Herunterladen Diese Seite drucken

Kärcher SC 1 Upright Bedienungsanleitung Seite 14

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SC 1 Upright:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

3
Dévisser la fermeture de sécurité.
4
Vider entièrement l'eau de la chaudière à vapeur.
5
Remplir au maximum 200 ml d'eau distillée ou d'eau
potable dans la chaudière à vapeur.
6
Visser la fermeture de sécurité.
Ne concerne que les appareils SC 1
1
Eteindre l'appareil.
2
Laisser refroidir l'appareil.
3
Dévisser la fermeture de sécurité.
4
Vider entièrement l'eau de la chaudière à vapeur.
5
Remplir au maximum 1 l d'eau distillée ou d'eau po-
table dans la chaudière à vapeur.
6
Visser la fermeture de sécurité.
Concerne uniquement les appareils SC 2 / KST 2
Pour les appareils à poser
AVERTISSEMENT
Utiliser l'appareil uniquement sur des surfaces planes et
horizontales. Ne jamais laisser l'appareil de côté pen-
dant son fonctionnement. Ne jamais utiliser l'appareil
au-dessus de la tête ou en position horizontale, pour
nettoyer, p.ex. des murs, plans de travail ou fenêtres.
Concerne uniquement les appareils SC 1 Upright / KST 1 Upright
/ SC 2 Upright / KST 2 Upright / SC 3 Upright
PRÉCAUTION
stabilité, posez l'appareil sur une base solide et plane.
Entretien et maintenance
PRÉCAUTION
de réparation uniquement par le service après-vente
autorisé.
Détartrage de la chaudière à vapeur
Ne concerne pas les appareils 1 Upright / KST 1 Upright / SC 2
Upright / KST 2 Upright / SC 3 / SC 3 Upright
PRÉCAUTION
ture de sécurité sur l'appareil pendant le détartrage.
● N'utilisez pas le nettoyeur vapeur tant que la chau-
dière contient de l'agent détartrant.
ATTENTION
● La solution détartrante peut atta-
quer les surfaces délicates. Agissez avec attention lors
du remplissage et du vidage du nettoyeur vapeur avec
la solution détartrante.
ATTENTION
● N'utilisez pas de vinaigre ou de
produits similaires.
Accessoires du nettoyeur vapeur
(en fonction de l'équipement)
Fer à repasser
AVERTISSEMENT
Ne dirigez pas le jet de vapeur vers des personnes ou
des animaux. ● Risque de brûlure sur le fer à repasser
à pression de vapeur chaud et sur le jet de vapeur
chaud. Informez les autres personnes sur le danger.
● Ne touchez aucun câble électrique, ni aucun objet in-
flammable avec le fer à repasser à pression de vapeur
chaud. ● Faites remplacer immédiatement le câble
d'alimentation électrique endommagé par un service
après-vente/électricien qualifié autorisé. ● Les enfants
à partir de 8 ans et les personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou
qui manquent d'expérience et de connaissance ne
peuvent utiliser l'appareil que s'ils sont sous surveil-
lance ou s'ils ont été instruits sur l'utilisation sûre de
l'appareil par une personne responsable de leur sécuri-
té et comprennent les dangers qui en résultent. ● Les
14
● Appoint d'eau
● Risque de brûlure.
● Pour garantir une bonne
● Faites réaliser les travaux
● Ne vissez jamais la ferme-
● Risque de brûlure.
enfants ne sont pas autorisés à jouer avec l'appareil.
● Les enfants ne peuvent effectuer le nettoyage et l'en-
tretien de l'appareil que sous surveillance.
PRÉCAUTION
passer à pression de vapeur s'il est tombé auparavant,
s'il est visiblement endommagé ou non étanche. ● Ne
laissez jamais le fer à repasser à pression de vapeur
sans surveillance tant qu'il est raccordé au secteur. ● 
Avant que le réservoir d'eau (du nettoyeur à vapeur) ne
soit rempli d'eau, vous devez retirer la fiche secteur de
la prise. ● Vous devez utiliser et poser le fer à repasser
à pression de vapeur uniquement sur des surfaces
stables. ● Lorsque le fer à repasser à pression de va-
peur est placé sur sa base, assurez-vous que le socle
est stable. ● Les travaux de réparation sur l'appareil ne
peuvent être réalisés que par le service après-vente au-
torisé.
PRÉCAUTION
● Une durée d'utilisation prolongée de la brosse turbo
vapeur peut provoquer des troubles circulatoires au
niveau des mains en raison des vibrations. Faites des
pauses en cas d'apparition de symptômes tels que
des démangeaison dans les doigts, des doigts froids,
p.ex. Il est impossible de définir une durée de validité
générale pour l'utilisation car elle dépend de nom-
breux facteurs d'influence :
● Tendance personnelle à souffrir d'une mauvaise cir-
culation sanguine (doigts souvent froids, déman-
geaison dans les doigts).
● Circulation sanguine entravée par une saisie trop
ferme.
● Un usage en continu est plus dangereux qu'une uti-
lisation interrompue par des pauses.
Consultez un médecin en cas d'utilisation régulière et
de longue durée de la brosse turbo vapeur ou d'appa-
rition répétée de symptômes tels que les démangeai-
sons dans les doigts, les doigts froids.
Utilisation conforme
Utilisez l'appareil uniquement dans pour votre ménage.
L'appareil est conçu pour le nettoyage à la vapeur et
peut être utilisé avec les accessoires appropriés, tel
qu'il est décrit dans cette notice d'utilisation. Les dé-
tergents ne sont pas nécessaires. Respectez les
consignes de sécurité.
L'appareil ne peut être utilisé qu'à l'intérieur.
Protection de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont recyclables.
Veuillez éliminer les emballages dans le respect
de l'environnement.
Les appareils électriques et électroniques
contiennent des matériaux précieux recyclables
et souvent des composants tels que des piles,
batteries ou de l'huile représentant un danger po-
tentiel pour la santé humaine et l'environnement, s'ils ne
sont pas manipulés ou éliminés correctement. Ces
composants sont cependant nécessaires pour le fonc-
tionnement correct de l'appareil. Les appareils marqués
par ce symbole ne doivent pas être jetés dans les or-
dures ménagères.
Français
● N'utilisez pas le fer à re-
Brosse turbo-vapeur

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Kst 1 upright