Seite 1
HC750 SSP 230V HC730 GAS HC750 GAS HC750 230V HC770 GAS HEAVYCOAT HC wagner-group.com...
Seite 2
HeavyCoat ORIGINAL OPERATING MANUAL Warning! Attention: Danger of injury by injection! Airless units develop extremely high spraying pressures. Never put your ngers, hands or any other parts of the body into the spray jet! Never point the spray gun at yourself, other persons or animals. Never use the spray gun without safety guard.
Seite 3
HeavyCoat CONTENTS TROUBLESHOOTING ____________________ 31 SAFETY REGULATIONS FOR AIRLESS SPRAYING ______________________________ 4 __________________________________31 _________________________________31 _____________________ _____________________________ ________________________________ _______________________________33 _____________________6 _______________________________6 APPENDIX _____________________________ 34 __________________________6 _______________________________ ___________________________7 MAIN AREAS OF APPLICATION ____________ 8 _____________________________ ____________________________ 36/37 ___________________________________ ______________________________ ACCESSORIES AND SPARE PARTS ____________ 110 DESCRIPTION OF UNIT ___________________ 9 ____________ 110/111 ___________...
Seite 4
HeavyCoat SAFETY PRECAUTIONS SAFETY REGULATIONS FOR AIRLESS SPRAYING EXPLANATION OF SYMBOLS USED SAFETY HAZARDS HAZARD: INJECTION INJURY Attention PREVENTION:...
Seite 5
HeavyCoat SAFETY PRECAUTIONS HAZARD: HIGH PRESSURE HOSE HAZARD: EXPLOSION OR FIRE PREVENTION: PREVENTION:...
Seite 6
HeavyCoat SAFETY PRECAUTIONS SETUP ON AN UNEVEN SURFACE HAZARD: HAZARDOUS VAPORS PREVENTION: ELECTRIC SAFETY HAZARD: GENERAL PREVENTION: GASOLINE ENGINE SAFETY...
Seite 7
HeavyCoat SAFETY PRECAUTIONS GASOLINES CONTAINING ALCOHOL FUELING GAS ENGINE FUEL SPECIFICATIONS...
Seite 8
HeavyCoat MAIN AREAS OF APPLICATION MAIN AREAS OF APPLICATION APPLICATION COATING MATERIALS PROCESSIBLE COATING MATERIALS EXAMPLES OF OBJECTS TO BE SPRAYED VISCOSITY OPERATING TEMPERATURE RELATIVE HUMIDITY ALTITUDE COATING MATERIALS WITH ABRASIVE MATERIALS TRANSPORTATION AND STORAGE TWO COMPONENT COATING MATERIAL FILTERING...
Seite 9
HeavyCoat DESCRIPTION OF UNIT DESCRIPTION OF UNIT AIRLESS PROCESS FUNCTIONING OF THE UNIT...
Seite 10
HeavyCoat DESCRIPTION OF UNIT SYSTEM DIAGRAM GASOLINE HEAVYCOAT UNITS...
Seite 11
HeavyCoat DESCRIPTION OF UNIT SYSTEM DIAGRAM ELECTRIC HEAVYCOAT UNITS 750 SSP...
Seite 12
HeavyCoat DESCRIPTION OF UNIT TECHNICAL DATA HeavyCoat 730 (gas) HeavyCoat 750 (230V) HeavyCoat 750 SSP HeavyCoat 750 (gas) HeavyCoat 770 (gas) (230V) Gasoline engine, power Fuel Capacity Voltage Capacity Power Cord Current Protection Max. operating pressure Max. sound pressure level Max.
Seite 13
HeavyCoat DESCRIPTION OF UNIT / OPERATION OPERATION TRANSPORTATION Attention TRANSPORTATION IN VEHICLE SETUP PUSHING OR PULLING THE UNIT CRANE TRANSPORT...
Seite 14
HeavyCoat OPERATION Attention Attention...
Seite 15
HeavyCoat OPERATION STARTING THE ENGINE GAS MODELS PREPARING A NEW SPRAYER Attention...
Seite 16
HeavyCoat OPERATION PREPARING TO PAINT Attention...
Seite 17
HeavyCoat OPERATION PAINTING PRESSURE RELIEF PROCEDURE...
Seite 18
HeavyCoat SPRAYING SPRAYING 25 - 30 cm 25 - 30 cm 25 - 30 cm CLEANING A CLOGGED TIP...
Seite 19
HeavyCoat SPRAYING INTERRUPTION OF WORK HANDLING THE HIGH PRESSURE HOSE Attention...
