Herunterladen Diese Seite drucken

Alpine 3501 Bedienungsanleitung Seite 2

Werbung

|
|
FEATURES
Your Alpine Model 3501 Power Amplifier provides 18 watts
x 2 of clean power for your car audio system. Plus, the
compact size of the 3501 ailows it to be mounted just about
anywhere in your automobile.
Please read this owners manual thoroughly to familiarize
yourself with all the features and controls.
© 18W + 18W Power Amplifier
e REMOTE POWER ON/OFF:
When you turn the power of your tuner or tape deck on or
off, the 3501 turns on and off automatically.
e DIN Connector:
This single DIN connector supplies signal and Remote-On
Voltage to the 3501. This allows for simple installation and
quick disconnection
® RCA Connector:
This connector allows interfacing the 3501 with Alpine and
any other brand head unit that utilizes RCA outputs
SPECIFICATIONS
(pe: €14-517)
Maximum Power Output (W) oon.
Power Output (W)
18+18
Min. RMS 4 Ohms, both ch. driven, 1KHz bellow 8% THD.
Signal to Noise Ratio (dB) IHF A-Weighted
..........0......... 90
Input Sensitivity/Impedance (mMV/Ohms) 0.00.0... 500/1k
Speaker Impedance (OMMS)
......
ccc
4
NOTE:
For product improvement,
specifications and desigh are
subject to change without notice.
MERKMALE
Ihre Alpine Endstufe Modeil 3501 bietet eine Leistung von 2
x 18 Watt fir Ihr Auto-Audiosystem. Die kompakte Gestal-
tung des 3501 macht einen Einbau Uberall im Fahrzeug
médglich.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfaltig durch,
um sich mit den Funktionen und Steuerungen vertraut zu
machen.
e 18 W + 18 W Endstufe
© Automatisches
Ein/Ausschalten:
Der 3501 wird zusammen
mit dem Tuner oder Tonband-
deck automatisch ein- und ausgeschaltet.
DIN-AnschluB:
Ein einziger DIN-Anschiu8
versorgt den 3501
mit den
Signalen und der notwendige Stromspannung zum Eins-
chalten.
@ RCA-AnschiuB:
Dieser Anschlu8 erlaubt die Verbindung des 3501
mit
jedem anderen Alpine-Gerat oder dem Gerat eines ande-
ren Herstellers, das einen RCA-AnschiuB besitzt.
TECHNISCHE DATEN rach €1a-519)
Musikleistung (W)
25+ 25
Ausgangsleistung (W).....
cee,
18+ 18
Mindest-Sinusieistung an 4 Ohms. 4 kHz bei 8% Kirrfaktor
Rauschabstand (dB) bewertet
gemaB IHF-A ..
Sage
OO
Eingangsempfindlichkeit/Impedanz (mVv/Ohm) . 500/10 k
Lautsprecher-Impedanz (Ohms)
oo...
eee
4
HINWEIS:
Anderungen der technische Daten und des Designs fir
Verbesserungen vorbehalten.
CARACTERISTIQUES
Votre amplificateur de puissance modéle 3501 Alpine four-
nit 18 watts x 2 de puissance pure pour votre systeme
auto-audio.
De plus, le format compact
du 3501
vous
permet de le monter presque
n'importe ou dans votre
voiture.
Veuillez lire integralement ce manuel pour vous familiariser
avec
toutes
les caractéristiques et commandes
de cet
appareil.
© Amplificateur de puissance 18
W + 18 W
e MISE SOUS TENSION/HORS CIRCUIT A DISTANCE:
Lorsque vous mettez votre tuner ou magnétocassette sous
tension ou hors circuit, le 3501 se met automatiquement
sous tension ou hors circuit
e@ Connecteur DIN:
Ce connecteur DIN unique fournit le signai ou ia tension de
commande a distance au 3501. Il permet une installation
simple et un débranchement rapide
e Connecteur RCA:
Ce connecteur permet de mettre ie 3501 en interface avec
une unité principale Alpine ou d'une autre marque équipée
de sorties RCA.
FICHE TECHNIQUE (apres £14-517)
Puissance de sortie maximum(W)
295425
Puissance de sortie (W) ..
vee
184+ 18
Min. RMS 4 ohms, at kHz, DHT 8%
Rapport signal/bruit (dB) IHF Apondéré 0...
GO
Sensibilité/impédance d'entrée (mV/ohms)
.........500/10k
Impédance haut-parleur (ohms)
2.0.0.0...
4
REMARQUE:
Aux fins d'amélioration, les ceractéristiques techniques et
la conception
sont
susceptibles
de
modification
sans
nréavis.
CARATTERISTICHE
{| vostro amplificatore di potenza modello 3501 della Alpine
provvede una potenza pulita di 18 watt x 2 per il vostro
sistema audio per automobile. In piu la costruzione compat-
ta del 3501
vi permette
di montarlo
in qualsiasi
posto
nell'automobile.
Leggete
con
cura
questo
manuale
delle istruzioni
per
familiarizzarvi con tutte le funzioni e controlli.
® Amplificatore di potenza 18 W x 18 W
e ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
A DISTANZA:
Quando accendete o spegnete il sintonizzatore ola piastra
a cassette, il 8501 si accende rispettivamente si spegne
automaticamente
® Connettore DIN:
Questo connettore
DIN singolo fornisce i segnali e vol-
taggio a distanza al 3501. Questo significa un'installazione
facile e un disinnesto veloce.
® Connettore RCA:
Questo connettore € necessario per l'interfaccia del 3501
con unita principali detla Alpine o di quaiche altro marchio
di fabbrica che impiega delle uscite RCA
SPECIFICAZIONI
(oer 114-517)
Uscita massima (W)
254+ 25
WIS CHA CWE
