Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL TC-RO 1155 Kit Originalbetriebsanleitung
EINHELL TC-RO 1155 Kit Originalbetriebsanleitung

EINHELL TC-RO 1155 Kit Originalbetriebsanleitung

Elektro-oberfräse

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Elektro-Oberfräse
GB
Original operating instructions
Electric Router
F
Instructions d'origine
Défonceuse électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Fresatrice verticale elettrica
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Elektrisk overfræser
S
Original-bruksanvisning
Elektrisk handöverfräs
CZ
Originální návod k obsluze
Elektrická horní frézka
SK
Originálny návod na obsluhu
Elektrická horná frézka
NL
Originele handleiding
Elektrische bovenfrees
E
Manual de instrucciones original
Fresadora eléctrica vertical
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöinen pintajyrsin
SLO
Originalna navodila za uporabo
Električni namizni rezkalnik
H
Eredeti használati utasítás
Elketromos-felsőmaró
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Maşină de frezat electrică
13
Art.-Nr.: 43.504.74
Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 1
Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 1
TC-RO 1155 Kit
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Hλεκτρική φρέζα
P
Manual de instruções original
Tupia eléctrica
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Električna glodalica za izradu utora
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Električna glodalica za izradu utora
PL
Instrukcją oryginalną
Elektryczna frezarka
górnowrzecionowa
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Dik Freze
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Фреза с верхним расположением
инструмента
EE
Originaalkasutusjuhend
Elektriline ülafrees
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Elektriskā virsfrēze
LT
Originali naudojimo instrukcija
Elektrinė rankinė freza
BG
Оригинално упътване за употреба
Електрическа горна фреза
UKR
Оригінальна інструкція з
експлуатації
Верхня фреза з електричною
повіднею
I.-Nr.: 21013
06.07.2023 08:08:42
06.07.2023 08:08:42

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL TC-RO 1155 Kit

  • Seite 1 TC-RO 1155 Kit Originalbetriebsanleitung Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Elektro-Oberfräse Hλεκτρική φρέζα Original operating instructions Manual de instruções original Electric Router Tupia eléctrica Instructions d’origine Originalne upute za uporabu Défonceuse électrique Električna glodalica za izradu utora Istruzioni per l’uso originali Originalna uputstva za upotrebu Fresatrice verticale elettrica Električna glodalica za izradu utora...
  • Seite 2 16 14 - 2 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 2 Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 2 06.07.2023 08:08:57 06.07.2023 08:08:57...
  • Seite 3 - 3 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 3 Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 3 06.07.2023 08:09:02 06.07.2023 08:09:02...
  • Seite 4 — - 4 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 4 Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 4 06.07.2023 08:09:08 06.07.2023 08:09:08...
  • Seite 5 - 5 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 5 Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 5 06.07.2023 08:09:17 06.07.2023 08:09:17...
  • Seite 6 - 6 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 6 Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 6 06.07.2023 08:09:23 06.07.2023 08:09:23...
  • Seite 7 2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1a/1b/1c) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Absaugstutzen weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Seite 8 4. Technische Daten Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Netzspannung:......230-240 V ~ 50 Hz Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Leistungsaufnahme: ......... 1100 W spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- Leerlauf-Drehnzahl:.....11.000 - 30.000 min stickungsgefahr! Hubhöhe: ........55 mm (Fräsetiefe) •...
  • Seite 9 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung 5.1 Montage Absaugstutzen (Abb. 2/Pos. 1) und Vibration auf ein Minimum! Vorsicht! Aus gesundheitlichen Gründen ist • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. das Benutzen einer Staubabsaugung unbe- • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- dingt erforderlich. •...
  • Seite 10 • schen Zirkelspitze (13) und Fräser ein. Wählen Sie die zum ausgewählten Fräser • Positionieren Sie die Zirkelspitze (13) in der passende Spannzange (23). • Mitte des zu fräsenden Kreises. Lockern Sie, Setzen Sie nun Spannzange (23) und Mutter falls notwendig, die Flügelschraube (c) der (10) in die Frässpindel ein.
  • Seite 11 Schalterposition 1: ca. 11.000 min Bei der Feinjustierung (15) kann auch der untere (minimale Drehzahl) Ring (j) seperat gedreht werden. Dies dient dazu Schalterposition 2: ca. 12.000 min den Nullpunkt zu erreichen ohne die Feinjustie- Schalterposition 3: ca. 15.000 min rung (15) zu verstellen.
  • Seite 12 Lassen Sie den Fräser vollständig auslaufen, be- 6.9 Form- und Kantenfräsen (Abb. 19) • vor Sie das Werkstück entfernen oder bevor Sie Für Form (k) - und Kantenfräsungen (l) kön- die Oberfräse ablegen. nen auch spezielle Fräser mit Anlaufring ver- wendet werden.
  • Seite 13 Artikelnummer des Gerätes • Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Tipp! Für ein gutes Arbeits- ergebnis empfehlen wir hochwertiges Zubehör von ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi...
  • Seite 14 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 14 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 14...
  • Seite 15 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 16 Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www. Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund einer mangelnden Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
  • Seite 17 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Seite 18 Danger! 8. Motor casing When using the equipment, a few safety pre- 9. Fixing handle cautions must be observed to avoid injuries and 10. Clamp nut damage. Please read the complete operating 11. Speed control instructions and safety regulations with due care. 12.
  • Seite 19 3. Proper use The stated vibration emission levels and stated noise emission values were measured in ac- cordance with a set of standardized criteria and The router is ideal for machining wood and plastic can be used to compare one power tool with and also for cutting out knots, cutting grooves, re- another.
  • Seite 20 5. Before starting the equipment one of the guide rods (a). Push the guide rod (a) into a hole (b) on the routing shoe (2). Se- cure the guide rod (a) on the routing shoe (2) Before you connect the equipment to the mains using the securing screws (3).
  • Seite 21 in hand. Switch position 7: approx. 30,000 rpm • Select the appropriate clamp for the cutter (maximum speed) (23). • Now fit the clamp (23) and nut (10) into the To increase the speed: cutting spindle. Move the speed control switch (11) in the plus •...
  • Seite 22 • • Release the ring again. Now route in this setting. After completing the first routing operation, adjust the end stop 6.4 Routing revolver (14) so that the depth stop (19) is • To avoid damage to the router, make sure above middle end stop (i).
  • Seite 23 Article number of the unit • ID number of the unit • Spare part number of the required spare part For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com - 23 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 23 Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 23 06.07.2023 08:09:47 06.07.2023 08:09:47...
  • Seite 24 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 24 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 24...
  • Seite 25 Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Seite 26 We draw attention to the restrictions of this guarantee concerning wear parts, consumab- les and missing parts as presented in the service information included in this operating manual. Warrantor/ Service: Einhell UK Ltd, Unit 10, 1st Floor, Champion‘s Business Park, Arrowe Brook Road, Upton, Wirral, CH49 0UQ - 26 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 26 Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 26...
  • Seite 27 2. Description de l’appareil et Danger! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1a/1b/1c) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Seite 28 4. Données techniques Danger! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des Tension réseau: ..... 230-240 V ~ 50 Hz enfants jouer avec des sacs et des fi lms en Puissance absorbée: ......1100 W plastique et avec des pièces de petite taille.
  • Seite 29 Limitez le niveau sonore et les vibrations à 5.1 Montage de la tubulure d’aspiration un minimum ! (fi g. 2/rep. 1) • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Prudence ! Il faut absolument utiliser cellent état. l’aspiration de poussière pour des raisons •...
  • Seite 30 compas (13) et la fraise. application. • • Positionnez la pointe du compas (13) au cen- Choisissez la pince de serrage convenant à tre du cercle devant être fraisé. Si nécessaire, la fraise choisie (23). • desserrez la vis à oreilles (c) de la pointe du Introduisez à...
  • Seite 31 Les vitesses de rotation dans les diverses posi- augmenter la profondeur de fraisage tions d’interrupteurs sont les suivantes : Tourner le réglage de précision (15) dans le sens Position d’interrupteur 1: env. 11.000 tr/mn des aiguilles d’une montre : réduire la profondeur (vitesse de rotation minimale) de fraisage Position d’interrupteur 2: env.
  • Seite 32 de traitement. 6.4. Avance trop lente : 6.8 Fraisage mains libres la fraise peut trop chauff er. Si l’on travaille sur un La défonceuse peut également être exploitée matériau infl ammable, comme par exemple le sans barres de guidage. Lors du fraisage mains bois, la pièce à...
  • Seite 33 • Numéro d‘identification de l‘appareil • Numéro de la pièce de rechange requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l‘adresse www.Einhell-Service.com Astuce ! Pour un bon résul- tat, nous recommandons les accessoires haut de gamme ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 33 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 33...
  • Seite 34 Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 34 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 34...
  • Seite 35 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 36 Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez signaler l’appareil défectueux à l’adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez vous munir de la preuve d’achat ou de tout autre justifi catif de l’achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l’impossibilité...
  • Seite 37 2. Descrizione dell’apparecchio ed Periocolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. (Fig. 1a/1b/1c) Conservate bene le informazioni per averle a 1.
  • Seite 38 Periocolo! Periocolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio Rumore e vibrazioni non sono giocattoli! I bambini non devono I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati giocare con sacchetti di plastica, fi lm e pic- rilevati secondo la norma EN 62841. coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff...
  • Seite 39 • Limitate il tempo di lavoro. L’aspirapolvere utilizzato per l’aspirazione dei Al riguardo si devono prendere in considerazione trucioli deve essere adatto al materiale lavo- tutte le fasi del ciclo di esercizio (ad esempio i rato. Usate un aspiratore speciale se lavorate periodi in cui l‘elettroutensile è...
