Herunterladen Diese Seite drucken

ABB SACE S1 Kurzanleitung Seite 3

Werbung

ISTRUZIONI
A
A
Asportare i diaframmi Ø 8,3.
Aprire l'interruttore, svitare le viti (9), rimuo-
vere il coperchio (10), la leva di manovra e
le camere d'arco.
B
Inserire a fondo l'astina (5) nella parte
anteriore destra della scatola dell'interrut-
tore.
C
Montare sull'estremità dell'astina (5) la molla
(6), la piastrina (4) e bloccare il tutto me-
diante il perno (3).
INSTRUCTIONS
B
A
Remove the partitions Ø 8,3.
Set the circuit-breaker open, remove fix-
ing screws (9), cover (10), the lever op-
erating mechanism, and the arcing cham-
bers.
B
Push rod (5) firmly home into the right side
of the front of the circuit-breaker case.
C
Fix spring (6) and plate (4) to the end of rod
(5) with pin (3).
ANWEISUNGEN
A
Die Schottungen Ø 8,3.
Den Leistungsschalter öffnen, die Schrau-
ben (9) abdrehen und Deckel (10), Kippe-
hebel sowie Lichtbogenkammern abneh-
men.
B
Den Stab (5) in die Frontseite rechts des
Schaltergehäuses voll einschieben.
C
Feder (4) und Plättchen (4) auf ein Stab-
ende (5) aufziehen und anhanh von Stift
(3) sichern.
3
INSTRUCTIONS
C
5
A
Enlever les cloisons Ø 8,3.
Ouvrir le disjoncteur, dévisser les vis (9),
enlever le couvercle (10), le levier de
manoeuvre et les chambres de coupure.
B
Insérer à fond la tige (5) dans la partie
avant à droite du boîtier du disjoncteur.
C
Monter sur l'extrémité de la tige (5) le
ressort (6) puis la plaquette (4) et
verrouiller le tout à l'aide du pivot (3)
INSTRUCCIONES
5
6
4
3
A
Quittar los diafragmas Ø 8,3.
Abrir el interruptor, aflojar los tornillos (9),
quitar la tapa (10), la palanca de maniobra
y las cámaras de arco.
B
Introducir a fondo la varilla (5) en la parte
delantera derecha de la caja del interruptor.
C
Montar en el extremo de la varilla (5) el
muelle (6) y la plaqueta (4), y bloquear
todo mediante el perno (3).

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Sace s2