Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Electrolux ENN2811BOW Benutzerinformation
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für ENN2811BOW:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ENN2811BOW
HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK
NL KOEL-
VRIESCOMBINATIE
DE KÜHL -
GEFRIERSCHRANK
SL HLADILNIK Z
ZAMRZOVALNIKOM
UPUTE ZA UPORABU
GEBRUIKSAANWIJZING
BENUTZERINFORMATION
NAVODILA ZA UPORABO
2
20
39
59

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Electrolux ENN2811BOW

  • Seite 1 ENN2811BOW HR ZAMRZIVAČ HLADNJAK UPUTE ZA UPORABU NL KOEL- GEBRUIKSAANWIJZING VRIESCOMBINATIE DE KÜHL - BENUTZERINFORMATION GEFRIERSCHRANK SL HLADILNIK Z NAVODILA ZA UPORABO ZAMRZOVALNIKOM...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TEHNIČKI PODACI..................19 MISLIMO NA VAS Hvala vam što ste kupili Electrolux uređaj. Izabrali ste proizvod koji sa sobom donosi desetljeća profesionalnog iskustva i inovacija. Domišljat i elegantan, projektiran je misleći na vas. Stoga, uvijek kada ga koristite, možete biti sigurni znajući da ćete svaki put dobiti izvrsne rezultate.
  • Seite 3: Informacije O Sigurnosti

    HRVATSKI INFORMACIJE O SIGURNOSTI Prije postavljanja i korištenja uređaja, pažljivo pročitajte isporučene upute. Proizvođač nije odgovoran ako nepravilno postavljanje i uporaba uređaja uzrokuje ozljede i oštećenja. Upute uvijek čuvajte s uređajem, za buduće potrebe. 1.1 Sigurnost djece i slabijih osoba Ovaj uređaj mogu koristiti djeca od 8 godina pa na •...
  • Seite 4: Sigurnosne Upute

    Za čišćenje uređaja ne koristite raspršivanje vode i • pare. Uređaj očistite vlažnom mekom krpom. Koristite • isključivo neutralni deterdžent. Nikada ne koristite abrazivna sredstva, jastučiće za ribanje, otapala ili metalne predmete. U ovaj uređaj ne spremajte eksplozivna sredstva, •...
  • Seite 5: Rad Uređaja

    HRVATSKI 2.3 Koristite 2.4 Čišćenje i održavanje UPOZORENJE! UPOZORENJE! Opasnost od ozljede, Opasnost od ozljeda ili opeklina, strujnog udara ili oštećenja uređaja. požara. • Prije održavanja, uređaj isključite i • Ne mijenjajte specifikacije ovog utikač izvucite iz utičnice mrežnog uređaja. napajanja.
  • Seite 6: Svakodnevna Uporaba

    2. Okrenite regulator temperature Općenito je najprikladnija prema višim postavkama kako biste srednja postavka. postigli veći stupanj hladnoće. Međutim, potrebno je odabrati točnu postavku POZOR! imajući u vidu da Ako je temperatura u temperatura u uređaju ovisi prostoriji visoka ili je uređaj potpuno pun i postavljen na •...
  • Seite 7: Indikator Temperature

    HRVATSKI 4.4 Pomične police 4.7 Indikator temperature Ovaj uređaj prodaje se u Francuskoj. U skladu s odredbama koje vrijede u ovoj državi, mora biti isporučen s posebnim uređajem (pogledajte sliku) koji se postavlja u donji odjeljak hladnjaka kako bi označio njegovu najhladniju zonu.
  • Seite 8: Savjeti