  • Seite 40 • Il pezzo da lavorare (d) deve essere più fresatura! grande della differenza tra “bordo esterno dell’anello di avviamento” e “bordo esterno Avvertenza! Prima della messa in esercizio fresa” (e) per ottenere una copia esatta. togliete tutti gli utensili di regolazione e di montaggio.
  • Seite 41 • Diminuire il numero di giri: Premete l‘anello (j) verso il basso. • muovete il regolatore del numero di giri (11) in Tenetelo premuto e ruotatelo fino a raggiun- direzione del meno. gere la posizione desiderata. • Lasciate andare l‘anello. 6.3 Regolazione della profondità...
  • Seite 42 • 6.5 Fresatura graduale Portate l’apparecchio con cautela verso il Si deve procedere in modo graduale a seconda pezzo da lavorare. • della durezza del materiale da lavorare e della Portate il tenone di guida o il cuscinetto a sfe- profondità...
  • Seite 43 Numero di articolo dell‘apparecchio • Numero di identificazione dell‘apparecchio • Numero del pezzo di ricambio richiesto Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com Consiglio! Per un buon risul- tato di lavoro consigliamo gli accessori di qualità di ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9.
  • Seite 44 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/EU sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 45 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 46 Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio di marca Einhell da voi acquistato nell‘Unione Europea, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discre- zione, all‘eliminazione di questi difetti dell‘apparecchio o alla sostituzione dell‘apparecchio stesso.
  • Seite 47 DK/N Fare! 5. Indkoblingsspærring Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 6. Netledning ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 7. Håndtag skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 8. Motorhus jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 9. Spændegreb grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejlednin- 10.
  • Seite 48 DK/N • Original betjeningsvejledning Samlede svingningstal (vektorsum for tre retnin- • Sikkerhedsanvisninger ger) beregnet i henhold til EN 62841. Håndtag 3. Formålsbestemt anvendelse Svingningsemissionstal a = 15,877 m/s Usikkerhed K = 1,5 m/s Overfræseren er særligt velegnet til træ- og De angivede samlede svingningsværdier og de kunststofbearbejdning, desuden til udskæring af angivede støjemissionsværdier er blevet målt iht.
  • Seite 49 DK/N geholdes forskriftsmæssigt. 5.4 Montering af cirkelpinol (fi g. 5) • Med cirkelpinolen (13) – og den tilhørende holder – kan du fræse cirkelrunde områder. • 5. Inden ibrugtagning Klem cirkelpinolen (13) på enden af den ene føringsstang (a). Skub føringsstangen (a) ind i et hul (b) i fræsesålen (2).
  • Seite 50 DK/N spændepatronen (23). Kontaktstilling 1: Ca. 11.000 min (minimalt om- • Vælg det fræseværktøj, der passer til dit an- drejningstal) vendelsesformål. Kontaktstilling 2: Ca. 12.000 min • Vælg den spændepatron, der passer til den Kontaktstilling 3: Ca. 15.000 min valgte fræser (23). Kontaktstilling 4: Ca.
  • Seite 51 DK/N • • Tryk ringen (j) ned. Fræs i denne indstilling. Når den første fræ- • Hold, og drej den, indtil du har nået den øns- seproces er fuldført, indstilles revolver-ende- kede position. anslaget (14) således, at dybdestoppet (19) • Slip ringen igen.
  • Seite 52 Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst: • Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrig information fi ndes på www.Einhell-Service.com - 52 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 52 Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 52 06.07.2023 08:10:03 06.07.2023 08:10:03...
  • Seite 53 Kontroller før bortskaff elsen, at akkuer og lyskilder (f.eks. glødepære) er taget ud af produktet. Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 53 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 53...
  • Seite 54 DK/N Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer. Vær opmærksom på, at følgende dele på...
  • Seite 55 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: http://www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumenta- tion af købet af det nye produkt ved hånden. Produkter, der sendes ind uden passende dokumen- tation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Seite 56 2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1a/1b/1c) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Utsugningshylsa ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Seite 57 • Elektrisk handöverfräs Ljudtrycksnivå L ......94,4 dB(A) • Utsugningshylsa Osäkerhet K ..........3 dB • Cirkelspets Ljudeff ektnivå L ......105,4 dB(A) • Styrhylsa Osäkerhet K ..........3 dB • Parallellanslag • Gaffelnyckel Bär hörselskydd. • Spännhylsa Buller kan leda till att hörseln förstörs. •...
  • Seite 58 2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd 5.4 Montera cirkelspets (bild 5) • används. Använd cirkelspetsen (13) – och den tillhöran- 3. Hälsoskador som uppstår av hand- och de hållaren – för att fräsa cirkulära hål. • armvibrationer om maskinen används under Kläm fast cirkelspetsen (13) i slutet av en av längre tid eller om det inte hanteras och un- styrstängerna (a).
  • Seite 59 • Sätt därefter in spännhylsan (23) och muttern Höja varvtalet: (10) i frässpindeln. Vrid varvtalsregleringen (11) i plus-riktning. • För in fräsens skaft i spännhylsan. • Håll spindellåset (12) intryckt. Sänka varvtalet: • Dra åt spännmuttern (10) med gaffelnyckeln Vrid varvtalsregleringen (11) i minus-riktning. (22).
  • Seite 60 • Håll fast maskinen i båda handtagen (7). 6.6 Utföra cirkulär fräsning med cirkelspet- • Placera handöverfräsen på arbetsstycket. sen (13) • Ställ in fräsdjupet enligt punkt 6.3. Gör på följande sätt för att fräsa cirklar runt om • Välj ett varvtal enligt punkt 6.2 och slå sedan medelpunkten: •...
  • Seite 61 Produkttyp • Produktens artikelnummer • Produktens ID-nr. • Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com Tips: För bra arbetsresultat rekommenderar vi högvärdi- ga tillbehör från ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 61 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 61 Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 61 06.07.2023 08:10:08...
  • Seite 62 Tänk på att ta ut batterier och ljuskällor (t.ex. glödlampor) innan kompressorn skrotas. Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.
  • Seite 63 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 64 Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell- Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Seite 65 Nebezpečí! 7. Rukojeť Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 8. Kryt motoru bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 9. Upínací páčka a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 10. Upínací matice k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 11.
  • Seite 66 3. Použití podle účelu určení Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní hodnoty hluku byly změřeny podle normovaného zkušebního postupu a lze je použít pro srovnání Horní frézka je vhodná obzvlášť pro opracovávání elektrického nástroje s jiným elektrickým nástro- dřeva a umělých hmot, dále k vyřezávání su- jem.
  • Seite 67 5. Před uvedením do provozu upevňovacích šroubů (3) vodicí tyč (a) na kluzné desce (2) upevněte. • Nastavte požadovaný poloměr mezi špičkou Před zapnutím se přesvědčte, zda údaje na typo- kružítka (13) a frézou. vém štítku souhlasí s údaji sítě. •...
  • Seite 68 • Kleštinu (23) a matici (10) nyní vsaďte do Zvýšení počtu otáček: vřetena frézy. Regulátorem počtu otáček (11) otáčet ve směru • Dřík frézy zasuňte do kleštiny. plus. • Aretaci vřetena (12) držte zmáčknutou. • Upínací matici (10) utáhněte pomocí rozvidle- Snížení...
  • Seite 69 6.4 Frézování proveďte frézování do konce. • Aby se zabránilo poškození frézky, přesvědčte se, že na obrobku nelpí cizí 6.6 Frézování kruhů pomocí špičky kružítka předměty. (13) • Zastrčte síťovou zástrčku do vhodné zásuvky. Při frézování kruhů okolo středu postupujte •...
  • Seite 70 Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Tip: Pro dobré pracovní výsledky doporučujeme používat vysoce kvalitní příslušenství značky ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 70 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 70 Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 70...
  • Seite 71 Při likvidaci dbejte na to, aby byly akumulátory a svítidla (např. žárovka) vyjmuty z přístroje. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 71 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 71...
  • Seite 72 Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záručním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záručním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opotřebitelných dílů nebo nákup spotřebních materiálů. Je třeba dbát na to, že u tohoto přístroje podléhají...
  • Seite 73 To platí také při využití místního servisu. 5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell- Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které...
  • Seite 74 Nebezpečenstvo! 4. Vypínač zap/vyp Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 5. Blokovanie zapnutia príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 6. Sieťové vedenie možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 7. Rukoväť škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 8. Kryt motora vod na obsluhu/bezpečnostné pokyny. Následne 9.
  • Seite 75 • Ochranný kryt Používajte ochranu sluchu. • Originálny návod na obsluhu Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie • Bezpečnostné predpisy sluchu. Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch 3. Správne použitie prístroja smerov) stanovené v súlade s EN 62841. Rukoväte Horná frézka je určená predovšetkým na obrába- Emisná...
  • Seite 76 1. Poškodenie pľúc, pokiaľ sa nenosí žiadna 5.2 Montáž ochranného krytu (obr. 3/pol. 24) vhodná ochranná maska proti prachu. Namontujte ochranný kryt (24) tak, ako je to zná- 2. Poškodenie sluchu, pokiaľ sa nenosí žiadna zornené na obrázku 3. vhodná ochrana sluchu. 3.
  • Seite 77 - HSS - Vhodné pre spracovanie mäkkého 6.1 Vypínač zap/vyp (obr. 12/pol. 4) dreva Na zapnutie stlačte blokovanie zapnutia (5) a - TCT - Vhodné pre spracovanie tvrdého dre- stlačte vypínač zap/vyp (4). va, drevotrieskových dosiek a umelých hmôt. • Zvoľte si vhodný...