Seite 20
HeavyCoat CLEANUP CLEANUP Attention SPECIAL CLEANUP INSTRUCTIONS FOR USE WITH FLAMMABLE SOLVENTS CLEANING THE SPRAYER Attention CLEANING THE OUTSIDE OF THE UNIT Attention Attention...
Seite 21
HeavyCoat CLEANUP CLEANING THE FILTER SCREEN CLEANING AIRLESS SPRAY GUN SUBMERSIBLE SUCTION SYSTEM INTAKE FILTER IN AIRLESS SPRAY GUN FIG. 15 STANDARD SUCTION SYSTEM...
Seite 22
HeavyCoat MAINTENANCE MAINTENANCE MAINTAINING THE FILTER ASSEMBLY DAILY MAINTENANCE CLEANING FIG. 17 LUBRICATING THE UPPER PACKINGS...
Seite 23
HeavyCoat MAINTENANCE INSPECTION FIG. 17 MAINTAINING THE HYDRAULIC SYSTEM Attention REASSEMBLY FIG. 17...
Seite 24
HeavyCoat MAINTENANCE MAINTAINING THE FLUID SECTION HIGH PRESSURE HOSE Attention...
Seite 25
HeavyCoat MAINTENANCE BASIC ENGINE MAINTENANCE GAS ENGINE DAILY FIRST 20 HOURS EVERY 100 HOURS WEEKLY ENGINE OPERATION AND SERVICE...
Seite 26
HeavyCoat MAINTENANCE SERVICING THE HYDRAULIC MOTOR Attention DISASSEMBLING THE HYDRAULIC MOTOR...
Seite 27
HeavyCoat MAINTENANCE Attention REASSEMBLING THE HYDRAULIC MOTOR...
Seite 28
HeavyCoat MAINTENANCE SERVICING THE FLUID SECTION HEAVYCOAT 730 HEAVYCOAT 750 / HEAVYCOAT 770 3. HeavyCoat 730 - Attention DISASSEMBLING THE FLUID SECTION...
Seite 29
HeavyCoat MAINTENANCE REASSEMBLING THE FLUID SECTION HeavyCoat 730 - 19. HeavyCoat 730 - HeavyCoat 730 -...
Seite 30
HeavyCoat MAINTENANCE 7.10 REPLACING THE BELT REINSTALLATION Attention...
Seite 31
HeavyCoat TROUBLESHOOTING TROUBLESHOOTING AIRLESS GUN PROBLEM CAUSE SOLUTION FLUID SECTION PROBLEM CAUSE SOLUTION...
Seite 32
HeavyCoat TROUBLESHOOTING HYDRAULIC MOTORS PROBLEM CAUSE SOLUTION...
Seite 33
HeavyCoat APPENDIX SPRAY PATTERNS PROBLEM CAUSE SOLUTION...
Seite 34
HeavyCoat APPENDIX APPENDIX SELECTION OF TIP SOME RULES FOR THIS: Remedy SERVICING AND CLEANING OF AIRLESS HARD METAL TIPS STANDARD TIPS The following points must be observed to keep the tip clean and ready for use:...
Seite 35
HeavyCoat APPENDIX SPEED TIP TABLE Order no. 0271065 TIP TABLE Object size Painting material Lacquer (L) Emulsion (D) Filler (S) Order no. 0271 062 Order no. 0271 064 Small Order no. 0271 063 Order no. 0271 042 Order no. 0271 045 Order no.
Seite 36
HeavyCoat APPENDIX AIRLESS TIP TABLE Wagner TradeTip 3 tip Order no. 0289391 Order no. 0289390 Application Tip marking Spray Bore Spraying Gun lter Order no. angle inch / mm width mm 1) Water-thinnable and solvent-based paints and varnishes, oils, separat-...
Seite 37
HeavyCoat APPENDIX Application Tip marking Spray Bore Spraying Gun lter Order no. angle inch / mm width mm 1) Roof coatings Thick- lm materials, Corrosion protection Spray ller Heavy duty applications...
Seite 38
HeavyCoat ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Warnung! Achtung: Verletzungsgefahr durch Injektion! Airless-Geräte entwickeln extrem hohe Spritzdrücke. Niemals Finger, Hände oder andere Körperteile mit dem Spritzstrahl in Berührung bringen! Nie die Spritzpistole auf sich, Personen und Tiere richten. Nie die Spritzpistole ohne Spritzstrahl-Berührungsschutz benutzen. Behandeln Sie eine Spritzverletzung nicht als harmlose Schnittver- letzung.