    Kad su otvori za ventilaciju zatvoreni: podešavanje vlage u ladici(ladicama) za prirodna vlaga koju sadrži hrana u povrće. odjeljcima za voće i povrće dulje će se očuvati. Kad su otvori za ventilaciju otvoreni: veće kruženje zraka dovodi do nižeg stupnja vlage u odjeljcima za voće i...
  • Seite 9: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI 5.5 Savjeti za zamrzavanje • vodeni led, ako ga konzumirate odmah nakon vađenja iz odjeljka Kako biste imali najveću korist od zamrzivača, može prouzročiti postupka zamrzavanja, slijedi nekoliko smrzotine na koži; važnih savjeta: • preporučuje se da je datum zamrzavanja dobro vidljiv na svakom •...
  • Seite 10 6.4 Odleđivanje zamrzivača Opremu treba redovito čistiti: 1. Očistite unutrašnjost i pribor mlakom POZOR! vodom i neutralnim sapunom. Nikada ne koristite oštre 2. Redovito provjeravajte brtve na metalne predmete za vratima i čistite kako biste bili sigurni struganje inja s isparivača da su čiste i bez naslaga.
  • Seite 11: Rješavanje Problema

    HRVATSKI 6.5 Razdoblje nekorištenja 5. Ostavite vrata otvorena kako biste spriječili stvaranje neugodnih mirisa. Ako uređaj nećete koristiti dulje vrijeme UPOZORENJE! poduzmite sljedeće mjere opreza: Ako ćete uređaj ostaviti 1. Iskopčajte uređaj iz električnog uključenim, zamolite nekog napajanja. da ga svako toliko provjeri 2.
  • Seite 12: Zamjena Žarulje

    Problem Mogući uzrok Rješenje Namirnice nisu ispravno Bolje umotajte namirnice. umotane. Temperatura je neisprav‐ Pogledajte odjeljak "Rad no postavljena. uređaja". Voda teče u hladnjak. Izlaz za vodu je začepl‐ Očistite izlaz za vodu. jen. Proizvodi sprječavaju Provjerite da proizvodi ne protok vode u kolektor za dodiruju stražnju stjenku.
  • Seite 13: Postavljanje

    HRVATSKI snaga naznačena je na poklopcu 2. Ako je potrebno, podesite vrata. žarulje). Pogledajte "Postavljanje". 4. Ponovno sastavite poklopac svjetla. 3. Ako je potrebno, zamijenite 5. Utaknite električni utikač u utičnicu neispravne brtve na vratima. Obratite mrežnog napajanja. se post-prodajnoj službi. Otvorite vrata.
  • Seite 14 Obavite završnu provjeru kako biste bili sigurni da: • su svi vijci zategnuti. • magnetna brtva prianja na kućište. • se vrata ispravno otvaraju i zatvaraju. Ako je temperatura okoline niska (npr. zimi), brtva možda neće savršeno prianjati na kućište. U tom slučaju, pričekajte da se...
  • Seite 15 HRVATSKI 8. Uklonite odgovarajući dio s poklopca šarke (E). Obavezno skinite dio DX kada je šarka s desne strane, odnosno SX u suprotnom slučaju. 4. Uređaj gurajte u smjeru strelica (2) prema ormariću na suprotnoj strani od šarki. 5. Namjestite uređaj u niši. Provjerite je li udaljenost između uređaja i prednjeg ruba ormarića 44 Poklopac donje šarke (u vrećici s...
  • Seite 16 17. Postavite dio (Ha) na unutrašnji dio kuhinjskoga elementa. ca. 50 mm 10. Postavite ventilacijsku rešetku (B). 11. Poklopce šarki (E) postavite na 90° šarke. 12. Spojite uređaj bočno na bočnu stijenku kuhinjskog elementa. 21 mm 13. Otpustite vijke dijela (G) i pomaknite dio (G) do bočne stjenke kuhinjskog...
  • Seite 17: Zvukovi

    HRVATSKI 25. Pritisnite dio (Hd) na dio (Hb). 8 mm 22. Uklonite okvire i označite udaljenost od 8 mm od vanjskog ruba vrata gdje Obavite završnu provjeru kako biste bili se treba postaviti čavao (K). sigurni da: • Su svi vijci zategnuti. •...
  • Seite 18 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 19: Tehnički Podaci

    HRVATSKI 10. TEHNIČKI PODACI 10.1 Tehnički podaci Dimenzije udubine Visina 1780 Širina Dubina Vrijeme zadržavanja temperature Sati Napon Volti 230 - 240 Frekvencija Tehničke informacije nalaze se na nazivnoj pločici na vanjskoj ili unutarnjoj strani uređaja i na energetskoj oznaci. 11.
  • Seite 20 10. TECHNISCHE INFORMATIE................37 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Seite 21: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 22: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat te • reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen. Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Bewaar geen explosieve substanties zoals spuitbussen •...
  • Seite 23: Bediening

    NEDERLANDS • Trek niet aan het netsnoer om het • Bewaar de voedingswaren volgens de apparaat los te koppelen. Trek altijd instructies op de verpakking. aan de stekker. 2.4 Onderhoud en reiniging 2.3 Gebruik WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Gevaar voor letsel of schade Gevaar op letsel, aan het apparaat.
  • Seite 24: Dagelijks Gebruik

    3.3 Temperatuurregeling 2. draai de thermostaatknop op een hogere stand om de maximale koude De temperatuur wordt automatisch te verkrijgen. geregeld. LET OP! Een gemiddelde instelling is Als de over het algemeen het meest omgevingstemperatuur hoog geschikt. is of als het apparaat volledig...
  • Seite 25: Het Maken Van Ijsblokjes

    NEDERLANDS 4.4 Verplaatsbare legrekken 4.7 Temperatuurweergave Dit apparaat wordt verkocht in Frankrijk. In overeenstemming met de richtlijnen die gelden in dit land, moet dit apparaat worden geleverd met een speciaal onderdeel (zie afbeelding). Dit onderdeel is geplaatst in de onderste lade van de koelkast om de De wanden van de koelkast zijn voorzien koudste zone aan te geven.
  • Seite 26: Aanwijzingen En Tips

    4.9 Vochtigheidsregeling Wanneer de ventilatieopeningen gesloten zijn: De glasplaat omvat een constructie met wordt het natuurlijke vochtgehalte van het inkepingen (afstelbaar door middel van voedsel in de fruit- en groentelades langer een schuifhendel), waarmee u het behouden. vochtgehalte in de groentelade(s) kunt regelen.
  • Seite 27: Tips Voor Het Invriezen

    NEDERLANDS gewikkeld worden om zoveel mogelijk • Mager voedsel kan beter worden lucht in te sluiten. ingevroren dan vet voedsel. Zout zorgt • Flessen: deze moeten een dop hebben dat het voedsel minder lang in de en opgeslagen worden oftewel in het vriezer goed blijft flessenrek of het deurflessenrek (indien •...
  • Seite 28: Periodieke Reiniging

    6.2 Periodieke reiniging LET OP! Trek niet aan leidingen en/of kabels aan de binnenkant van de kast en verplaats of beschadig ze niet. LET OP! Zorg ervoor dat u het koelsysteem niet beschadigt. 6.4 De vriezer ontdooien LET OP!
  • Seite 29: Periodes Dat Het Apparaat Niet Gebruikt Wordt

    NEDERLANDS 1. Trek de stekker uit het stopcontact. WAARSCHUWING! 2. verwijder al het voedsel Raak ingevroren voedsel 3. Ontdooi het apparaat en toebehoren niet met natte handen (indien nodig) en maak alles schoon. aan. Uw handen kunnen 4. Maak het apparaat en alle toebehoren dan aan de producten schoon.
  • Seite 30 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er worden veel producten Wacht een paar uur en con- tegelijk geplaatst. troleer dan nogmaals de tem- peratuur. De omgevingstempera- Zie het typeplaatje voor de kli- tuur is te hoog. maatklasse. Het voedsel dat in het ap-...
  • Seite 31: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS 3. Vervang het kapotte lampje door een Bel, wanneer het advies niet nieuw lampje met hetzelfde vermogen tot resultaten leidt, de en vorm dat specifiek bedoeld is voor dichtstbijzijnde klantenservice huishoudelijke apparaten. (het voor dit merk. maximale vermogen wordt getoond op de afdekking van het lampje).
  • Seite 32: Omkeerbaarheid Van De Deur