  • Seite 78 vom kuse. Príliš malý posuv: • Teraz je možné uskutočniť jemné doladenie Fréza by sa mohla príliš silno zohrievať. V prípade hĺbky frézovania. Otáčajte k tomu jemné dola- horľavého materiálu, ako napríklad dreva, by sa denie (15) na požadovanú mieru. mohol obrobok zapáliť.
  • Seite 79 Výrobné číslo prístroja • Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu 7. Výmena sieťového prípojného Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com vedenia Tip! Pre dobré výsledky Nebezpečenstvo! práce odporúčame kvalitné V prípade poškodenia sieťového prípojného príslušenstvo značky vedenia prístroja sa musí...
  • Seite 80 Vezmite na vedomie, že pri likvidácii je potrebné odobrať akumulátory a osvetľovacie prostriedky (napr. žiarovka) z náradia. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 80 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 80...
  • Seite 81 Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záručnom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevziať zo záručného listu. Sú Vám k dispozícii pre akékoľvek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov alebo nákup spotrebných materiálov. Je potrebné...
  • Seite 82 To platí taktiež pri použití miestneho servisu. 5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré...
  • Seite 83 2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1a/1b/1c) zorgvuldig door.
  • Seite 84 4. Technische gegevens Gevaar! Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- Netspanning: ......230-240 V ~ 50 Hz gen niet met plastic zakken, folies en kleine Opgenomen vermogen: ....... 1100 watt stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- Onbelast toerental: .....11.000 - 30.000 t/min kingsgevaar! Slaghoogte: ......
  • Seite 85 • Pas uw manier van werken aan het toestel rinrichting. U bereikt zodoende een optimale aan. afzuiging van het stof dat aan het werkstuk • Overbelast het toestel niet. vrijkomt. De voordelen: U spaart zowel het • Laat het toestel indien nodig nazien. gereedschap als uw eigen gezondheid.
  • Seite 86 • 5.5 Montage geleidingsbus (fi g. 6-7, pos. 20) De frees dient tenminste 20 mm diep in de • Geleidingsbus (20) met de beide verzonken spantang (23) te worden geschoven. • schroeven (f) vastschroeven op de freesscho- Ga na of het freesgereedschap goed vast zit en (2).
  • Seite 87 Toerental verhogen: wenste positie heeft bereikt. • toerentalregelaar (11) naar de richting “plus” be- Laat de ring weer los. wegen. Toerental verminderen: 6.4 Frezen • toerentalregelaar (11) naar de richting “min” be- Vergewis u er zich van dat geen vreemde wegen.
  • Seite 88 • Moet in meerdere stappen worden gefreesd Waarschuwing! draai dan de eindaanslagrevolver (14) na het Bij vrij grote freesdiepten naargelang van het instellen van de freesdiepte conform punt 6.3. materiaal in meerdere stappen te werk gaan. zodat de diepteaanslag (19) zich boven de Hou bij alle freeswerkzaamheden de boven- hoogste eindaanslag (i) bevindt.
  • Seite 89 • Ident.-nummer van het apparaat • Onderdeelnummer van het benodigde on- derdeel Actuele prijzen en info vindt u terug onder www.Einhell-Service.com Tip! Voor een goed werkre- sultaat bevelen wij hoog- waardig toeehoren van aan! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Verwijdering en recyclage Het toestel bevindt zich in een verpakking om transportschade te voorkomen.
  • Seite 90 Zorg er bij de verwerking voor dat accu’s en lichtmiddelen (bijv. gloeilampen) uit het apparaat worden genomen. Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 90 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 90...
  • Seite 91 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 92 Hiervoor kunt u contact opnemen met de servicepartner in uw land. . Voor slijtagedelen, verbruiksmateriaal en ontbrekende delen wordt verwezen naar de beperkingen van deze garantie conform de service-informatie van deze handleiding. Borg/ Onderhoud: Einhell SAS, Schapenweide 1-A3, 4824AN Breda Nederland - 92 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 92 Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 92...
  • Seite 93 2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1a/1b/1c) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Seite 94 Peligro! Peligro! ¡El aparato y el material de embalaje no son Ruido y vibración un juguete! ¡No permitir que los niños jue- Los valores con respecto al ruido y la vibración se guen con bolsas de plástico, láminas y pie- determinaron conforme a la norma EN 62841.
  • Seite 95 tiempos en los que la herramienta eléctrica está patín de fresado (2) con los dos tornillos de desconectada y los tiempos en los que está cabeza avellanada (f). • conectada pero funciona sin carga). El empalme para la aspiración se puede conectar a aparatos de aspiración (aspirado- Cuidado! res) con tubo de aspiración.
  • Seite 96 6. Manejo 5.6 Montaje/desmontaje de la herramienta de fresado (fi g. 8 - 11) • Aviso! Desenchufar el cable de la red. No utilizar nunca fresas de mala calidad o da- Cuidado! Tras utilizar la fresadora vertical la ñadas. Utilizar solo herramientas de fresado herramienta se mantiene muy caliente duran- que presenten un diámetro de vástago de 6 ó...
  • Seite 97 • pieza de trabajo. Colocar la fresadora vertical sobre la pieza. • • Apretar la palanca de regulación (9). Ajustar la profundidad de fresado conforme al • Poner el ajuste de precisión (15) a 0 según se punto 6.3. • muestra en la fig.
  • Seite 98 7. Cambio del cable de conexión a 6.6 Fresar círculos con el puntero (13) Para fresar círculos alrededor de un punto central la red eléctrica proceder como sigue: • Montar y ajustar el puntero (13) según se in- Peligro! dica en el apartado 5.4. Cuando el cable de conexión a la red de este •...
  • Seite 99 • Número de identificación del aparato • Número de la pieza de repuesto requerida Los precios y la información actual se hallan en www.Einhell-Service.com ¡Consejo! ¡Para obtener un buen resultado recomenda- mos accesorios de alta cali- dad de ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Seite 100 Al desechar el aparato, asegurarse de retirar las baterías y los medios luminosos (por ejemplo, la bom- billa) del aparato. Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 100 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 100...
  • Seite 101 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 102 Ofi cina: Comercial Einhell S.A, Travesia de Villa Esther, 15, Poligono Industrial El Nogal, 28119 Algete-Madrid Servicio tecnico: Comercial Einhell S.A., Rua da Aldaia, 225, Apartado 2100, 4410-459 Arcozelo VNG - 102 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 102...
  • Seite 103 Vaara! 7. Kahva Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 8. Moottorin kotelo turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 9. Kiinnityskahva välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 10. Kiinnitysmutteri nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 11. Kierrosluvun säädin Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 12.
  • Seite 104 3. Määräysten mukainen käyttö Kahvat Tärinänpäästöarvo a = 15,877 m/s Epävarmuus K = 1,5 m/s Pintajyrsin soveltuu erityisesti puun ja muovin työstöön, lisäksi oksankohtien poisleikkaamiseen, Annetut tärinän kokonaispäästöarvot ja annetut urien jyrsintään, syvennysten tekemiseen, kaar- melunpäästöarvot on mitattu normitetulla koes- teiden ja kirjaimien kopiointiin jne.
  • Seite 105 5. Ennen käyttöönottoa ko (a) jyrsinkengän (2) yhteen reikään (b). Kiinnitä ohjaustanko (a) kiinnitysruuveilla (3) jyrsinkenkään (2). Tarkistakaa ennen käyttöönottoa, että tyyppikilven • Säädä halutun säteen mitta harpinkärjen (13) tiedot täsmäävät verkkotietojen kanssa. ja jyrsinterän välille. Varoitus! • Aseta harpinkärki (13) jyrsittävän kehän kes- Vetäkää...
  • Seite 106 • Pane sitten kiristysleuat (23) ja mutteri (10) Kierrosluvun korotus: jyrsinkaraan. Siirrä kierrosluvun säädintä (11) plus-suuntaan. • Vie jyrsinterän varsi kiristysleukoihin. • Pidä karan lukitusta (12) alaspainettuna. Kierrosluvun alennus: • Kiristä kiinnitysmutteri (10) kiintoavaimella Siirrä kierrosluvun säädintä (11) miinus-suuntaan. (22) tiukkaan. •...
  • Seite 107 • 6.4 Jyrsintä Säädä sitten alhaisin rajavaste (i) ja suorita • Varmista, ettei työstökappaleeseen ole tart- jyrsintä loppuun saakka. tunut mitään vieraita esineitä, jotta jyrsin ei vahingoitu. 6.6 Ympyröiden jyrsiminen harpinkärjen (13) • Liitä verkkojohto sopivaan pistorasiaan. avulla • Pitele laitetta sen molemmista kahvoista (7). Ympyrän jyrsimiseksi keskipisteen ympärille me- •...
  • Seite 108 8.4 Varaosa- ja lisävarustetilaus: Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: • laitteen tyyppi • laitteen tuotenumero • laitteen tunnusnumero • tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät verkkosivus- tosta www.Einhell-Service.com - 108 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 108 Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 108 06.07.2023 08:10:30 06.07.2023 08:10:30...
  • Seite 109 Pyydämme huolehtimaan hävitettäessä siitä, että akut ja valaisuvälineet (esim. hehkulamppu) otetaan laitteesta pois. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 109 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 109...
  • Seite 110 Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial. Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
  • Seite 111 Voit myös soittaa palvelu- numeroomme, joka löytyy einhell.fi sivustolta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat määräykset: 1. Nämä takuuehdot on kohdistettu ainoastaan kuluttajille, ts. luonnollisille henkilöille, jotka eivät käytä...
  • Seite 112 Nevarnost! 5. Vklopna zapora Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 6. Električni omrežni kabel varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 7. Ročaj in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 8. Ohišje motorja navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 9. Vpenjalni ročaj dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri 10.
  • Seite 113 • Zaščitni pokrov Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh • Originalna navodila za uporabo smeri) ugotovljene v skladu z EN 62841. • Varnostni napotki Ročaji Emisijska vrednost vibracij a = 15,877 m/s 3. Predpisana namenska uporaba Negotovost K = 1,5 m/s Navedene skupne vrednosti nihanja in navedene Namizni rezkalnik je posebej primeren za obde- vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene po stan-...
  • Seite 114 5. Pred uporabo 5.3 Montaža paralelnega prislona (Slika 4/Poz. 21) • Vodilne gredi (a) paralelnega prislona (21) Pred priklopom se prepričajte, če se podatki potisnite v luknje (b) čevlja rezkalnika (2). na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o • Paralelni prislon (21) nastavite na želeno električnem omrežju.
  • Seite 115 Vašo uporabo. 6.1 Stikalo za vklop/izklop (Slika 12/Poz. 4) • Pri prvi uporabi rezkalnih nožev: Prosimo, da Za vklop prvo pritisnite na vklopno zaporo (5) in iz rezkalnih glav odstranite ovojnino. nato pritisnite na stikalo za vklop/izklop (4). • Prosimo, da pred vstavljanjem rezkalnih nožev prvo očistite matico, vpenjalne klešče Da bi namizni rezkalnik izklopili, spustite stikalo in ročico rezkalnih nožev.
  • Seite 116 da bo kazalec (17) na skali (18) kazal želeno odpadnih kosih, ki so enake vrste kot je obdelo- globino rezkanja. Krilni vijak ponovno privijte. vanec. Na ta način se da zelo enostavno ugotoviti • Nastavitev preizkusite s pomočjo poskusnega najboljšo delovno hitrost. rezkanja na odpadnem kosu.
  • Seite 117 Pri vseh rezkarskih delih je namizni rezkalnik ID-številka naprave • potrebno držati z obema rokama. številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije lahko najdete na spletni strani: www.Einhell-Service.com 7. Zamenjava električnega priključnega kabla Namig! Za dobre delovne rezultate priporočamo ka- kovostno dodatno opremo Nevarnost! Če se električni priključni kabel te naprave...
  • Seite 118 10. Skladiščenje Napravo in pribor za napravo skladiščite na temnem, suhem in pred mrazom zaščitenem in za otroke nedostopnem mestu. Optimalna skladiščna temperature je med 5 in 30 ˚C. Električno orodje shranjujte v originalni embalaži. - 118 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 118 Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 118 06.07.2023 08:10:35 06.07.2023 08:10:35...
  • Seite 119 Pred odstranjevanjem, iz naprave odstranite akumulator in svetilo (npr. žarnico). Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 119 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 119...
  • Seite 120 Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli ali oskrba s potrošnimi materiali. Upoštevajte, da so nekateri deli tega izdelka izpostavljeni naravni obrabi zaradi uporabe oz.
  • Seite 121 V ta namen napravo odpošljite na naš servisni naslov. Pri obrabi, potrošnih in manjkajočih delih se sklicujemo na omejitve tega jamstva v skladu z informacijami o servisu, navedenih v teh navodilih za uporabo. Porok/ Storitev:Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska - 121 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 121 Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 121...
  • Seite 122 2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1a/1b/1c) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Seite 123 Veszély! Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem Zaj és vibrálás gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a A zaj és a vibrálási értékek az EN 62841 szerint műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek- lettek mérve. kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg- fulladás veszélye! Hangnyomásmérték L .....
  • Seite 124 anokat, amelyekben habár be van kapcsolva de avarral (f) az elszívócsőcsonkot (1) a marósa- megterhelés nélkül fut). rura (2). • Az elszívócsőcsonkokat rá lehet csatlakoztat- Vigyázat! ni a szívótömlős elszívó készülékekre (pors- Fennmaradt rizikók zívó). • Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro- Az elszívócsőcsonk belülső...
  • Seite 125 6. Kezelés 5.6 A marószerszám felszerelése/leszerelése (ábrák 8-tól – 11-ig) • Figyelmeztetés! Kihúzni a hálózati csatlako- Ne használjon kvalitatív alacsony értékű vagy zót. károsult marót. Csak 6 mm-es vagy 8 mm-es Vigyázat! A felsőmaróval való dolgozás után szárátmérőjű marószerszámokat használni. a marószerszám még relatív hosszú...
  • Seite 126 • maró meg nem érinti a munkadarabot. Állítsa be a 6.3-as pont szerint a marásmély- • Feszesre húzni a rögzítő fogantyút (9) séget. • • A 17-as képnek megfelelően a finomjusztíro- Válassza ki a 6.2-es pontnak megfelelően ki a zót (15) a 0-ra állítani. fordulatszámot és kapcsolja be a készüléket •...
  • Seite 127 • A készülék ident- számát • A szükséges pótalkatrész pótalkatrész számát 7. A hálózati csatlakozásvezeték Aktuális árak és információk a www.Einhell-Ser- kicserélése vice.com alatt találhatóak. Veszély! Tipp! Egy jó munkaeredmény Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla- érdekébe a kiváló...
  • Seite 128 9. Megsemmisítés és újrahasznosítás A szállítási károk megakadályozásához a készü- lék egy csomagolásban található. Ez a csoma- golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé- kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból.
  • Seite 129 Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte). A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 129 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 129...
  • Seite 130 Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc- solatban a rendelkezésére állnak. Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés- zetes kopásnak vannak alávetve ill.
  • Seite 131 Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek be- küldésre, azok a hiányzó...
  • Seite 132 2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1a/1b/1c) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Ştuţ de aspiraţie te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Seite 133 Există pericolul de înghiţire şi sufocare! Pericol! Zgomote şi vibraţii • Maşină de frezat superioară electrică Valorile nivelelor de zgomot şi de vibraţie au fost • Ştuţ de aspiraţie calculate conform EN 62841. • Vârf compas • Manşon de ghidare Nivelul presiunii sonore L ....
  • Seite 134 Limitaţi timpul de lucru. tor special în cazul în care aveţi de a face cu Ţineţi cont de toate etapele ciclului de exploatare materiale ce dăunează sănătăţii. • (de exemplu, timpii în care aparatul electric este Prindeţi ştuţul de aspiraţie (1) cu ajutorul celor decuplat şi timpii în care, aparatul este pornit, dar două...
  • Seite 135 6. Operare 5.6 Montarea/Demontarea sculei de frezat (Fig. 8-11) • Avertisment! Scoateţi ştecherul din priză! Nu utilizaţi freze deteriorate sau de proastă Atenţie! După utilizarea maşinii de frezat calitate. Utilizaţi numai scule de frezat cu un electrice scula de frezat rămâne foarte fi er- diametru al tijei de 6 mm sau 8 mm.
  • Seite 136 ilustrat în figura 17. piese rebut. • • Reglaţi opritorul final al revolverului (14) Lăsaţi aparatul să atingă viteza maximă. Abia astfel încât opritorul în adâncime (19) să se acum coborâţi freza electrică până la adânci- găsească deasupra opritorului de sfârşit de mea ei de lucru şi blocaţi aparatul cu ajutorul cursă...
  • Seite 137 7. Schimbarea cablului de racord la 6.6 Frezarea în cerc cu ajutorul vârfului com- pasului (13) reţea Pentru a freza cercuri în jurul unui punct central procedaţi în felul următor: Pericol! • Montaţi şi reglaţi vârful compasului (13) con- În cazul deteriorării cablului de racord la reţea a form punctului 5.4.
  • Seite 138 Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com Tip! Pentru un rezultat bun de lucru recomandăm acce- sorii de înaltă calitate de la ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Eliminarea şi reciclarea Aparatul se afl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie primă...
  • Seite 139 Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 139 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 139...
  • Seite 140 Informaţii de service În toate ţările menţionate în certifi catul de garanţie dispunem de parteneri de service competenţi, datele de contact ale acestora le puteţi găsi în certifi catul de garanţie. Aceşti parteneri vă stau la dispoziţie pentru toate problemele referitoare la service, piese de schimb şi de uzură sau aprovizionarea cu mate- riale de consum.
  • Seite 141 Pentru revendicarea pretenţiilor de garanţie, vă rugăm să anunţaţi aparatul defect la: www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să aveţi pregătit bonul de cumpărare sau altă dovadă de cumpărare a aparatului dvs. nou. Aparate trimise fără dovadă corespunzătoare sau fără plăcută de identifi care sunt excluse de la prestaţia de garanţie, datorită...
  • Seite 142 2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1a/1b/1c) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Στόμιο αναρρόφησης Οδηγίες...
  • Seite 143 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά Κίνδυνος! H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν Τάση δικτύου: ......230-240 V ~ 50 Hz με πλαστικές σακούλες, πλαστικές μεμβράνες Απορρόφηση ισχύος: ......1100 W και μικροαντικείμενα! Υφίσταται κίνδυνος Αριθμός...
  • Seite 144 κατεργασθείτε. Πριν τη θέση σε λειτουργία πρέπει να έχουν τοποθετηθεί σωστά όλα τα καλύμματα και οι Περιορίστε την δημιουργία θορύβου και τις διατάξεις ασφαλείας. δονήσεις στο ελάχιστο! • Να χρησιμοποιείτε μόνο συσκευές σε άψογη 5.1 Συναρμολόγηση στομίου ναρρόφησης κατάσταση. (εικ. 2/αρ. 1) •...
