Herunterladen Diese Seite drucken

Saba CDP 380 Service Seite 26

Werbung

2. Am Pick-up-Schlitten dirfen die
Schrauben 9B fiir die Laser-Diode,
den Opto-Sensor 9C (Fotodiode) und
den Objektivtrager 9A (Actuator) nicht
verstellt oder gelockert werden. Diese
Einheit kann nur komplett beim Her-
steller justiert werden. Im Falle eines
Defektes am Laser, an der Fotodiode
oder dem Actuator, muB die gesamte
Pick-up-Einheit ausgetauscht werden.
3. Die flexible Leiterbahn kann nicht se-
parat ausgetauscht werden. Bei der
Unterbrechung oder einem anderen
Defekt muB auch hier die gesamte
Pick-up-Einheit ausgetauscht werden.
Bei allen Service-Arbeiten muB darauf
geachtet werden, daB das Objektiv
nicht beschmutzt oder beschadigt
wird.
Nach dem Auswechseln oder Ausbau
des Disc-Motors ist der Abgleich Disc-
Motor, Hall Gain und Hail Offset erforder-
lich.
Beim Einbau des Laufwerkes muB darauf
geachtet werden, daB alle Kabel auBer-
halb des Bewegungsablaufes des Pick-
up-Schlittens und der Plattenschacht-
Mechanik liegen.
Abgleich (siehe Tabelle, Seite 49)
Bei einem totalen Neuabgleich sollten
zuerst alle in der Tabelle aufgefihrten
Steller auf Mittelposition gebracht
werden.
Bei Auswechseln des kompletten Lauf-
werkes oder Pick-up-Schlittens muB der
gesamte Abgleich durchgefithrt werden.
Plattenverriegelung (Fig. 10)
SchlieBt der Plattenschacht, drucken
zwei Stifte von der Grundeinheit in zwei
Aussparungen des Plattenschachtes.
Fig. 10
42
r}
4
i
LLLLLLL
LL
he,
ZZZLZL
ILL
=i
N
N
N
Ih
we
MLL
SESEESSSSS
fro
——s
2. On the optic scanner assembly, do not
loosen or readjust screws 9B on the
laser diode, 9C on the photo-diode
and 9A on the optic scanner. This
assembly can only be adjusted in the
factory. In case of failure of the laser,
the photo diodes or the optic scanner,
the assembly must be replaced.
3. The flexible printed circuit cannot be
replaced separately. In case of failure
or defect, the optic scanner assembly
must be replaced.
Take care not to soil or damage the
lenses.
After replacement or disassembly of the
turntable motor, alignment of the turnta-
ble motor, HALL GAIN and HALL OFFSET
is necessary. When re-assembling, make
sure that no wires obstruct moving parts.
Alignment (see table, page 50)
Before proceeding with complete adjust-
ment of the pickup, turn the cursors of
the adjustment potentiometers to a me-
dium setting. In case the pickup or optic
scanner is replaced, a total adjustment
must be made.
Closing the disc holder flap (Disk held,
fig. 10)
When the disc holder flap is closed, two
pins 101 coming from the base of the
10E
SS x!
L2
LLL
a
A,
N iS
10K
is
K
PAN — 108
ON
AS
2. Sur l'ensemble de lecture optique ne
pas desserrer ou dérégler les vis 9B
de la diode laser, 9C photo-diode et
9A lecteur optique. Cet ensemble ne
peut étre réglé qu'en usine. En cas de
panne du laser, des photo-diodes ou
du lecteur optique l'ensemble doit étre
remplacé.
3. Le circuit imprimé souple ne peut étre
remplacé séparement, en cas de cou-
pure ou autre défectuosité, l'ensemble
de lecture optique doit étre remplacé.
Prendre soin de ne pas salir ou
endommager I'objectif et les lentilles.
Aprés le remplacement ou démontage
du moteur TD, I'alignement moteur TD,
HALL GAIN et HALL OFFSET est
nécessaire.
Au remontage prendre soin qu'aucun
fil ne géne le fonctionnement des
piéces en mouvement.
Alignement (voir tableau, page 51)
Avant de procéder au réglage complet
du lecteur de disque tourner les curseurs
des potentiométres de réglage en posi-
tion médiane. En cas de remplacement
du lecteur de disque ou lecteur optique
effectuer le réglage complet.
Fermeture du volet porte-disque
(Blocage du disque, fig. 10)
A la fermeture du volet porte-disque,
Fig. 11

Werbung

loading

Verwandte Produkte für Saba CDP 380