    4. Draai het middelste scharnier los. contact voor dit doel Als het stopcontact niet geaard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien • De fabrikant kan niet aansprakelijk...
  • Seite 33: Het Apparaat Installeren

    NEDERLANDS aan de bovenkant van het apparaat Voer een eindcontrole uit en tegen het keukenmeubel aankomt. verzeker u ervan dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De magnetische afdichtstrip vast zit aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat.
  • Seite 34 9. Bevestig de afdekplaatjes (C, D) aan de uitsteeksels en de gaten van de scharnieren. 4 mm 44 mm 7. Bevestig het apparaat met 4 10. Installeer het ventilatierooster (B). schroeven in de nis. 11. Bevestig de de afdekplaatjes (E) op het scharnier.
  • Seite 35 NEDERLANDS 8 mm 17. Monteer onderdeel (Ha) op de binnenkant van de keukenkastdeur. 22. Verwijder de haken en markeer een afstand van 8 mm vanaf de buitenrand ca. 50 mm van de deur waar de spijker moet worden vastgemaakt (K). 90°...
  • Seite 36: Geluiden

    Voer een eindcontrole uit en verzeker u ervan dat: • Alle schroeven zijn aangedraaid. • De afdichtingsstrip goed bevestigd is aan de kast. • De deur goed open en dicht gaat. 9. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie).
  • Seite 37: Technische Informatie

    NEDERLANDS HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE INFORMATIE 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw Hoogte 1780 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230 - 240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de bonne- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
  • Seite 38 Breng het product naar het elektrische en elektronische apparaten. milieustation bij u in de buurt of neem Gooi apparaten gemarkeerd met het contact op met de gemeente. symbool niet weg met het huishoudelijk...
  • Seite 39: Reparatur- Und Kundendienst

    10. TECHNISCHE DATEN..................57 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Seite 40: Sicherheitsinformationen

    SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen...
  • Seite 41: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte. Reinigen Sie das Gerät nicht mit einem Wasser- oder • Dampfstrahl. Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, feuchten • Tuch. Verwenden Sie ausschließlich Neutralreiniger. Benutzen Sie keine Scheuermittel, scheuernde Reinigungsschwämmchen, Lösungsmittel oder Metallgegenstände.
  • Seite 42: Verwendung

    Wenden Sie sich andernfalls an eine • Bewahren Sie keine entzündbaren Elektrofachkraft. Gase und Flüssigkeiten im Gerät auf. • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Platzieren Sie keine entflammbaren ordnungsgemäß installierte Produkte oder Gegenstände, die mit Schutzkontaktsteckdose an.
  • Seite 43: Betrieb

    DEUTSCH • Der Kältekreislauf und die • Achten Sie darauf, dass die Kühleinheit Isolierungsmaterialien dieses Gerätes in der Nähe des Wärmetauschers nicht sind ozonfreundlich. beschädigt wird. • Die Isolierung enthält entzündliches Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Seite 44: Verstellbare Ablagen

    4.4 Verstellbare Ablagen Einstellung, um die maximal mögliche Kühlung zu erreichen. ACHTUNG! Unter diesen Umständen kann die Temperatur im Kühlschrank unter 0 °C fallen. Ist dies der Fall, drehen Sie den Temperaturregler auf eine wärmere Einstellung. 4.2 Lagerung gefrorener Die Wände des Kühlschranks sind mit...
  • Seite 45: Temperaturanzeige

    DEUTSCH Drücken Sie zum Einschalten des FREESTORE die Taste (A). Die grüne Lampe (B) leuchtet auf. 4.7 Temperaturanzeige Das Gerät wird in Frankreich verkauft. Entsprechend den 4.9 Feuchtigkeitsregulierung Vorschriften in diesem Land muss das Gerät mit einer In die Glasablage ist eine Vorrichtung mit speziellen Vorrichtung (über einen Schieber verstellbaren) ausgestattet sein (siehe...
  • Seite 46: Tipps Und Hinweise

    5. TIPPS UND HINWEISE 5.1 Normale Betriebsgeräusche 5.4 Hinweise für die Kühlung Folgende Geräusche sind während des Tipps: normalen Gerätebetriebs normal: • Fleisch (alle Sorten): Verpacken Sie • Ein leichtes Gurgeln und Blubbern, Fleisch in einem Frischhaltebeutel und wenn das Kältemittel durch die legen Sie diesen auf die Glasablage Leitungen gepumpt wird.
  • Seite 47: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH Alufolie oder in Gefrierbeuteln und • Vergewissern Sie sich, dass die achten Sie darauf, dass die gefrorenen Lebensmittel vom Händler Verpackung so wenig Luft wie möglich angemessen gelagert wurden. enthält. • Achten Sie unbedingt darauf, die • Achten Sie beim Hineinlegen von eingekauften gefrorenen Lebensmittel frischen, noch ungefrorenen in der kürzest möglichen Zeit zum...
  • Seite 48: Abtauen Des Kühlschranks

    ACHTUNG! Wenn Sie das Gerät verschieben möchten, heben Sie es bitte an der Vorderkante an, um den Fußboden nicht zu verkratzen. Das gesamte Gerät muss regelmäßig gereinigt werden: 1. Reinigen Sie die Innenseiten und die Zubehörteile mit lauwarmem Wasser 6.4 Abtauen des Gefriergeräts...
  • Seite 49: Fehlersuche

    DEUTSCH 1. Trennen Sie das Gerät von der WARNUNG! Netzstromversorgung. Fassen Sie gefrorene 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. Lebensmittel nicht mit 3. Tauen Sie das Gerät ab (falls nassen Händen an. Ihre erforderlich). Reinigen Sie den Hände könnten an den Innenraum und das gesamte Zubehör.
  • Seite 50 Problem Mögliche Ursache Lösung Viele Nahrungsmittelpro- Einige Stunden warten, dann dukte wurden gleichzeitig die Temperatur erneut prüfen. eingelagert. Raumtemperatur zu hoch. Siehe Klimaklassen auf dem Leistungsschild. Im Gerät eingelagerte Nahrungsmittelprodukte vor Nahrungsmittelprodukte dem Einlagern auf Raumtem- waren zu warm.
  • Seite 51: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Keine Kaltluftzirkulation im Keine Kaltluftzirkulation im Gerät. Gerät. 3. Ersetzen Sie die defekte Lampe durch Kann das gewünschte eine Lampe mit der gleichen Leistung Ergebnis mit dem Gerät nicht und Form, die speziell für erzielt werden, wenden Sie Haushaltsgeräte vorgesehen ist.
  • Seite 52: Wechseln Des Türanschlags

    8.2 Elektrischer Anschluss • Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten übereinstimmen. • Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem Zweck ist der Netzstecker mit einem Schutzkontakt ausgestattet.
  • Seite 53: Montage Des Geräts

    DEUTSCH 3. Schieben Sie das Gerät in Führen Sie eine Endkontrolle Pfeilrichtung (1), bis die obere durch, um sicherzustellen, Lückenblende am Küchenmöbel dass: anliegt. • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Die Magnetdichtung am Gerät anliegt. • Die Tür ordnungsgemäß öffnet und schließt.
  • Seite 54 4 mm 44 mm 9. Setzen Sie die beiliegenden Abdeckkappen (C, D) in die Befestigungs- und Scharnierlöcher ein. 7. Befestigen Sie das Gerät mit 4 Schrauben in der Einbaunische. 8. Entfernen Sie das entsprechende Teil 10. Bauen Sie das Belüftungsgitter (B) ein.
  • Seite 55 DEUTSCH 19. Öffnen Sie die Gerätetür und die Möbeltüre in einem Winkel von 90°. 20. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in 14. Ziehen Sie die Schrauben vom Teil (G) die Führungsschiene (Ha) ein. erneut fest. 21. Halten Sie die Gerätetür an die Tür 15.
  • Seite 56: Geräusche

    Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. 24. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungsstück (Hb) aus. Führen Sie eine Endkontrolle durch, um sicherzustellen, dass: • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen sicher am Gerät befestigt ist.
  • Seite 57: Technische Daten

    DEUTSCH HISSS! HISSS! BLUBB! BLUBB! CRACK! CRACK! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230 - 240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder Energieplakette.
  • Seite 58 Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Geräte mit diesem Symbol nicht mit Sie sich an Ihr Gemeindeamt. dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu...
  • Seite 59 Kadarkoli ga boste uporabili, ste lahko prepričani v zagotovitev odličnih rezultatov. Dobrodošli pri Electroluxu. Obiščite naše spletno mesto za: nasvete glede uporabe, brošure, odpravljanje motenj, servisne informacije: www.electrolux.com Registrirajte vaš izdelek za boljši servis: www.registerelectrolux.com Kupite dodatke, potrošni material in originalne nadomestne dele za vaš aparat: www.electrolux.com/shop POMOČ...
  • Seite 60: Navodila Za Varno Uporabo

    NAVODILA ZA VARNO UPORABO Pred namestitvijo in uporabo naprave natančno preberite priložena navodila. Proizvajalec ni odgovoren za poškodbe in škodo, nastalo zaradi napačne namestitve in uporabe. Navodila shranite skupaj z napravo za poznejšo uporabo. 1.1 Varnost otrok in ranljivih oseb To napravo lahko uporabljajo otroci od osmega leta •...
  • Seite 61: Varnostne Informacije

    SLOVENŠČINA Za čiščenje naprave ne uporabljajte vodnega pršca in • pare. Napravo očistite z vlažno mehko krpo. Uporabljajte • samo nevtralna čistilna sredstva. Za čiščenje ne uporabljajte abrazivnih čistil, grobih gobic, topil ali kovinskih predmetov. V napravi ne shranjujte eksplozivov, kot so embalaže •...
  • Seite 62: Delovanje

    2.3 Uporaba 2.4 Vzdrževanje in čiščenje OPOZORILO! OPOZORILO! Nevarnost poškodbe, Nevarnost telesnih poškodb opeklin, električnega udara ali poškodb naprave. ali požara. • Pred vzdrževanjem izklopite napravo • Ne spreminjajte specifikacij te in iztaknite vtič iz vtičnice. naprave. • Ta naprava vsebuje ogljikovodike v •...
  • Seite 63: Vsakodnevna Uporaba

    SLOVENŠČINA Običajno je najprimernejša POZOR! srednja nastavitev. Če je temperatura okolja Vendar pa je treba točno visoka ali je naprava povsem nastavitev izbrati ob napolnjena in nastavljena na upoštevanju, da je najnižjo temperaturo, lahko temperatura v napravi neprestano deluje, zaradi odvisna od: česar na zadnji steni nastaja •...
  • Seite 64 4.4 Premične police 4.7 Prikazovalnik temperature Ta naprava je na prodaj v Franciji. V skladu s predpisi, ki veljajo v tej državi, mora vključevati posebno napravo (glej sliko), nameščeno v spodnjem predalu hladilnika, za prikaz najhladnejšega predela v njem.
  • Seite 65: Namigi In Nasveti

    SLOVENŠČINA omogoča reguliranje vlage v predalu(ih) Ko so prezračevalne odprtine zaprte: za zelenjavo. se naravna vlaga hrane v predelkih za sadje in zelenjavo ohrani dlje časa. Ko so prezračevalne odprtine odprte: večje kroženje zraka povzroči nižjo stopnjo vlage v zraku v predelkih za sadje in zelenjavo.
  • Seite 66: Vzdrževanje In Čiščenje

    5.5 Namigi za zamrzovanje • Če kocke ledu uživate neposredno iz zamrzovalnika, lahko povzročijo Za najboljši izkoristek postopka ozebline. zamrzovanja je na voljo nekaj • Posamezne zavitke je priporočljivo pomembnih namigov: označiti z datumom zamrzovanja, da imate pod nadzorom čas •...
  • Seite 67 SLOVENŠČINA 6.4 Odtaljevanje zamrzovalnika Napravo morate redno čistiti: 1. Očistite notranjost in dodatno opremo POZOR! z mlačno vodo ter nekaj nevtralnega Za strganje ivja z izparilnika pomivalnega sredstva. nikoli ne uporabljajte ostrih 2. Redno preverjajte vratna tesnila in jih kovinskih pripomočkov, saj očistite, da na njih ne bo ostankov ga lahko poškodujete.
  • Seite 68: Odpravljanje Težav

    6.5 Obdobja neuporabe 5. Pustite vrata odprta, da preprečite nastanek neprijetnih vonjav. Če naprave dlje časa ne uporabljate, OPOZORILO! opravite naslednje varnostne ukrepe: Če bo hladilnik ostal 1. Napravo izključite iz električnega vklopljen, prosite nekoga, da omrežja. ga občasno preveri, da se 2.
  • Seite 69: Zamenjava Žarnice

    SLOVENŠČINA Težava Možen vzrok Rešitev Temperatura je nepravil‐ Oglejte si poglavje »Delo‐ no nastavljena. vanje«. Voda teče v hladilnik. Zamašen je odvod vode. Očistite odvod vode. Živila v napravi prepreču‐ Živila se ne smejo dotikati jejo odtekanje vode v zadnje stene. zbiralnik.
  • Seite 70: Zapiranje Vrat

    7.3 Zapiranje vrat 2. Po potrebi nastavite vrata. Oglejte si »Namestitev«. 1. Očistite tesnila vrat. 3. Po potrebi zamenjajte poškodovana tesnila vrat. Obrnite se na servisno službo. 8. NAMESTITEV 8.1 Postavitev pa se posvetujte z usposobljenim električarjem. To napravo lahko namestite v suhem, •...
  • Seite 71: Namestitev Naprave

    SLOVENŠČINA Opravite končni pregled, da preverite: • Ali so priviti vsi vijaki. • Ali se magnetno tesnilo stika z omaro. • Ali se vrata pravilno odpirajo in zapirajo. Če je temperatura okolice prenizka (npr. pozimi), se tesnilo morda ne bo povsem prilegalo omari.
  • Seite 72 8. Odstranite pravi del pokrovčka tečaja (E). Poskrbite za odstranitev dela DX v primeru desnega tečaja ali dela SX v nasprotnem primeru. 4. Napravo potisnite v smeri puščice (2) ob omaro na nasprotni strani tečaja. 5. Napravo poravnajte v odprtini.
  • Seite 73 SLOVENŠČINA ca. 50 mm 90° 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 18. Del (Hc) pritisnite na del (Ha). 10. Namestite prezračevalno rešetko (B). 11. Na tečaj namestite pokrovček (E). 12. Napravo s strani združite s stransko steno kuhinjskega elementa. 13.
  • Seite 74: Zvoki

    25. Del (Hd) pritisnite na del (Hb). 8 mm 23. Ponovno namestite majhen nosilni element na vodilo in ga pritrdite s Opravite končni pregled, da preverite: priloženima vijakoma. • Ali so priviti vsi vijaki. 24. Poravnajte vrata kuhinjskega • Ali tesnilni trak čvrsto tesni.
  • Seite 75: Tehnične Informacije

    SLOVENŠČINA SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TEHNIČNE INFORMACIJE 10.1 Tehnični podatki Dimenzije izreza Višina 1780 Širina Globina...
  • Seite 76: Skrb Za Okolje

    Čas naraščanja temperature Napetost 230 - 240 Frekvenca Tehnični podatki se nahajajo na ploščici notranji strani naprave in energijski za tehnične navedbe na zunanji ali nalepki. 11. SKRB ZA OKOLJE Reciklirajte materiale, ki jih označuje s simbolom , ne odstranjujte z gospodinjskimi odpadki.
  • Seite 77 SLOVENŠČINA...
  • Seite 78 www.electrolux.com...
  • Seite 79 SLOVENŠČINA...
  • Seite 80 www.electrolux.com/shop...

Inhaltsverzeichnis