  • Seite 145 5.4 Συναρμολόγηση της μύτης του διαβήτη σκληρών ξύλων, μοριοσανίδων και (Εικ. 5) πλαστικών υλικών. Επιλέξτε το • Mε τη μύτη του διαβήτη (13) – και κατάλληλο εργαλείο φρέζας για την εργασία την ανάλογη στερέωση – μπορείτε να σας. • φρεζάρετε κυκλικά πεδία. Κατά...
  • Seite 146 • Μην φρεζάρετε ποτέ πάνω από μεταλλικά ακουμπάει το τέρμα (i). Κατόπιν σφίξτε την τμήματα, βίδες, καρφιά κλπ. πεταλούδα (16). • Βάλτε το δείκτη (17) στη θέση μηδέν της 6.1 Διακόπτης ενεργοποίησης/ κλίμακας (18). • απενεργοποίησης (εικ. 12/αρ. 4) Χαλαρώστε την πεταλούδα (16). Σπρώξτε Για...
  • Seite 147 • Επιλέξτε τον αριθμό στροφών σύμφωνα με τελειώστε τοφρεζάρισμα. το εδάφιο 6.2 και ενεργοποιήστε τη συσκευή (βλέπε εδάφιο 6.1). 6.6 Φρεζάρισμα κύκλων με τη μύτη του • Ελέγξτε τις ρυθμίσεις της συσκευής σε ένα διαβήτη (13) κομμάτι που δεν χρειάζεστε. Για...
  • Seite 148 κινδύνου, να αντικατασταθεί από τον • Αριθμός ανταλλακτικού κατασκευαστή ή το τμήμα του εξυπηρέτησης Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες πελατών ή από παρόμοια εξειδικευμένο στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com πρόσωπο. Συμβουλή! Για ένα καλό 8. Καθαρισμός, συντήρηση και αποτέλεσμα της εργασίας σας σάς συνιστούμε...
  • Seite 149 ταείδη φωτισμού από τη συσκευή (π.χ. λάμπες). Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 149 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 149...
  • Seite 150 Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας, η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση. Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές, ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων. Προσέξτε...
  • Seite 151 σχετικά με εξαρτήματα φθοράς, αναλώσιμα και εξαρτήματα που λείπουν, όπως παρουσιάζονται στις πληροφορίες σέρβις που περιλαμβάνονται σε αυτό το εγχειρίδιο λειτουργίας. Κεντρικό Service: Einhell Ελλάς Α.Ε. Θεσσαλονίκης 77-79 Ν. Φιλαδέλφεια Τ.Κ. 143 42 Τηλ. +30 210 2776871 Email: Einhell-GR@einhell.com - 151 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 151...
  • Seite 152 2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1a/1b/1c) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Seite 153 4. Dados técnicos Perigo! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem Tensão de rede: ..... 230-240 V ~ 50 Hz brincar com sacos de plástico, películas ou Potência absorvida: ........ 1100 W peças de pequena dimensão! Existe o perigo Rotações com marcha de deglutição e asfi...
  • Seite 154 gularmente. 5.1 Montagem da tubuladura de aspiração • Adapte o seu modo de trabalho ao aparelho. (fi g. 2/pos. 1) • Não sobrecarregue o aparelho. Cuidado! Por motivos de saúde, é absoluta- • Se necessário, submeta o aparelho a uma mente imprescindível utilizar um dispositivo verificação.
  • Seite 155 • solte o parafuso de orelhas (c) da ponta de Introduza o encabadouro da fresa no porta- compasso (13) e prolongue/encurte a parte fresa. • do compasso que aparece em baixo (13). Mantenha o bloqueio do veio premido (12). • Aperte a porca de fixação (10) com a chave 5.5 Montagem do casquilho de guia (fi...
  • Seite 156 Posição do interruptor 7: aprox. 30.000 r.p.m. serve para alcançar o ponto zero sem se ajustar (rotações máximas) o ajuste preciso (15). Ver a este respeito a fi gura 17 e proceder da seguinte forma: • Aumentar as rotações: Pressione o anel (j) para baixo. •...
  • Seite 157 • 6.5 Fresar de forma progressiva Monte a fresa. • Deverá trabalhar por fases dependendo da dure- Aproxime a máquina cuidadosamente da za do material a trabalhar e da profundidade de peça a trabalhar. • fresagem. Conduza o pino de guia ou os rolamentos •...
  • Seite 158 • número de identificação do aparelho • número de peça sobressalente necessária Pode consultar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Dica! Para bons resultados, recomendamos acessórios de alta qualidade da ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Eliminação e reciclagem O aparelho encontra-se dentro de uma embala- gem para evitar danos de transporte.
  • Seite 159 Na eliminação, certifi que-se de que a bateria e a lâmpada (p. ex. lâmpada incandescente) foram retira- das do aparelho. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 159 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 159...
  • Seite 160 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 161 Para peças de desgaste, consumíveis e em falta, consulte as restrições desta garantia, de acordo com as informações do serviço de assistência técnica deste manual de instruções. Fiador/ Serviço: Einhell Portugal Lda., Rua da Aldeia, 225, 4410-459 Arcozelo (VNG) - 161 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 161 Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 161...
  • Seite 162 HR/BIH Opasnost! 9. Stezna ručka Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 10. Stezna matica sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 11. Regulator broja okretaja ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 12. Aretacija vretena za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 13.
  • Seite 163 HR/BIH 3. Namjenska uporaba Navedene ukupnevrijednosti vibracija i vrijednosti emisije buke izmjerene su prema normiranom postupku kontrole i mogu se koristiti u svrhu Ova glodalica naročito je prikladna za obradu usporedbe jednog elektroalata s drugim. drveta i plastike, zatim za izrezivanje mjesta gra- na, glodanje utora, izrađivanje žljebova, kopiranje Navedene ukupne vrijednosti vibracija i vrijednos- krivulja i rukopisa, itd.
  • Seite 164 HR/BIH Prije puštanja u rad moraju se propisno montirati krilati vijak (c) vrha šestara (13) i produžite/ svi pokrovi i sigurnosne naprave. skratite dio vrha koji pokazuje prema dolje (13). 5.1 Montaža nastavka za odsisavanje (sl. 2/poz. 1) 5.5 Montaža čahure za vođenje Oprez! Zbog zdravstvenih razloga obavezno (sl.
  • Seite 165 HR/BIH Upozorenje! Prije puštanja u rad uklonite sve 6.3 Podešavanje dubine glodala (sl. 14 - 17) • alate za podešavanje i montažu. Stavite stroj na radni komad. • Otpustite krilati vijak (16) i steznu ručku (9). • Stroj polako pomičite prema dolje tako da glo- 6.
  • Seite 166 HR/BIH • Isprobajte podešenost uređaja pomoću ot- koji namjeravate glodati i pritisnite. • padnog komada. Glodanje izvodite u skladu s točkom 6.4. • Pustite da uređaj postigne svoju punu brzinu. Tek tada spustite glodalo na njegovu radnu 6.7 Glodanje s paralelnim graničnikom (21) visinu i blokirate uređaj pomoću stezne ručke Za glodanje duž...
  • Seite 167 • broj artikla uređaja • identifikacijski broj uređaja • broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com Savjet! Za postizanje dobrih rezultata rada preporučujemo kvalitetan pribor tvrtke www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 167 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 167 Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 167...
  • Seite 168 Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 168 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 168...
  • Seite 169 HR/BIH Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala. Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 170 HR: Jamac/ Servis: Einhell Croatia d.o.o., Pustodol Začretski 19/H, 49223 Sv. Križ Začretje, Hrvatska BIH: Jamac/ Servis:Einhell BiH d.o.o., Poslovni Centar 96, BIH-72250 Vitez - 170 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 170...
  • Seite 171 Opasnost! 9. Stezna ručka Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 10. Stezna navrtka bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 11. Regulator broja obrtaja i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 12. Uglavljenje vretena za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 13. Ubodni šestar sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba 14.
  • Seite 172 3. Namensko korišćenje Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene vrednosti emisije buke su izmerene prema normi- ranom postupku kontrole i mogu da se koriste u Ova glodalica naročito je podesna za obradu svrhu poređivanja jednog elektroalata sa drugim. drveta i plastike, zatim za izrezivanje mesta gra- na, glodanje utora, izrađivanje žlebova, kopiranje Navedene ukupne vrednosti vibracija i navedene kriva i rukopisa, itd.
  • Seite 173 5. Pre puštanja u pogon vodilice (a). Gurnite šipku vodilice (a) u rupu (b) na postolju glodalice (2). Pričvrstite šipku vodilice (a) pomoću zavrtanja (3) na postolje Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na glodalice (2). tipskoj pločici podacima o mreži. •...
  • Seite 174 • Držite pritisnuto uglavljenje vretena (12). Povećanje broja obrtaja: • Pritegnite steznu maticu (10) pomoću Regulator broja obrtaja (11) obrćite u smeru viljuškastog ključa (22). plusa. • Glodalo treba da se uvede najmanje 20 mm u stezna klešta (23). Smanjivanje broja okretaja: •...
  • Seite 175 6.4 Glodanje toj podešenosti. • • Proverite jesu li se na obratku nahvatali strani Sada podesite najniži krajnji graničnik (i) i predmeti kako biste izbegli štete na glodali- okončajte glodanje. • Utaknite mrežni utikač u podesnu utičnicu. 6.6 Glodanje krugova s ubodnim šiljkom (13) •...
  • Seite 176 Kod poručivanja rezervnih delova trebalo bi da navedete sledeće podatke: • tip uređaja • broj artikla uređaja • identifikacioni broj uređaja • broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na internet stranici www.Einhell-Service.com - 176 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 176 Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 176 06.07.2023 08:10:57 06.07.2023 08:10:57...
  • Seite 177 Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 177 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 177...
  • Seite 178 Informacije o servisu U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala. Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod- nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
  • Seite 179 Ovo važi i za korišćenje usluge na licu mesta. 5. Radi ostvarivanja Vaših garantnih prava prijavite neispravan uređaj na: www.Einhell-Service. com. Pripremite račun ili drugi dokaz o Vašoj kupovini novog uređaja. Uređaji koji budu poslati bez odgovarajuće potvrde ili bez tipske pločice su isključeni su iz pružanja garantne usluge zbog nepos-...
  • Seite 180 2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1a/1b/1c) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Króciec ssący proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Ślizg frezarki obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Seite 181 • Elektryczna frezarka górnowrzecionowa Poziom ciśnienia akustycznego L ..94,4 dB(A) • Króciec ssący Odchylenie K ..........3 dB • Szpica cyrkla Poziom mocy akustycznej L ... 105,4 dB(A) • Tuleja prowadząca Odchylenie K ..........3 dB • Przykładnica równoległa •...
  • Seite 182 Ostrożnie! cza). • Pozostałe zagrożenia Średnica wewnętrzna króćca ssącego wynosi Także w przypadku, gdy to elektronarzędzie 35 mm. Na króćcu zasysającym zamocować będzie obsługiwane zgodnie z instrukcją, tylko pasujący wielkością wąż ssący. zawsze zachodzi ryzyko powstawania zagrożenia. W zależności od budowy i spo- 5.2 Montaż...
  • Seite 183 6. Obsługa 5.6 Montaż/ demontaż narzędzi do frezowa- nia (rys. 8-11) • Ostrzeżenie! Wyciągnąć wtyczkę z gniazdka Nie używać uszkodzonych lub o niskiej Ostrożnie! Po skończonej pracy z frezarką jakości frezów. Używać tylko narzędzi do narzędzie do frezowania pozostaje dość długi frezowania z średnicą...
  • Seite 184 • Poluzować śrubę motylkową (16) i uchwyt 6.4 Frezowanie • zaciskowy (9). Aby uniknąć uszkodzenia frezarki należy • Powoli przesuwać urządzenie do dołu do upewnić się, że w obrabianym przedmiocie momentu kontaktu frezu z obrabianym przed- nie tkwią żadne obce przedmioty. •...
  • Seite 185 • Frezować w tym ustawieniu. Po zakończeniu Ostrzeżenie! pierwszego frezowania ogranicznik końcowy W przypadku głębokiego frezowa- rewolwerowy (14) ustawić tak, aby ogra- nia, w zależności od materiału, należy nicznik głębokości (19) znajdował się nad przeprowadzać proces frezowania w kilku środkowym ogranicznikiem końcowym (i). stopniach.
  • Seite 186 Numer artykułu urządzenia • Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer wymaganej części zamiennej Aktualne ceny i informacje można znaleźć na stronie internetowej: www.Einhell-Service.com Wskazówka! Dla osiągnięcia doskonałych rezultatów po- lecamy stosować doskonałej jakości wyposażenie produ- kowane przez fi rmę ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu...
  • Seite 187 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 187 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 187...
  • Seite 188 Informacje serwisowe Posiadamy partnerów serwisowych we wszystkich krajach wymienionych w tym certyfi kacie gwarancji. Odpowiednie dane kontaktowe znajdą Państwo w tym certyfi kacie gwarancji. Nasi partnerzy są do Państwa dyspozycji we wszystkich kwestiach serwisowych takich jak naprawa, zamawianie części zami- ennych i zużywalnych oraz materiałów eksploatacyjnych.
  • Seite 189 W tym celu prosimy przesłać urządzenia na adres naszego biura serwisowego. W przypadku części zużywających się, materiałów eksploatacyjnych oraz brakujących części zwracamy uwagę na ograniczenia tej gwarancji zgodnie z infor- macjami serwisowymi zamieszczonymi w tej instrukcji obsługi. Gwarant/ Usługa: Einhell Polska sp. Z.o.o.ul. Wymysłowskiego 1, PL-55-080 Nowa Wieś Wrocławska - 189 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 189 Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 189...
  • Seite 190 Tehlike! 8. Motor gövdesi Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- 9. Sıkma sapı lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- 10. Germe somunu nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 11. Devir regülatörü Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 12. Mil sabitlemesi İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 13.
  • Seite 191 • Orijinal Kullanma Talimatı Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör • Güvenlik Uyarıları toplamı) EN 62841 normuna göre ölçülmüştür. El sapları 3. Kullanım amacına uygun kullanım Titreşim emisyon değeri a = 15,877 m/s Sapma K = 1,5 m/s Dik freze özellikle ağaç ve plastik işlenmesi Açıklanan titreşim toplam değerleri ve gürültü...
  • Seite 192 3. Elektrikli alet uzun süre kullanıldığında veya 5.3 Paralel dayanağın montajı talimatlara göre kullanılmadığında veya (Şekil 4/Poz. 21) • bakımı düzgün şekilde yapılmadığında el-kol Paralel dayanağın (21) kılavuz milini (a) freze titreşiminden kaynaklanan sağlık hasarlarının pabucunun (2) deliklerine (b) takın. •...
  • Seite 193 dan önce temizleyin. Şalter pozisyonu 1: yakl. 11.000 dev/dak. • Mil sabitlemesini (12) bastırın ve aynı za- (asgari devir) manda mili döndürerek milin sabitlenmesini Şalter pozisyonu 2: yakl. 12.000 dev/dak. sağlayın. Şalter pozisyonu 3: yakl. 15.000 dev/dak. • Germe somununu (10) anahtar (22) ile açın. Şalter pozisyonu 4: yakl.
  • Seite 194 tam tur döndürülmesi ise 1mm’ye eşittir. 6.5 Kademeli frezeleme İşlenecek malzemenin sertliğine ve frezeleme Hassas ayarlamada (15) alt halka (j) ayrı olarak derinliğine göre frezeleme birkaç kademede döndürülebilir. Bu sayede, hassas ayarlamayı (15) yapılacaktır. • bozmadan sıfır noktasını ayarlamak mümkündür. Frezeleme birkaç...
  • Seite 195 İstenilen yedek parçanın yedek parça birkaç kademede yapılacaktır. Frezeleme numarası çalışmalarında dik freze cihazını iki elinizle Güncel bilgiler ve fi yatlar internette tutun. www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır 7. Elektrik kablosunun değiştirilmesi Tüyo! İyi bir çalışma sonucu elde etmek için yüksek kalite- Tehlike! marka aksesuarları...
  • Seite 196 Aletin bertaraf edilmesinde akü ve ampullerin alet içinden çıkarılması gerektiğine dikkat edin. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 196 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 196...
  • Seite 197 Servis Bilgileri Garanti Belgesinde belirttiğimiz ülkelerde uzman servis partnerleri ile birlikte çalışırız, bu partnerlerin irtibat bilgileri Garanti Belgesinde açıklanmıştır. Onarım, yedek parça ve sarf malzemesi ihtiyaçlarında bu partner kuruluşlarımız sizlere memnuniyetle yardımcı olacaktır. Bu ürünümüzde aşağıda açıklanan parçalar doğal veya kullanımdan kaynaklanan bir aşınmaya maruz kalırlar ve aşağıda açıklanan sarf malzemelerine ihtiyaç...
  • Seite 198 Bu aynı zamanda yerinde verilen Servis Hizmetleri için de geçerlidir. Garanti haklarınızdan faydalanmak istediğinizde arızalı aleti www.Einhell-Service.com sayfasına bildirin. Kasa fi şi veya yeni aletinizi satın aldığınızı belgeleyen diğer bir evrağı hazır tutun. Kasa fi şi veya tip etiketi olmaksızın gönderilen aletler, aletin tam olarak tanımlanma olanağının bulunmaması...
  • Seite 199 Опасность! Неточное соблюдение указаний, При использовании устройств необходимо содержащихся в следующей инструкции, соблюдать определенные правила техники может привести к поражению электрическим безопасности для того, чтобы избежать током, пожару и (или) тяжелым травмам. травм и предотвратить ущерб. Поэтому Сохраняйте все указания по технике внимательно...
  • Seite 200 упаковывании и транспортировке (при Учтите, что конструкция наших устройств наличии). не предназначена для использования • Проверьте комплектность устройства. их в промышленной, ремесленной или • Проверьте устройство и принадлежности индустриальной области. Мы не несем на наличие возникших при никакой ответственности по гарантийным транспортировке...
  • Seite 201 5. Перед вводом в эксплуатацию Приведенные суммарные значения вибрации и параметры эмиссии шума могут также использоваться для предварительной оценки Убедитесь перед подключением, что уровня нагрузки. данные на типовой табличке соответствуют параметрам сети. Предупреждение: Предупреждение! значения вибрации и уровни шума во время Всегда...
  • Seite 202 5.2 Монтаж защитной крышки относительно долгое время очень (рис. 3/поз. 24) горячим. Защитную крышку (24) установите так, как Опасность! Фреза очень острая. показано на рисунке 3. Используйте при обращении с фрезерным рабочим органом всегда защитные 5.3 Монтаж параллельного упора перчатки. •...
  • Seite 203 Предупреждение! Перед вводом в примерно 22000 мин эксплуатацию удалите регулирующий и Положение переключателя 6: монтажный инструмент. примерно 26000 мин Положение переключателя 7: примерно 30000 мин 6. Обращение с устройством (максимальная скорость вращения) Повысить скорость вращения: • Перемещать регулятор скорости вращения Запрещено...
