigen 7.1 Allgemeine Warnhinweise Abständen, um zu gewährleisten, dass diese sauber und frei von ACHTUNG! Fremdkörpern sind.
  • Seite 52: Abtauen Des Gefriergeräts

    7.4 Abtauen des Gefriergeräts 3. Lassen Sie die Tür offen. Stellen Sie eine Schale mit warmem ACHTUNG! Wasser in das Gefrierfach, um den Entfernen Sie Reif und Eis Abtauprozess zu beschleunigen. vom Verdampfer niemals mit Entfernen Sie bereits während des scharfen metallischen Abtauprozesses vorsichtig Eisstücke,...
  • Seite 53: Fehlersuche

    DEUTSCH 8. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 8.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausgeschal‐ Schalten Sie das Gerät nicht. tet. ein. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netz‐ nicht richtig in die Steck‐ stecker korrekt in die dose gesteckt.
  • Seite 54: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lebensmittel sind nicht Verpacken Sie die Leben‐ richtig verpackt. smittel richtig. Die Temperatur ist nicht Siehe Kapitel „Betrieb“. richtig eingestellt. Wasser fließt an der Rück‐ Während des automatis‐ Das ist in Ordnung. wand des Kühlschranks hi‐...
  • Seite 55: Schließen Der Tür

    DEUTSCH oben und unten und nehmen Sie sie Haushaltsgeräte vorgesehen ist. Die in Pfeilrichtung ab. maximal zulässige Leistung finden Sie auf der Lampenabdeckung. 3. Bringen Sie die Lampenabdeckung wieder an. 4. Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose. 5. Öffnen Sie die Tür. Prüfen Sie, ob die Lampe brennt.
  • Seite 56 Sie das Gerät gemäß den geltenden Vorschriften von einem qualifizierten Elektriker erden. • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise. • Das Gerät entspricht den EWG- Richtlinien. 9.3 Anforderungen an die Belüftung Hinter dem Gerät muss genug Platz für 4.
  • Seite 57: Montage Des Geräts

    DEUTSCH Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind; • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt. Bei niedrigen Umgebungstemperaturen (z. B. im Winter) kann es vorkommen, dass die Türdichtung nicht richtig am Gerät anliegt.
  • Seite 58 Gerät und dem Küchenmöbel richtig ist. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen dem Gerät und dem Schrank 4 mm beträgt. 6. Öffnen Sie die Tür. Stecken Sie die untere Scharnierabdeckung auf. 9. Setzen Sie die beiliegenden...
  • Seite 59 DEUTSCH 19. Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltür bis zu einem Winkel von 90°. 14. Ziehen Sie die Schrauben fest. 20. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) 15. Befestigen Sie Teil (H) am Teil (G). in die Führungsschiene (Ha) ein. 16.
  • Seite 60: Geräusche

    25. Drücken Sie Teil (Hd) auf Teil (Hb). 8 mm 23. Setzen Sie das Führungsstück erneut auf die Führungsschiene und Führen Sie eine Endkontrolle durch, um schrauben Sie es mit den sicherzustellen, dass: mitgelieferten Schrauben fest. • Alle Schrauben fest angezogen sind;...
  • Seite 61: Technische Daten

    DEUTSCH SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB! 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe...
  • Seite 62 Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette. 12. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll.
  • Seite 63 DEUTSCH...
  • Seite 64 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis