Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Amazone Catros 3001 Betriebsanleitung

Amazone Catros 3001 Betriebsanleitung

Kompakt-scheibenegge
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Catros 3001:
Inhaltsverzeichnis
Betriebsanleitung
AMAZONE
Catros 3001, 3501, 4001
Catros 4001-2, 5001-2, 6001-2
Kompakt-Scheibenegge
Lesen und beachten Sie diese
Betriebsanleitung vor der
MG 2504
ersten Inbetriebnahme!
BAG0053.1 05.08
Für künftige Verwendung
Printed in Germany
aufbewahren!
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Amazone Catros 3001

  • Seite 1 Betriebsanleitung AMAZONE Catros 3001, 3501, 4001 Catros 4001-2, 5001-2, 6001-2 Kompakt-Scheibenegge Lesen und beachten Sie diese Betriebsanleitung vor der MG 2504 ersten Inbetriebnahme! BAG0053.1 05.08 Für künftige Verwendung Printed in Germany aufbewahren!
  • Seite 2 ES DARF NICHT unbequem und überflüssig erscheinen, die Gebrauchs-Anweisung zu lesen und sich danach zu richten; denn es genügt nicht, von anderen zu hören und zu sehen, dass eine Maschine gut sei, sie daraufhin zu kaufen und zu glauben, es gehe nun alles von selbst.
  • Seite 3 Hasbergen Tel.: + 49 (0) 5405 501-290 Fax.: + 49 (0) 5405 501-106 E-mail: et@amazone.de Ersatzteil-Katalog-Online: www.amazone.de Geben Sie bei der Bestellung von Ersatzteilen bitte immer die Ma- schinen-Ident-Nr. (zehnstellig) der Maschine an. Formales zur Betriebsanleitung Dokumenten-Nummer: MG 2504 Erstelldatum: 05.08...
  • Seite 4 Betriebsanleitung zu gestalten. Senden Sie uns ihre Vorschläge bitte per Fax. AMAZONEN-WERKE H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 D-49202 Hasbergen Tel.: + 49 (0) 5405 50 1-0 Fax.: + 49 (0) 5405 501-234 E-mail: amazone@amazone.de Catros BAG0053.1 05.08...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Benutzerhinweise ..................7 Zweck des Dokumentes......................7 Ortsangaben in der Betriebsanleitung ..................7 Verwendete Darstellungen.......................7 Allgemeine Sicherheitshinweise ..............8 Verpflichtungen und Haftung ....................8 Darstellung von Sicherheits-Symbolen ..................10 Organisatorische Maßnahmen....................11 Sicherheits- und Schutzeinrichtungen ...................11 Informelle Sicherheitsmaßnahmen ..................11 Ausbildung der Personen.......................12 Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb ................13 Gefahren durch Restenergie....................13 Wartung und Instandhaltung, Störungsbeseitigung...............13 2.10...
  • Seite 6 Inhaltsverzeichnis Abstellvorrichtung........................41 Inbetriebnahme..................42 Eignung des Traktors überprüfen..................42 6.1.1 Berechnen der tatsächlichen Werte für Traktor-Gesamtgewicht, Traktor-Achslasten und Reifentragfähigkeiten, sowie der erforderlichen Mindest-Ballastierung........ 43 Traktor / Maschine gegen unbeabsichtigtes Starten und unbeabsichtigtes Verrollen sichern47 Maschine an- und abkuppeln ..............48 Maschine ankuppeln ......................
  • Seite 7: Benutzerhinweise

    Benutzerhinweise Benutzerhinweise Das Kapitel Benutzerhinweise liefert Informationen zum Umgang mit der Betriebsanleitung. Zweck des Dokumentes Die hier vorliegende Betriebsanleitung • beschreibt die Bedienung und die Wartung für die Maschine. • gibt wichtige Hinweise für einen sicherheitsgerechten und effi- zienten Umgang mit der Maschine. •...
  • Seite 8: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise Allgemeine Sicherheitshinweise Dieses Kapitel enthält wichtige Hinweise, um die Maschine sicher- heitsgerecht zu betreiben. Verpflichtungen und Haftung Hinweise in der Betriebsanleitung beachten Die Kenntnis der grundlegenden Sicherheitshinweise und der Sicher- heitsvorschriften ist Grundvoraussetzung für den sicherheitsgerechten Umgang und den störungsfreien Betrieb der Maschine. Verpflichtung des Betreibers Der Betreiber verpflichtet sich, nur Personen mit/an der Maschine arbeiten zu lassen, die...
  • Seite 9 Allgemeine Sicherheitshinweise Gefahren im Umgang mit der Maschine Die Maschine ist gebaut nach dem Stand der Technik und den aner- kannten sicherheitstechnischen Regeln. Dennoch können bei der Verwendung der Maschine Gefahren und Beeinträchtigungen entste- • für Leib und Leben der Bediener oder Dritter, •...
  • Seite 10: Darstellung Von Sicherheits-Symbolen

    Allgemeine Sicherheitshinweise Darstellung von Sicherheits-Symbolen Gekennzeichnet sind Sicherheitshinweise durch das dreieckige Si- cherheits-Symbol und dem vorstehenden Signalwort. Das Signalwort (GEFAHR, WARNUNG, VORSICHT) beschreibt die Schwere der drohenden Gefährdung und hat folgende Bedeutung: GEFAHR kennzeichnet eine unmittelbare Gefährdung mit hohem Risiko, die Tod oder schwerste Körperverletzung (Verlust von Körpertei- len oder Langzeitschäden) zur Folge haben wird, wenn sie nicht vermieden wird.
  • Seite 11: Organisatorische Maßnahmen

    Allgemeine Sicherheitshinweise Organisatorische Maßnahmen Der Betreiber muss die erforderlichen persönlichen Schutzausrüstun- gen bereitstellen, wie z.B.: • Schutzbrille • Sicherheitsschuhe • Schutzanzug • Hautschutzmittel, etc. Die Betriebsanleitung • immer am Einsatzort der Maschine aufbewahren! • muss jederzeit für Bediener und Wartungspersonal frei zugäng- lich sein! Überprüfen Sie regelmäßig alle vorhandenen Sicherheitseinrichtun- gen!
  • Seite 12: Ausbildung Der Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise Ausbildung der Personen Nur geschulte und unterwiesene Personen dürfen mit / an der Ma- schine arbeiten. Der Betreiber muss die Zuständigkeiten der Perso- nen für das Bedienen, Warten und Instandhalten klar festlegen. Eine anzulernende Person darf nur unter Aufsicht einer erfahrenen Person mit / an der Maschine arbeiten.
  • Seite 13: Sicherheitsmaßnahmen Im Normalbetrieb

    Allgemeine Sicherheitshinweise Sicherheitsmaßnahmen im Normalbetrieb Betreiben Sie die Maschine nur, wenn alle Sicherheits- und Schutz- einrichtungen voll funktionsfähig sind. Überprüfen Sie die Maschine mindestens einmal pro Tag auf äußer- lich erkennbare Schäden und Funktionsfähigkeit der Sicherheits- und Schutzeinrichtungen. Gefahren durch Restenergie Beachten Sie das Auftreten mechanischer, hydraulischer, pneumatischer und elektrischer/elektronischer Restenergien an der Maschine.
  • Seite 14: Ersatz- Und Verschleißteile Sowie Hilfsstoffe

    Ersatz- und Verschleißteile sowie Hilfsstoffe Tauschen Sie Maschinenteile in nicht einwandfreiem Zustand sofort aus. Verwenden Sie nur Original-AMAZONE-Ersatz- und Verschleißtei- le oder die von den AMAZONEN-WERKEN freigegebenen Teile, da- mit die Betriebserlaubnis nach nationalen und internationalen Vor- schriften ihre Gültigkeit behält. Bei Einsatz von Ersatz- und Ver- schleißteilen von Drittherstellern ist nicht gewährleistet, dass sie...
  • Seite 15: Warnbildzeichen Und Sonstige Kennzeichnungen An Der Maschine

    2.13 Warnbildzeichen und sonstige Kennzeichnungen an der Maschine 2.13.1 Platzierung der Warnbildzeichen und sonstigen Kennzeichnungen Die folgenden Abbildungen zeigen die Anordnung der Warnbildzei- chen an der Maschine. Catros 3001 / 3501 / 4001 Fig. 1 Fig. 2 Catros BAG0053.1 05.08...
  • Seite 16 Allgemeine Sicherheitshinweise Warnbildzeichen Catros 4001-2 / 5001-2 / 6001-2 Fig. 3 Fig. 4 Halten Sie alle Warnbildzeichen der Maschine immer sauber und in gut lesbarem Zustand! Erneuern Sie unlesbare Warnbildzeichen. Fordern Sie die Warnbildzeichen anhand der Bestell-Nummer (z.B. MD 075) beim Händler an. Catros BAG0053.1 05.08...
  • Seite 17 Allgemeine Sicherheitshinweise Warnbildzeichen - Aufbau Warnbildzeichen kennzeichnen Gefahrenstellen an der Maschine und warnen vor Restgefahren. In diesen Gefahrenstellen sind permanent gegenwärtige oder unerwartet auftretende Gefährdungen vorhanden. Ein Warnbildzeichen besteht aus 2 Feldern: Feld 1 zeigt die bildhafte Gefahrenbeschreibung umgeben von einem drei- eckigen Sicherheits-Symbol.
  • Seite 18 Allgemeine Sicherheitshinweise Bestell-Nummer und Erläuterung Warnbildzeichen MD 078 Quetschgefahr für Finger oder Hand durch bewegliche, zugängliche Maschinenteile! Diese Gefährdung verursacht schwerste Verlet- zungen mit Verlust von Körperteilen an Finger oder Hand. Greifen Sie niemals in die Gefahrenstelle, solan- ge der Traktormotor bei angeschlossener Ge- lenkwelle / Hydraulik-Anlage läuft.
  • Seite 19 Allgemeine Sicherheitshinweise MD 096 Infektionsgefahr für den gesamten Körper durch unter hohem Druck austretende Flüs- sigkeit (Hydrauliköl)! Diese Gefährdung verursacht schwerste Verlet- zungen am gesamten Körper, wenn unter hohem Druck austretendes Hydrauliköl die Haut durch- dringt und in den Körper eindringt. Versuchen Sie niemals, undichte Hydraulik- schlauch-Leitungen mit der Hand oder den Fin- gern abzudichten.
  • Seite 20 Allgemeine Sicherheitshinweise MD 102 Gefahr durch unbeabsichtigtes Starten und Verrollen der Maschine bei Eingriffen an der Maschine, wie z. B. Arbeiten zum Montieren, Einstellen, Beseitigen von Störungen, Reini- gen, Warten und Instandhalten. Diese Gefährdung verursacht schwerste Verlet- zungen am gesamten Körper bis hin zum Tod. •...
  • Seite 21: Gefahren Bei Nichtbeachtung Der Sicherheitshinweise

    Allgemeine Sicherheitshinweise 2.14 Gefahren bei Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise • kann sowohl eine Gefährdung für Personen als auch für Umwelt und Maschine zur Folge haben. • kann zum Verlust jeglicher Schadenersatzansprüche führen. Im Einzelnen kann die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise bei- spielsweise folgende Gefährdungen nach sich ziehen: •...
  • Seite 22: Sicherheitshinweise Für Den Bediener

    Allgemeine Sicherheitshinweise 2.16 Sicherheitshinweise für den Bediener WARNUNG Gefahren durch Quetschen, Schneiden, Erfassen, Einziehen und Stoß durch fehlende Verkehrs- und Betriebssicherheit! Überprüfen Sie vor jeder Inbetriebnahme die Maschine und den Trak- tor auf Verkehrs- und Betriebssicherheit! 2.16.1 Allgemeine Sicherheits- und Unfallverhütungshinweise •...
  • Seite 23 Allgemeine Sicherheitshinweise • Bringen Sie beim An- und Abkuppeln von Maschinen die Ab- stützeinrichtungen (falls vorgesehen) in die jeweilige Stellung (Standsicherheit)! • Bei der Betätigung von Abstützeinrichtungen besteht Verlet- zungsgefahr durch Quetsch- und Scherstellen! • Seien Sie beim An- und Abkuppeln von Maschinen an oder vom Traktor besonders vorsichtig! Zwischen dem Traktor und der Maschine gibt es Quetsch- und Scherstellen im Bereich der Kuppelstelle!
  • Seite 24 Allgemeine Sicherheitshinweise Transportieren der Maschine • Beachten Sie beim Benutzen öffentlicher Verkehrswege die je- weiligen nationalen Straßenverkehrsvorschriften! • Überprüfen Sie vor Transportfahrten, ο den ordnungsgemäßen Anschluss der Versorgungsleitun- ο die Lichtanlage auf Beschädigung, Funktion und Sauberkeit ο die Brems- und Hydraulik-Anlage auf augenfällige Mängel ο...
  • Seite 25: Hydraulik-Anlage

    Lassen Sie Hydraulikschlauch-Leitungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen auf ihren arbeitssicheren Zu- stand prüfen! • Tauschen Sie Hydraulikschlauch-Leitungen bei Beschädigungen und Alterung aus! Verwenden Sie nur Original-AMAZONE Hydraulikschlauch-Leitungen! • Die Verwendungsdauer der Hydraulikschlauch-Leitungen sollte sechs Jahre nicht überschreiten, einschließlich einer eventuellen Lagerzeit von höchstens zwei Jahren.
  • Seite 26: Elektrische Anlage

    Klemmen Sie das Kabel an Generator und Batterie des Traktors ab, bevor Sie elektrische Schweißarbeiten an Traktor und ange- bauten Maschinen ausführen! • Ersatzteile müssen mindestens den festgelegten technischen Anforderungen der AMAZONEN-WERKE entsprechen! Dies ist gegeben bei Verwendung von Original – AMAZONE - Ersatztei- len! Catros BAG0053.1 05.08...
  • Seite 27: Ver- Und Entladen

    Ver- und Entladen Ver- und Entladen Verladen mit Hebekran: VORSICHT Beim Verladen der Maschine mit einem Hebe-Kran sind die gekenn- zeichneten Zurrpunkte für Hebegur- te zu nutzen. VORSICHT Die minimale Zugfestigkeit je Hebe- gurt muss 1000 kg betragen! Es befinden sich 4 Zurrpunkte für Hebegurte an der Maschine.
  • Seite 28: Produktbeschreibung

    Lesen Sie dieses Kapitel möglichst direkt an der Maschine. So ma- chen Sie sich optimal vertraut mit der Maschine. Die Maschine besteht aus den Haupt-Baugruppen: • Starrer Rahmen (Catros 3001, 3501 und 4001) • Hydraulisch klappbarer Rahmen (Catros 4001-2, 5001-2 und 6001-2) •...
  • Seite 29: Versorgungsleitungen Zwischen Traktor Und Maschine

    Produktbeschreibung Fig. 6 (1) Klappbarer Ausleger rechts (2) Klappbarer Ausleger links (3) Hydraulik-Zylinder zum Klappen der Ausleger (4) Hydraulik-Zylinder zur Tiefenverstellung Versorgungsleitungen zwischen Traktor und Maschine • Hydraulikschlauch-Leitungen • Elektrokabel für Beleuchtung Catros BAG0053.1 05.08...
  • Seite 30: Verkehrstechnische Ausrüstungen

    Beachten aller Hinweise dieser Betriebsanleitung. • die Einhaltung der Inspektions- und Wartungsarbeiten. • die ausschließliche Verwendung von Origi- nal-AMAZONE-Ersatzteilen. Andere Verwendungen als oben aufgeführt sind verboten und gelten als nicht bestimmungsgemäß. Für Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung • trägt der Betreiber die alleinige Verantwortung, •...
  • Seite 31: Gefahrenbereich Und Gefahrenstellen

    Produktbeschreibung Gefahrenbereich und Gefahrenstellen Der Gefahrenbereich ist die Umgebung der Maschine, in der Perso- nen erreicht werden können • durch arbeitsbedingte Bewegungen der Maschine und seiner Arbeitswerkzeuge • durch aus der Maschine herausgeschleuderte Materialien oder Fremdkörper • durch unbeabsichtigt absenkende, angehobene Arbeitswerkzeu- •...
  • Seite 32: Typenschild Und Ce-Kennzeichnung

    Produktbeschreibung Typenschild und CE-Kennzeichnung Die folgenden Abbildungen zeigen die Anordnung vom Typenschild und der CE-Kennzeichnung. Auf dem Typenschild sind angegeben: • Masch.-Ident-Nr.: • • Zul. Systemdruck bar • Baujahr • Werk • Leistung kW • Grundgewicht kg • Zul. Gesamtgewicht kg •...
  • Seite 33: Erforderliche Traktor-Ausstattung

    Produktbeschreibung Erforderliche Traktor-Ausstattung Zum bestimmungsgemäßen Betreiben der Maschine muss der Trak- tor folgende Voraussetzungen erfüllen: Traktor-Motorleistung Catros 3001 ab 66 kW (90 PS) Catros 3501 ab 77 kW (105 PS) Catros 4001 ab 91 kW (125 PS) Catros 4001-2 ab 91 kW (125 PS)
  • Seite 34: Aufbau Und Funktion

    Aufbau und Funktion Aufbau und Funktion Das folgende Kapitel informiert Sie über den Aufbau der Maschine und die Funktionen der einzelnen Bauteile. Funktion Fig. 10 Die Kompakt-Scheibenegge Catros ist geeignet für • flache Stoppelbearbeitung direkt nach dem Mähdrusch • Saatbettbereitung im Frühjahr zu Mais oder Zuckerrüben •...
  • Seite 35: Hydraulik-Anschlüsse

    Aufbau und Funktion Hydraulik-Anschlüsse WARNUNG Infektionsgefahr durch unter hohem Druck austretendes Hydrau- liköl! Achten Sie beim An- und Abkuppeln der Hydraulikschlauch-Leitungen darauf, dass die Hydraulik-Anlage sowohl traktor- als auch maschi- nenseitig drucklos ist. Suchen Sie bei Verletzungen mit Hydrauliköl sofort einen Arzt auf. Traktor-Steuergerät Funktion Schlauchmarkierung...
  • Seite 36: Hydraulikschlauch-Leitungen Abkuppeln

    Aufbau und Funktion 1. Verschwenken Sie den Betätigungs-Hebel am Steuerventil auf dem Traktor in Schwimm-Stellung (Neutral-Stellung). 2. Reinigen Sie die Hydraulik-Stecker der Hydraulikschlauch- Leitungen, bevor Sie die Hydraulikschlauch-Leitungen mit dem Traktor kuppeln. 3. Kuppeln Sie die Hydraulikschlauch-Leitung(en) mit dem(n) Trak- tor-Steuergerät(en).
  • Seite 37: Zweireihige Scheibenegge

    Hindernisse, z.B. Steine. Hierdurch werden die einzelnen Scheiben vor Beschädigungen geschützt. Fig. 12 Catros 3001 / 3501: Zum Erreichen der Transportbreite sind die Scheibenreihen in Transportstellung zu verrie- geln. Das Ver- und Entriegeln geschieht über ein Lö- seseil von der Traktorkabine.
  • Seite 38: Keilringwalze

    Aufbau und Funktion Keilringwalze Die Keilringwalze (Fig. 14/1) • verfestigt streifenweise den bearbeiteten Boden, • übernimmt die Tiefenführung der Hohl- scheiben. Der Abstreifer (Fig. 14/2) sorgt zwischen den Keilringen für Sauberkeit. Der Catros kann alternativ mit einer Stützwal- ze ausgerüstet werden. Werksseitig ist jedoch immer die Keilringwalze montiert.
  • Seite 39: Dreipunktanbaurahmen

    Aufbau und Funktion Dreipunktanbaurahmen Catros 3001, 3501, 4001: Fig. 15/… (1) Oberer Kupplungspunkt Kategorie III (2) Unterer Kupplungspunkt Kategorie III (3) Oberer Kupplungspunkt Kategorie II (4) Unterer Kupplungspunkt Kategorie II Fig. 15 Catros 4001-2, 5001-2, 6001-2: Fig. 16/… (1) Oberer Kupplungspunkt Kategorie III...
  • Seite 40: Heckstriegel

    Verhältnissen und extrem harten Bodenbedin- gungen, dass der Einzug der Scheiben in den Boden optimiert wird. • Ein Satz Zusatzgewichte entspricht 4 mal 25 kg. Catros 3001, 3501 und 4001: → Maximal 2 Sätze montieren. Catros 4001-2, 5001-2 und 6001-2: Fig. 18 →...
  • Seite 41: Zwischenfrucht-Säeinrichtung C-Drill

    Aufbau und Funktion Zwischenfrucht-Säeinrichtung C-Drill (Option für Catros 3001 und 4001) Die Zwischenfrucht-Säeinrichtung C-Drill er- möglicht die Aussaat von Feinsämereien und Zwischenfrüchten während der Bodenbearbei- tung mit der Scheibenegge Catros. Siehe auch Betriebsanleitung C-Drill. Fig. 20 Abstellvorrichtung (Option) Die Abstellvorrichtung dient zum Abstellen der Maschinen CATROS 4001-2, 5001-2 und 6001-2.
  • Seite 42: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Inbetriebnahme In diesem Kapitel erhalten Sie Informationen • zur Inbetriebnahme Ihrer Maschine. • wie Sie überprüfen können, ob Sie die Maschine an ihren Trak- tor anbauen / anhängen dürfen. • Vor Inbetriebnahme der Maschine muss der Bediener die Be- triebsanleitung gelesen und verstanden haben.
  • Seite 43: Berechnen Der Tatsächlichen Werte Für Traktor-Gesamtgewicht, Traktor-Achslasten Und

    Inbetriebnahme Voraussetzungen für die Eignung des Traktors sind insbesondere: • das zulässige Gesamtgewicht • die zulässigen Achslasten • die zulässige Stützlast am Kupplungspunkt des Traktors • die Reifentragfähigkeiten der montierten Reifen • die zulässige Anhängelast muss ausreichend sein Diese Angaben finden Sie auf den Typenschild oder im Fahr- zeugschein und in der Betriebsanleitung des Traktors.
  • Seite 44: Benötigte Daten Für Die Berechnung

    Inbetriebnahme 6.1.1.1 Benötigte Daten für die Berechnung Fig. 23 [kg] Traktor-Leergewicht siehe Traktor Betriebsanleitung oder Fahr- [kg] Vorderachslast des leeren Traktors zeugschein [kg] Hinterachslast des leeren Traktors [kg] Gesamtgewicht Heckanbau-Maschine oder siehe technische Daten Maschine oder Heckgewicht Heckgewicht [kg] Gesamtgewicht Frontanbau-Maschine oder siehe technische Daten Frontanbau- Frontgewicht Maschine oder Frontgewicht...
  • Seite 45: Berechnung Der Erforderlichen Mindest-Ballastierung Vorne G

    Inbetriebnahme 6.1.1.2 Berechnung der erforderlichen Mindest-Ballastierung vorne G des Traktors zur V min Gewährleistung der Lenkfähigkeit • − • • • Tragen Sie den Zahlenwert für die berechnete Mindest-Ballastierung , die an der Frontseite des Traktors benötigt wird, in die Tabelle V min (Kapitel 6.1.1.7) ein.
  • Seite 46 Inbetriebnahme 6.1.1.7 Tabelle Tatsächlicher Wert laut Zulässiger Wert laut Doppelte zulässige Berechnung Traktor- Reifentragfähigkeit Betriebsanleitung (zwei Reifen) Mindest-Ballastierung Front / Heck ≤ Gesamtgewicht ≤ ≤ Vorderachslast ≤ ≤ Hinterachslast • Entnehmen Sie dem Fahrzeugschein Ihres Traktors die zulässi- gen Werte für Traktor-Gesamtgewicht, Achslasten und Reifen- tragfähigkeiten.
  • Seite 47: Traktor / Maschine Gegen Unbeabsichtigtes Starten Und Unbeabsichtigtes Verrollen Sichern47

    Inbetriebnahme Traktor / Maschine gegen unbeabsichtigtes Starten und unbeabsichtig- tes Verrollen sichern WARNUNG Gefahren durch Quetschen, Scheren, Schneiden, Abschneiden, Erfassen, Aufwickeln, Einziehen, Fangen und Stoß bei Eingriffen an der Maschine durch • unbeabsichtigtes Absenken der über die Dreipunkt- Hydraulik des Traktors angehobenen, ungesicherten Ma- schine.
  • Seite 48: Maschine An- Und Abkuppeln

    Maschine an- und abkuppeln Maschine an- und abkuppeln Beachten Sie beim An- und Abkuppeln von Maschinen das Kapitel "Sicherheitshinweise für den Bediener", Seite 22. WARNUNG Quetschgefahr durch unbeabsichtigtes Starten und unbeabsich- tigtes Verrollen des Traktors und der Maschine beim An- oder Abkuppeln der Maschine! Sichern Sie Traktor und Maschine gegen unbeabsichtigtes Starten und unbeabsichtigtes Verrollen, bevor Sie zum An- oder Abkuppeln...
  • Seite 49 Maschine an- und abkuppeln WARNUNG Gefahren durch Quetschen, Schneiden, Erfassen, Einziehen und Stoß entstehen für Personen, wenn sich die Maschine unbeab- sichtigt vom Traktor löst! • Verwenden Sie die vorgesehenen Einrichtungen zum Verbinden von Traktor und Maschine bestimmungsgemäß. • Achten Sie beim Ankuppeln der Maschine an die Dreipunkt- Hydraulik des Traktors darauf, dass die Anbaukategorien von Traktor und Maschine unbedingt übereinstimmen.
  • Seite 50: Maschine Abkuppeln

    Maschine an- und abkuppeln 5. Fahren Sie den Traktor nun weiter rückwärts an die Maschine heran, so dass die Unterlenkerhaken des Traktors die Kugelhül- sen der unteren Anlenkpunkte der Maschine automatisch auf- nehmen. → Die Unterlenkerhaken verriegeln automatisch. 6. Kuppeln Sie den Oberlenker vom Traktorsitz aus über den Ober- lenkerhaken mit dem oberen Anlenkpunkt des Dreipunkt- Anbaurahmens.
  • Seite 51: Einstellungen

    Einstellungen Einstellungen WARNUNG Gefahren durch Quetschen, Scheren, Schneiden, Abschneiden, Erfassen, Aufwickeln, Einziehen, Fangen und Stoß durch • unbeabsichtigtes Absenken der über die Dreipunkt- Hydraulik des Traktors angehobenen Maschine. • unbeabsichtigtes Absenken angehobener, ungesicherter Maschinenteile. • unbeabsichtigtes Starten und unbeabsichtigtes Verrollen der Traktor-Maschine-Kombination.
  • Seite 52: Hydraulische Arbeitstiefeneinstellung (Option)

    • Arbeitstiefe größer: Richtung 12 verstellen. Fig. 26 Versatz der Scheibenreihen Der Versatz der Scheibenreihen wird mit einem AMAZONE-Excenterbolzen je nach Bedarf eingestellt. Dafür stehen 6 Steckplätze zur Verfügung (Fig. 27). 1. Mit der eingesetzten Maschine ein Stück rückwärts fahren.
  • Seite 53 Einstellungen Die Feineinstellung erfolgt durch Drehen des Excenterbolzens (Fig. 29) von Position 1 bis Position 4. 1. Klappstecker lösen. 2. Excenterbolzen drehen (Position 1-4). 3. Klappstecker befestigen. Fig. 29 Das Arbeitsbild ist durch Freilegen des Bearbei- tungshorizontes hinter der Maschine zu überprü- fen: (1) Schnittkante 1.Scheibenreihe (2) Schnittkante 2.Scheibenreihe...
  • Seite 54: Abstreifer

    Einstellungen Abstreifer Abstreifer sind werkseitig eingestellt. Um die Einstellung den Arbeitsbedingungen anzupassen 1. Sichern Sie den Traktor gegen unbeabsich- tigtes Starten und unbeabsichtigtes Verrol- len. 2. Schraube (Fig. 33/1) unter dem Abstreifer lösen. 3. Abstreifer im Langloch einstellen. 4. Schraube wieder festziehen. Fig.
  • Seite 55: Transportfahrten

    Transportfahrten Transportfahrten • Beachten Sie bei Transportfahrten das Kapitel „Sicherheitshin- weise für den Bediener“, Seite 24. • Überprüfen Sie vor Transportfahrten, ο den ordnungsgemäßen Anschluss der Versorgungsleitun- gen. ο die Lichtanlage auf Beschädigung, Funktion und Sauber- keit. ο die Hydraulik-Anlage auf augenfällige Mängel. WARNUNG Gefahren durch Quetschen, Schneiden, Erfassen, Einziehen und Stoß...
  • Seite 56: Umrüsten Von Arbeits- In Transportstellung

    Besteigen von laufenden Maschinen. Verweisen Sie Personen vom Beladeplatz, bevor Sie mit der Maschi- ne anfahren. Umrüsten von Arbeits- in Transportstellung Catros 3001 und 3501 Die Scheibenreihen müssen in Transportstellung links und rechts an der Maschine durch jeweils eine Klinke verriegeln.
  • Seite 57 Transportfahrten Catros 4001-2, 5001-2, 6001-2 1. Die Maschine soweit ausheben, dass die Bodenfreiheit ein ungehindertes Einklappen zulässt. 2. Äußere Werkzeuge reinigen. 3. Traktor-Steuergerät 1 (2x blau) betätigen. → Maschine einklappen. 4. Kugelhahn (Fig. 37/1) schließen (Position A). → Maschine gegen ungewolltes Ausklappen gesichert.
  • Seite 58: Einsatz Der Maschine

    Einsatz der Maschine Einsatz der Maschine Beachten Sie beim Einsatz der Maschine die Hinweise der Kapitel • „Warnbildzeichen und sonstige Kennzeichen an der Maschine“, ab Seite 17 und • „Sicherheitshinweise für den Bediener“, ab Seite 22 Das Beachten dieser Hinweise dient Ihrer Sicherheit. WARNUNG Gefahren durch Bruch beim Betrieb, unzureichende Standfestig- keit und unzureichende Lenk- und Bremsfähigkeit des Traktors...
  • Seite 59: Umrüsten Von Transport- In Arbeitsstellung

    Heben Sie die Maschine immer ganz an, bevor Sie die Maschi- nenausleger aus- oder einklappen. Nur bei ganz angehobener Maschine besitzen die Bodenbearbeitungswerkzeuge genügend Bodenfreiheit und sind so vor Beschädigungen geschützt. Catros 3001 und 3501 1. Maschine absenken. 2. Auf dem Feld mit abgesenkter Maschine eine kurze Wegstrecke rückwärts fahren.
  • Seite 60: Einsatz Auf Dem Feld

    Einsatz der Maschine 10.2 Einsatz auf dem Feld Die Kompakt-Scheibenegge ist vorzugsweise in Schwimmstellung der Traktor-Dreipunkthydraulik einzusetzen. Die Tiefenführung erfolgt über die Keilringwalze. Während des Feldeinsatzes beschränkt sich die Bedienung auf Ausheben bzw. Einsetzen des Gerätes am Vorgewende. Einstellung des Oberlenkers korrigieren, wenn die Maschine nicht gerade hinter dem Traktor Fig.
  • Seite 61: Störungen

    Störungen Störungen WARNUNG Gefahren durch Quetschen, Scheren, Schneiden, Abschneiden, Erfassen, Aufwickeln, Einziehen, Fangen und Stoß durch ο unbeabsichtigtes Absenken der über die Dreipunkt- Hydraulik des Traktors angehobenen Maschine. • unbeabsichtigtes Absenken angehobener, ungesicherter Maschinenteile. ο unbeabsichtigtes Starten und unbeabsichtigtes Verrol- len der Traktor-Maschine-Kombination.
  • Seite 62: Reinigen, Warten Und Instandhalten

    Reinigen, Warten und Instandhalten Reinigen, Warten und Instandhalten WARNUNG Gefahren durch Quetschen, Scheren, Schneiden, Abschneiden, Erfassen, Aufwickeln, Einziehen, Fangen und Stoß durch • unbeabsichtigtes Absenken der über die Dreipunkt- Hydraulik des Traktors angehobenen Maschine • unbeabsichtigtes Absenken angehobener, ungesicherter Maschinenteile. •...
  • Seite 63: Schmierstoffe

    Reinigen, Warten und Instandhalten 12.2.1 Schmierstoffe Verwenden Sie für Abschmierarbeiten ein Lithium-Verseiftes- Mehrzweck-Fett mit EP-Zusätzen: Firma Schmierstoff-Bezeichnung ARAL Aralub HL2 FINA Marson L2 ESSO Beacon 2 SHELL Ratinax A 12.2.2 Schmierstellen-Übersicht Fig. 44 Schmierstelle Intervall [h] Anzahl Flanschlager der Walze Gelenklager Mittelteil rechts und links Arbeitstiefe über Verstellspindel...
  • Seite 64: Wartungsplan - Übersicht

    Reinigen, Warten und Instandhalten 12.3 Wartungsplan – Übersicht • Führen Sie die Wartungs-Intervalle nach der zuerst erreichten Frist durch. • Vorrang haben die Zeitabstände, Laufleistungen oder Wartungs- Intervalle der eventuell mitgelieferten Fremd-Dokumentation. Nach der ersten Belastungsfahrt Wartungsarbeit Bauteil Werkstattarbeit Siehe Seite Scheibenträger-Befestigung •...
  • Seite 65: Scheiben Austauschen (Werkstattarbeit)

    Reinigen, Warten und Instandhalten 12.4 Scheiben austauschen (Werkstattarbeit) Mindestscheibendurchmesser: 360 mm. Das Austauschen der Scheiben (Fig. 45/1) er- folgt bei • ausgeklappter Maschine, • angehobenen Scheiben, • gegen unbeabsichtigtes Absenken gesi- cherter Maschine. 1. Vier Schrauben der Scheibenbefestigung lösen. 2. Scheibe abnehmen. Fig.
  • Seite 66: Rolle (Werkstattarbeit)

    Reinigen, Warten und Instandhalten 12.6 Rolle (Werkstattarbeit) Zum Austausch der Rolle (Fig. 48/1) die ausge- klappte Maschine so abstellen, dass die Rolle spannungsfrei ist. 1. Verschraubung (Fig. 48/2) lösen. 2. Hülse (Fig. 48/3) abziehen. 3. Bei Bedarf Rolle austauschen. 4. Hülse aufstecken. 5.
  • Seite 67: Hydraulik-Zylinder Für Klappbare Ausleger

    Reinigen, Warten und Instandhalten 12.8 Hydraulik-Zylinder für klappbare Ausleger Erforderliches Anzugsmoment der Kontermutter am Hydraulik- Zylinder für klappbare Ausleger: 300 Nm. Die Schraubenverbindungen an den Hydrau- lik-Zylindern (Fig. 49/1) alle 50 Betriebsstun- den / wöchentlich kontrollieren: Fig. 50: Vorgeschriebene Einschraubtiefe Fig.
  • Seite 68: Hydraulik-Anlage

    Lassen Sie Hydraulikschlauch-Leitungen mindestens einmal jährlich durch einen Sachkundigen auf ihren arbeitssicheren Zu- stand prüfen! • Tauschen Sie Hydraulikschlauch-Leitungen bei Beschädigungen und Alterung aus! Verwenden Sie nur Original-AMAZONE Hydraulikschlauch-Leitungen! • Die Verwendungsdauer der Hydraulikschlauch-Leitungen sollte sechs Jahre nicht überschreiten, einschließlich einer eventuellen Lagerzeit von höchstens zwei Jahren.
  • Seite 69: Kennzeichnung Von Hydraulikschlauch-Leitungen

    Reinigen, Warten und Instandhalten 12.9.1 Kennzeichnung von Hydraulikschlauch-Leitungen Die Armatur-Kennzeichnung liefert folgende Informationen: Fig. 52/... (1) Kennzeichen des Herstellers der Hydraulik- schlauch-Leitung (A1HF) (2) Herstelldatum der Hydraulikschlauch- Leitung (04 / 02 = Jahr / Monat = Februar 2004) (3) Maximal zulässiger Betriebsdruck Fig.
  • Seite 70: Ein- Und Ausbau Von Hydraulikschlauch-Leitungen

    12.9.4 Ein- und Ausbau von Hydraulikschlauch-Leitungen Beachten Sie beim Ein- und Ausbau von Hydraulikschlauch- Leitungen unbedingt die folgenden Hinweise: • Verwenden Sie nur Original-AMAZONE Hydraulikschlauch- Leitungen! • Achten Sie grundsätzlich auf Sauberkeit. • Sie müssen Hydraulikschlauch-Leitungen grundsätzlich so ein- bauen, dass in allen Betriebszuständen...
  • Seite 71: Hydraulik-Plan

    Reinigen, Warten und Instandhalten 12.11 Hydraulik-Plan Fig. 53 (1) Anschluss an Steuergerät 1 – Ausklappen (Schlauchmarkierung 1 x blau) (2) Anschluss an Steuergerät 1 – Einklappen (Schlauchmarkierung 2 x blau) (3) Anschluss an Steuergerät 2 – Arbeitstiefe vergrößern (Schlauchmarkierung 1 x grün) (4) Anschluss an Steuergerät 2 –...
  • Seite 72: Schrauben-Anzugsmomente

    Reinigen, Warten und Instandhalten 12.12 Schrauben-Anzugsmomente Anzugs-Momente [Nm] Schlüsselweite Gewinde in Abhängigkeit der Schrauben-/Muttern-Güteklasse [mm] 10.9 12.9 M 8x1 M 10 16 (17) M 10x1 M 12 18 (19) M 12x1,5 M 14 M 14x1,5 M 16 M 16x1,5 M 18 M 18x1,5 M 20 M 20x1,5...
  • Seite 73 Notizen Catros BAG0053.1 05.08...
  • Seite 74 H. DREYER GmbH & Co. KG Postfach 51 Tel.: + 49 (0) 5405 501-0 D-49202 Hasbergen-Gaste Telefax: + 49 (0) 5405 501-234 Germany e-mail: amazone@amazone.de http:// www.amazone.de BBG Bodenbearbeitungsgeräte Leipzig GmbH & Co.KG Rippachtalstr. 10 D-04249 Leipzig Germany Zweigwerke: D-27794 Hude • D-04249 Leipzig • F-57602 Forbach Werksniederlassungen in England und Frankreich Fabriken für Mineraldüngerstreuer, Feldspritzen, Sämaschinen, Bodenbearbeitungsmaschinen...

Inhaltsverzeichnis