  • Seite 204 Вращение ручки точной регулировки (15) по на предмете из отходов того же типа. Таким направлению часовой стрелки: уменьшение образом можно проще всего выявить глубины фрезеровки скорость работы. Поворот ручки точной регулировки (15) на Слишком низкая скорость подачи одну риску деления шкалы соответствует инструмента: изменению...
  • Seite 205 7. Замена кабеля питания (13) в соответствии с разделом 5.4. • Установить острие циркуля (13) в центр электросети фрезеруемого круга и прижать. • Осуществить фрезерование в Опасность! соответствии с разделом 6.4. Если будет поврежден кабель питания от электросети этого устройства, то его должен 6.7 Фрезерование...
  • Seite 206 тип устройства • артикульный номер устройства • идентификационный номер устройства • номер необходимой запасной части Актуальные цены и информацию можно найти на сайте www.Einhell-Service.com. Рекомендация! Для хорошего результата работы мы рекомендуем высококачественные принадлежности ! www.kwb.eu welcome@kwb.eu 9. Утилизация и вторичное...
  • Seite 207 При утилизации устройства убедитесь, что из него извлечены аккумуляторы и осветительные приборы (например, лампочки). Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 207 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 207 Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 207...
  • Seite 208 Информация о сервисном обслуживании Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве. Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием, например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также приобретения...
  • Seite 209 выполнении обслуживания на месте. Для предъявления претензии по гарантии зарегистрируйте неисправное устройство на сайте: www.Einhell-Service.com. Приготовьте квитанцию о покупке или другие доказательства приобретения Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам, направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной таблички, исключается ввиду недостатка...
  • Seite 210 Oht! 9. Pingutushoob Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 10. Pingutusmutter seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 11. Pöörlemissageduse regulaator ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 12. Spindli lukusti / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 13. Sirkelotsik likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 14.
  • Seite 211 3. Sihipärane kasutamine Käepidemed Võngete emissiooniväärtus a = 15,877 m/s Värisemine K = 1,5 m/s Ülafrees sobib eriti puidu ja plastmasside töötle- miseks, peale selle ka oksakohtade väljalõikami- Esitatud võnke koguväärtused ja müra emis- seks, soonte freesimiseks, õõnsuste süvendami- siooniväärtus on mõõdetud standardiseeritud seks, kaarte ja joonte kopeerimiseks jne.
  • Seite 212 5. Enne kasutuselevõttu soovitud raadius. • Asetage sirkliots (13) freesitava ringi keskele. Vajadusel laske sirkliotsa (13) tiibkruvi (c) lõd- Enne ühendamist veenduge, et tüübisildil toodud vamaks ja pikendage või lühendage sirkliotsa andmed vastaksid toiteandmetele. (13) allapoole osutavat osa. Hoiatus! • Lülitage masin sisse.
  • Seite 213 Hoiatus! Eemaldage enne kasutuselevõttu 6.3 Freesimissügavuse reguleerimine reguleerimis- ja paigaldustööriistad. (joonised 14-17) • Asetage masin töödeldavale detailile. • Vabastage tiibkruvi (16) ja pingutushoob (9) • 6. Käitamine Liigutage masinat aeglaselt allapoole, kuni freesitera puudutab töödeldavat detaili. • • Kinnitage pingutushoob (9). Ärge kasutage kehva kvaliteediga või kahjus- •...
  • Seite 214 • • Valige pöörlemissagedus (vt punkt 6.2) ja lüli- Freesige vastavalt punktile 6.4. tage seade sisse (vt punkt 6.1). • Katsetage seadme sätteid äravisatud mater- 6.7 Külgsuunajaga freesimine (21) jalitükil. Piki sirge detaili välisserva freesimiseks toimige • Laske seadmel saavutada täiskiirus. Alles järgnevalt: •...
  • Seite 215 • Seadme tüüp • Seadme artikli number • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. Vihje! Hea töötulemuse saavutamiseks soovitame kvaliteetseid tarviku- id! www.kwb.eu welcome@kwb.eu - 215 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 215 Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 215 06.07.2023 08:11:11...
  • Seite 216 Jälgige utiliseerimisel, et akud ja valgustusseadmed (nt hõõglamp) võetakse seadmest välja. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 216 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 216...
  • Seite 217 Hooldusteave Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu re- monditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid. Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilmin- guidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
  • Seite 218 See keh- tib ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral. 5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.Einhell-Service.com. Ho- idke oma seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi...
  • Seite 219 2. Ierīces apraksts un piegādes Bīstami! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības komplekts pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas 2.1 Ierīces apraksts (1.a, 1.b, 1.c attēls) instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo 1. Nosūkšanas īscaurule informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce 2.
  • Seite 220 detaļām! Pastāv norīšanas un nosmakšanas Bīstami! risks! Troksnis un vibrācijas Trokšņu un vibrācijas vērtības ir noskaidrotas • Elektriskā virsfrēze atbilstoši EN 62841. • Nosūkšanas īscaurule • Cirkuļa smaile Trokšņa spiediena līmenis L ..... 94,4 dB(A) • Vadīšanas čaula Kļūda K ............
  • Seite 221 Uzmanību! mantojot iesūkšanas šļūteni. • Atlikušie riski Nosūkšanas īscaurules iekšējais diametrs Pat ja lietojat šo elektroierīci atbilstoši notei- ir 35 mm. Tagad pie nosūkšanas īscaurules kumiem, vienmēr saglabājas atlikušie riski. piestipriniet piemērota izmēra iesūkšanas Elektroierīces konstrukcijas un izpildījuma šļūteni. dēļ var rasties šādi riski: 1.
  • Seite 222 - HSS – piemērots mīkstas koksnes Lai izslēgtu ierīci, atlaidiet ieslēgšanas/ apstrādei; izslēgšanas slēdzi (4). - TCT – piemērots cietas koksnes, skaidu plātnes un plastmasas apstrādei. 6.2.Apgriezienu skaita regulēšana • Izvēlieties lietošanai piemērotu frēzi. (13. attēls/11. poz.) • Pirmoreiz lietojot frēzes: noņemiet plastma- Piemērotais apgriezienu skaits ir atkarīgs no sas iepakojumu no frēzes galvām.
  • Seite 223 frēzējumu brāķētai detaļai. ar tāda paša veida brāķētu detaļu. Šādā veidā var • Tagad var veikt frēzēšanas dziļuma ļoti vienkārši noskaidrot vislabāko darba ātrumu. precīzu regulēšanu. Šim nolūkam precīzās regulēšanas rokturi (15) pagrieziet uz Pārāk maza padeve: atbilstoša lieluma. frēze varētu pārkarst. Ja tiek apstrādāts degošs materiāls, piemēram, koksne, detaļa var aizdeg- Griežot precīzās regulēšanas rokturi (15) pretēji ties.
  • Seite 224 • piegājienos. nepieciešamās rezerves daļas numurs. Izpildot visus frēzēšanas darbus, virsfrēzi Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama turiet abās rokās. vietnē www.Einhell-Service.com. Padoms! Labu darba 7. Tīkla pieslēguma vada nomaiņa rezultātu nodrošināšanai, iesakām izmantot Bīstami! augstvērtīgos pieder- Ja šīs ierīces tīkla pieslēguma vads tiek sabojāts,...
  • Seite 225 Utilizējot ierīci, atcerieties izņemt akumulatorus un apgaismes līdzekļus (piem., kvēlspuldzes). Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidru Einhell Germany AG piekrišanu. Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas - 225 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 225...
  • Seite 226 Informācija par apkalpošanu Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos, viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai patēriņa materiālu saņemšanu.
  • Seite 227 Tas attiecas arī uz apkalpošanu uz vi- etas. 5. Lai izmantotu tiesības uz garantiju, piesakiet bojāto ierīci vietnē www.Einhell-Service.com. Atro- diet pirkuma dokumentu vai citus jaunas ierīces pirkuma pierādījumus. Ierīcēm, kas tiek nosūtītas bez atbilstīgiem pierādījumiem vai datu plāksnītes, netiek piemērotas tiesības uz garantiju, jo...
  • Seite 228 2. Prietaiso aprašymas ir tiekimo Pavojus! Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių apimtis saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- 2.1 Prietaiso aprašymas (1a/1b/1c pav.) mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, 1. Siurbimo antgalis kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
  • Seite 229 • Elektrinė rankinė freza Garso slėgio lygis L ......94,4 dB(A) • Siurbimo antgalis Nesandarumas K ........3 dB • Skriestuvo smaigalys Garso galios lygis L ....... 105,4 dB(A) • Kreipiamoji įvorė Nesandarumas K ........3 dB • Lygiagreti atrama •...
  • Seite 230 1. kvėpavimo takų dirginimas, jei naudojamas 5.3 Lygiagrečios atramos surinkimas tinkamas respiratorius nuo dulkių; (4 pav./21 poz.) • 2. klausos pakitimai, jei nenešiojamos tinkamos Lygiagrečios atramos (21) kreipiančiuosius ausinės; velenėlius (a) pastumti į frezos pagrindo (2) 3. sveikatos sutrikimai dėl plaštakos ir rankos angas (b).
  • Seite 231 galvučių nuimkite plastiko pakuotę. mo (11) jungikliu pasirinkite apsukas nuo • Prieš panaudojimą veržles, spaustuvą ir fre- 11 000 iki 30 000 min Galite rinktis iš 7 skirtingų zos veleną nuvalykite. jungiklio padėčių. Skirtingų jungiklio padėčių ap- • Nuspauskite suklio blokatorių (12) ir sukdami sukos yra tokios: suklį...