ites vcdechina
v e t t g a c s a z e c a g e n s a p i s n d e e t e s u a d v a s e n c a g s ' s 18+
18
RMS min. a 4 'ohm ad 1 kHz al 8% THD
Rapporto segnale/rumore (dB) IHF, rete A, pesati ........
90
Sensibilita/impedenza dei segnale in
ingresso (mV/ohms)
ess
. 500/10 k
impedanza dell'altopariante (ohms) J ndcsoatemmenges
tieiceeee
NOTA:
Per motivi di miglioramento del prodotto, le specificazioni e
il diseano sono soggetti
a cambiamenti senza preavviso
CARACTERISTICAS
Su amplificador de poder Alpine Modelo 3501 proporciona
18 watts x 2 de potencia neta para el sistema de audio de
su automdvil. Ademas, el tamano compacto de la unidad
3501
permite su montaje en cualquier lugar de su auto-
movil.
Le encarecemos leer este manual cuidadosamente a fin de
familiarizarse con todas las caracteristicas y controles.
© Amplificador de poder de 18 W + 18 W
@ ALIMENTACI';}OZON REMOTA ON/OFF:
Al conectar la alimentacion para su sintonizador 0 tocacin-
tas,
la
unidad
3501
se
enciende
o
apaga
auto-
maticamente
© Conector DIN:
Un conector simple DIN.suministra la sefal y el contro! de
voltaje remoto a la unidad 3501. Esto permite una instala-
cidn simple y una rapida desconexidon.
® Conector RCA:
Este conector permite el trabajo en conjunto de la unidad
3501 Con otras unidades principales Alpine u otras marcas
que utilicen salidas RCA
ESPECIFICACIONES
(por €14-517)
Potencia maxima de salida (W)
25+
25
Potencia de salida (W)
184+
18
Valor eficaz min. a4 ohmios, 1 kHz.
aADAT 8%
Relacion senal-ruido (dB) IHF ponderacion A
ation
GO
Sensibilidad de shnaveineedspc ls
(mV/ohmios) ..
;
wits
500/10 k
Impedancia de altavoz (ohmios) .
ect Pearse
eet
4
NOTA:
Debido aia constante introduccion de mejoras en el prod-
ucto.
las especificaciones
y e! diseno
estan
sujetos a
Cambios sin previo aviso.
PRECAUTIONS
1. Improper wiring connections could cause damage to
your unit. Carefully follow the wiring instructions in this
manual.
2. It is important that all connections are clean and well
secured;
otherwise,
damage
and
malfunctions
may
result.
3. Be sure that the 3501 is mounted in such a way that free
air circulation and heat dissipation are allowed.
4. When changing fuses, be sure to replace the old fuse
with one of the same amperage. Use of incorrect fuses
can lead to serious damage to the components
VORSICHTSMASSNAHMEN
.
1. UnsachgemaBe
Kabelverbindungen kénnen zu Bes-
chadigungen des Gerates fllhren. Die Anweisungen
dieser Anleitung bitte sorgfaltig beachten
2. Alle Verbindungen mussen unbedingt sauber und fest
angeschlossen sein, da andernfalls Beschadigungen
und Fehifunktionen auftreten konnen.
3. Den 3501 so befestigen, daB ausreichend Luftzufuhr
und Warmeabgabe
sichergestellt sind.
4. Beim
Auswechseln
der
Sicherungen
immer
eine
Sicherung mit der gleichen Amperezah! verwenden.
Falsche Sicherungen kénnen dieses Gerats schwer
beschadigen.
PRECAUTIONS
1. Un
cablage
incorrect
risque
d'endommager
votre
appareil.
Suivez
soigneusement
les instructions
de
cablage données dans ce manuel.
2. lest important que toutes jes connexions soient nettes
et solides; dans le cas contraire, des dommages et des
fonctionnements défectueux peuvent se produire.
3. Vérifiez que le 3501 est monté de maniére ace qu'il y ait
une bonne circulation d'air et dissipation de !a chaleur.
4. Lors du changement du fusible, rempiacez toujours le
fusibie par un de méme ampérage. L'utilisation de fusibles
incorrects
peut provoquer
de sérieux
dommages
aux
composants.
PRECAUZIONI
1. Incasoi collegamenti dei fili vengono eseguiti nel modo
scorretto.
questo puO Causare
dei danni alla vostra
unita. Seguite attentamente
je istruzioni riguardante |
collegamenti di questo manuaie.
2. E' essenziale
che tutti 1 collegamenti
siano
puliti e
correttamente
assicurati;
altrimenti
possono
risultare
dei danni e malfunzione.
3. Accertatevi
che i! 3501
sia montato in tal modo
che
permette
per una buona circolazione daria e€ per la
dissipazione del caldo
4. Quando
sostituite | fusibili, accertatevi di sostituire i]
fusibile
vecchio
con
-uno dallo
stesso
amperaggio
L'uso di fusibili sbagliati puo causare
danni gravi ai
componenti
PRECAUCIONES
1. Conexiones
mai efectuadas
en los circuitos podrian
Causar
dano
a su unidad.
Lea cuidadosamente
las
instrucciones de este manual
referentes a las conex-
iones
2. Es degran importancia que todas las conexiones esten
limpias y seguras, en caso contrario, puede producirse
danos y mala operacion.
3. Asegurese
que la unidad
3501
esté montada en tal
forma que permita circulacion de aire fresco y disipa-
cidn de calor
4. Alcambiar fusibles, asegurese de cambiar el viejo por
uno del mismo amperaje. El uso de fusibles incorrectos
puede acarrear serios danos a los componentes

Werbung

loading