Herunterladen Diese Seite drucken

Roth Touchline SL Montageanleitung Seite 2

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Touchline SL:

Werbung

(DE)
Funk-Raumbediengerät Touchline® SL Standard
(EN)
Roth Touchline® SL standard room thermostat
(ES)
Termostato ambiental Roth Touchline® SL Standard
(PL)
Bezprzewodowy regulator pokojowy Touchline® SL Standard
23
.2
<
>
1
2
3
1
2
2
(DE) Montageort
(EN) Mounting location
(ES) Lugar de montaje
(PL) Miejsce montażu
~ 1,6 M.
(DE) Drücken Sie mit einem Finger oder Schraubendreher (bei Wandmontage) leicht auf
(EN) Push lightly on the snap lock with a fi nger or screwdriver (if mounted on the wall) to
(ES) Utilice un dedo o un destornillador (para el montaje en la pared) para presionar
(PL) Naciśnij palcem lub śrubokrętem (w przypadku montażu na ścianie) lekko na zatrzask,
(DE) Setzen Sie die mitgelieferten Batterien ein. Achten Sie dabei auf die richtige Polarität
(EN) Insert batteries (included), be aware of +/- polarity.
(ES) Inserte las pilas suministradas. Preste atención a la polaridad (+/-).
(PL) Włóż dostarczone baterie. Zwrócić uwagę na poprawną polaryzację (+/-).
(DE) Optional können Sie einen Bodensensor an das Raumbediengerät anschließen (Boden-
(EN) It is possible to connect a fl oor sensor to the thermostat (fl oor sensor not included).
(ES) Opcionalmente, puede conectar un sensor de suelo al termostato ambiental de la
100 cm
(PL) Opcjonalnie do regulatora pokojowego można podłączyć czujnik podłogowy (czujnik
den Schnappverschluss, um die Montageplatte auf der Rückseite des Raumbedien-
gerätes abzunehmen.
slide the backplate of the thermostat.
ligeramente sobre el cierre a presión para retirar la tapa de la parte posterior del
termostato ambiental de la habitación.
aby wyjąć zawieszkę montażową z tyłu regulatora pokojowego.
(+/-).
sensor zusätzlich als Zubehör erhältlich). Drücken Sie leicht auf die Anschlussklem-
men, während Sie die Kabel einführen. Der Sensor muss durch ein Rohr verlaufen.
Die Spitze des Sensors muss direkt unter dem obersten Bodenbelag in der Mitte der
Fußbodenheizrohre liegen.
Push gently on the terminals while you put the cable into the terminal. The sensor
must be drawn in a tube and the tip placed directly beneath the top fl oor cover, in the
middle between the fl oorheating pipes.
habitación (el sensor de suelo no está incluido). Presione ligeramente los conectores
mientras introduce los cables en el conector. El sensor debe pasar por una tubería.
La punta del sensor debe quedar directamente debajo del revestimiento superior del
suelo, en medio de las tuberías de la calefacción por suelo radiante.
podłogowy dostępny również jako wyposażenie dodatkowe). Naciskać lekko na
zaciskach podczas wkładania kabli. Czujnik musi przejść przez rurę. Końcówka
czujnika musi znajdować się bezpośrednio pod wierzchnią warstwą podłogową
pośrodku rur ogrzewania podłogowego.

Werbung

loading