  • Seite 232 brūkšneliu , frezavimo gylis pakeičiamas 0,04 6.5 Palaipsninis frezavimas mm. Visas apsukimas atitinka 1 mm. Priklausomai nuo apdirbamos medžiagos kietu- mo ir nuo frezavimo gylio, frezuojama keliomis Atliekant tikslų reguliavimą (15), taip pat galima pakopomis. • atskirai pasukti apatinį žiedą (j). Tai skirta nuliniam Jei reikia frezuoti keliomis pakopomis, pagal taškui pasiekti nekeičiant tikslaus reguliavimo 6.3 punktą...
  • Seite 233 • reikiamos atsarginės detalės numerį. 7. Tinklo kabelio pakeitimas Dabartinės kainos ir naujausia informacija nuro- dyta interneto svetainėje www.Einhell-Service. Pavojus! Jei pažeidžiamas šio prietaiso tinklo kabelis, kad būtų išvengta grėsmės, jį pakeisti turi gamintojas Patarimas! Geram darbo arba jo klientų...
  • Seite 234 Išmesdami prietaisą, atkreipkite dėmesį, kad akumuliatorius ir lemputės (pvz., elektros lemputės) būtų iš jo išimti. Perspausdinimas ar bet koks visų gaminio dokumentų visas ar dalinis dauginimas leidžiamas tik gavus aiškų Einhell Germany AG leidimą. Teisę atlikti techninius pakeitimus pasiliekame sau - 234 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 234...
  • Seite 235 Aptarnavimo informacija Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi ap- tarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų. Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė...
  • Seite 236 Tuo tikslu prađome prietaisą atsiųsti mūsų aptarnavimo skyriaus adresu. Pagal šios naudojimo instrukcijos aptarnavimo informaciją atkreipiame dėmesį dėl garantinių apribojimų, susijusių su nusidėvėjusiomis, darbinėmis ir trūkstamomis dalimis. Garantas/ Paslauga : Einhell Balticum, Metalo Str. 13 a, 02190 Vilnius, Litauen - 236 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 236 Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 236...
  • Seite 237 2. Описание на уреда и обем на Опасност! При използването на уредите трябва се доставка спазват някои предпазни мерки, свързани с безопасността, за да се предотвратят 2.1 Описание на уреда (фиг. 1a/1b/1c) наранявания и щети. За целта внимателно 1. Смукателна дюза прочетете...
  • Seite 238 4. Технически данни Опасност! Уредът и опаковъчният материал не са детски играчки! Деца не бива да играят Мрежово напрежение: ..230-240 V ~ 50 Hz с пластмасови торбички, фолио малки Консумация на ток: ....... 1100 W детайли! Съществува опасност да ги Обороти...
  • Seite 239 се обработва. Преди пускане в експлоатация всички покрития и защитни приспособления трябва Ограничете образуването на шум и да се монтират според изискванията вибрацията до минимум! • Използвайте само безупречно 5.1 Moнтаж на изсмукващ щуцер функциониращи уреди. (фиг. 2/поз. 1) • Поддържайте...
  • Seite 240 5.4 Монтаж на върха на пергела (Фиг. 5) затегателни плочи и пластмаси. • С върха на пергела (13) – и Избирайте подходящия за Вашия случай принадлежащия към него държач – на използване фрезов инструмент. • можете да фрезовате кръгли зони. При...
  • Seite 241 • Никога не фрезовайте над метални части, докато докосне крайния ограничител (i). болтове, пирони и др. След това стегнете крилчатия болт (16). • Поставете стрелката (17) на точка нула на 6.1 Включване/изключване (фиг. 12/поз. 4) скалата (18). • За включване задействайте блокировката за Развийте...
  • Seite 242 скорост. Едва тогава свалете фрезата на 6.6 Фрезоване на кръгове с върха на работна височина и блокирайте уреда със пергела (13) затягащата дръжка (9). За фрезоване на кръгове около средна точка Посока на фрезоване: Фрезата се върти процедирайте както следва: •...
  • Seite 243 сервизна служба за обслужване на клиенти резервна част или от подобно квалифицирано лице, за да се Актуални цени и информация ще намерите на избегнат излагания на опасност. www.Einhell-Service.com 8. Почистване, поддръжка и Съвет! За добър резултат на работа препоръчваме поръчка на резервни части...
  • Seite 244 трябва да са извадени от устройството. Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на Einhell Germany AG / ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени...
  • Seite 245 Информация относно обслужването Във всички държави, които са упоменати в гаранционната карта, ние разполагаме с компетентни в обслужването партньори, чиито контакти ще намерите в гаранционната карта. Същите са на Ваше разположение за всякакъв вид сервизни работи като ремонт, набавяне на резервни...
  • Seite 246 За предявяването на Вашите претенции по гаранцията моля да съобщите за дефектния уред на адрес: www.Einhell-Service.com. Моля запазете касовата бележка или други доказателства за Вашата покупка на нов уред. Уреди, които се изпращат без съответните горепосочени доказателства за покупка или...
  • Seite 247 2. Опис приладу та об’єм Небезпека! При користуванні приладами слід поставки дотримуватися певних заходів безпеки, щоб запобігти травмуванню і пошкодженням. 2.1 Опис приладу (рисунок 1a/1b/1c) Тому уважно прочитайте цю інструкцію з 1. Патрубок для відсмоктування експлуатації / вказівки з техніки безпеки. 2.
  • Seite 248 4. Технічні параметри Небезпека! Прилад та опакування не є іграшками для дітей! Дітям заборонено гратись Напруга в мережі: ....230-240 В ~ 50 Гц пластиковими торбинками, плівкою та Споживана потужність: ......1100 Вт дрібними деталями! Існує непезпека їх Число обертів проковтування...
  • Seite 249 Обережно! Перед запуском в експлуатацію слід Зменшуйте вібрацію та утворення шуму до належним чином змонтувати всі кожухи та мінімального рівня! захисні пристрої. • Застосовуйте тільки бездоганно функціонуючі прилади. 5.1 Монтаж патрубка до витяжки • Регулярно проводіть технічний догляд (рис. 2/поз. 1) приладу...
  • Seite 250 5.4 Монтаж вершини циркуля (рис. 5) деревини, деревностружкових плит (ДСП) • За допомогою вершини циркуля (13) та синтетичних матеріалів. • та відповідного затискача можна Підберіть для застосування відповідний фрезерувати заокруглені ділянки фрезерний інструмент. • заготовки. При першому використанні фрезерних • Зафіксуйте...
  • Seite 251 • Не фрезеруйте металевих деталей, упору (i). І, наостанок, затягніть до відказу гвинтів, цвяхів тощо. барашковий гвинт (16). • Покажчик (17) на шкалі поставте на 0. • 6.1 Вимикач УВІМКНЕНО/ВИМКНЕНО Відпустіть барашковий гвинт (16). Упор (рис. 12/поз. 4) глибини (19) суньте догори, поки покажчик Для...
  • Seite 252 допомогою натяжної ручки (9). 6.6 Фрезерування окружностей вершиною циркуля (13) Напрямок фрезерування: фреза При фрезеруванні окружностей навкруг обертається за годинниковою стрілкою. центральної точки дійте наступним чином: • Фрезерування завжди повинно проводитись Змонтуйте і настройте вершину циркуля проти напрямку обертання, щоб запобігти відповідно...
  • Seite 253 запобігання виникнення нещасних випадків • Номер необхідної запасної частини його повинен замінити виробник або його Актуальні ціни та інформацію можна знайти за сертифікована сервісна служба чи інший адресою www.Einhell-Service.com. кваліфікований спеціаліст. Порада! Щоб отримати 8. Чистка, технічне якісний результат, ми радимо використовувати...
  • Seite 254 При утилізації вийміть акумулятор та лампочки з пристрою. Передрук або інше розмноження документації та супроводжуючих документів до продукції, а також витягу із документів, допускаються лише після отримання однозначного дозволу від фірми «Einhell Germany AG» Ми залишаємо за собою право на внесення технічних змін. - 254 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 254...
  • Seite 255 Інформація щодо сервісу В усіх країнах, зазначених в гарантійному талоні, ми маємо компетентних партнерів по наданню сервісних послуг, їх контактні дані ви знайдете в гарантійному талоні. Ці партнери завжди до ваших послуг у всіх випадках, коли йдеться про ремонт, постачання запасних частин, частин, які спрацьовуються, та...
  • Seite 256 стосується послуг, що надаються на місці. Для подачі гарантійної претензії повідомте про несправний пристрій на веб-сторінці: www.Einhell-Service.com. Надайте чек або інший доказ купівлі нового пристрою. Пристрої, які відправляються без відповідної документації або паспортної таблички, не підлягають гарантійному обслуговуванню через відсутність можливості визначення номера. Якщо на дефект пристрою...
  • Seite 257 Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 62841-1; EN 62841-2-17; EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 23.05.2023 Andreas Weichselgartner/General-Manager Nigel Yang/Product-Management First CE: 2012 Archive-File/Record: NAPR029950 Art.-No.: 43.504.74...
  • Seite 258 UKTE Certifi cate No.: Standards: BS EN 62841-1; BS EN 62841-2-17; BS EN 55014-1; BS EN 55014-2; BS EN 61000-3-2; BS EN 61000-3-3 Wirral, 2023.05.23 Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd. Archive-File/Record: NAPR029950 Article Number: 43.504.74 I.-No.: 21013 Documents registrar: Riedel Georg...
  • Seite 259 - 259 - Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 259 Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 259 06.07.2023 08:11:23 06.07.2023 08:11:23...
  • Seite 260 EH 07/2023 (01) Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 260 Anl_TC_RO_1155_E_SPK13.indb 260 06.07.2023 08:11:23 06.07.2023 08:11:23...

Diese Anleitung auch für:

43.504.74