Seite 39
REINIGUNG ____________________________ 56 PRÜFUNG DES GERÄTES ____________________ 139 __________________ _____________________ WICHTIGER HINWEIS ZUR PRODUKTHAFTUNG 139 ____________________ ____________ 3+2 JAHRE GARANTIE PROFESSIONAL _______________ FINISHING _________________________________ 139 UNTERHALT ____________________________ 58 WAGNER SERVICENETZ _________________ 147/148 _____________________________ ________________ _____________________ _____________ _______________60 ___________________________60 _____61 __________________ ______________ _____________________66...
Seite 40
HeavyCoat SICHERHEITSVORSCHRIFTEN SICHERHEITSRISIKEN SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR DAS AIRLESS SPRITZEN GEFAHR: VERLETZUNG DURCH ERKLÄRUNG DER VERWENDETEN SYMBOLE FLÜSSIGKEITEN UNTER DRUCK VORSICHTSMASSNAHMEN: Achtung...
Seite 41
HeavyCoat SICHERHEITSVORSCHRIFTEN GEFAHR: HOCHDRUCKSCHLAUCH VORSICHTSMASSNAHMEN: GEFAHR: EXPLOSIONS UND BRANDGEFAHR VORSICHTSMASSNAHMEN:...
Seite 49
HeavyCoat GERÄTEBESCHREIBUNG / BEDIENUNG BEDIENUNG TRANSPORT Achtung EINRICHTUNG TRANSPORT IM FAHRZEUG GERÄT SCHIEBEN ODER ZIEHEN KRANTRANSPORT...
Seite 51
HeavyCoat BEDIENUNG START DES BENZINMOTORS BENZINMODELLE VORBEREITUNG EINES NEUEN SPRITZGERÄTS Achtung...
Seite 52
HeavyCoat BEDIENUNG VORBEREITUNG DER FARBE Achtung...
Seite 53
HeavyCoat BEDIENUNG FARBGEBUNG VORGEHENSWEISE BEI DRUCKENTLASTUNG...
Seite 54
HeavyCoat SPRITZTECHNIK SPRITZTECHNIK 25 - 30 cm 25 - 30 cm EINE VERSTOPFTE DÜSE REINIGEN 25 - 30 cm...
Seite 55
HeavyCoat SPRITZTECHNIK ARBEITSUNTERBRECHUNG HANDHABUNG DES HOCHDRUCK SCHLAUCHES Achtung...
Seite 56
HeavyCoat REINIGUNG REINIGUNG Achtung BESONDERE REINIGUNGSHINWEISE BEI VERWENDUNG ENTFLAMMBARER LÖSUNGSMITTEL REINIGUNG DES SPRITZGERÄTS Achtung GERÄTEREINIGUNG VON AUSSEN Achtung Achtung...
Seite 57
HeavyCoat REINIGUNG DEN STEINFÄNGER REINIGENANSAUGFILTER REINIGUNG DER AIRLESS SPRITZPISTOLE TAUCHBARES ANSAUGSYSTEM EINSTECKFILTER IN DER AIRLESS SPRITZPISTOLE ABB. 15 STANDARD ANSAUGSYSTEM...
Seite 58
HeavyCoat UNTERHALT UNTERHALT UNTERHALT DES FILTERAUFBAUS REINIGUNG ABB. 17 TÄGLICHE WARTUNG DIE OBEREN DICHTUNGEN EINFETTEN...
Seite 59
HeavyCoat UNTERHALT INSPEKTION ABB. 17 UNTERHALT DES HYDRAULISCHEN SYSTEMS Achtung WIEDEREINBAU ABB. 17...
Seite 60
HeavyCoat UNTERHALT UNTERHALT DES FLÜSSIGKEITSBEREICHS HOCHDRUCKSCHLAUCH Achtung...
Seite 61
HeavyCoat UNTERHALT EINFACHER UNTERHALT DES MOTORS BENZINMOTOR BEDIENUNG UND WARTUNG DES MOTORS TÄGLICH ERSTE 20 STUNDEN ALLE 100 STUNDEN WÖCHENTLICH...
Seite 62
HeavyCoat UNTERHALT WARTUNG DES HYDRAULIKMOTORS Achtung ZERLEGEN DES HYDRAULIKMOTORS...
Seite 63
HeavyCoat UNTERHALT Achtung ZUSAMMENBAU DES HYDRAULIKMOTORS...
Seite 64
HeavyCoat UNTERHALT UNTERHALT DES FLÜSSIGKEITSBEREICHES HEAVYCOAT 730 HEAVYCOAT 750 / HEAVYCOAT 770 HeavyCoat 730 Achtung DEMONTAGE DES FLÜSSIGKEITSBEREICHS...
Seite 65
HeavyCoat UNTERHALT WIEDEREINBAU DES FLÜSSIGKEITSBEREICHS HeavyCoat 730 HeavyCoat 730 gas - HeavyCoat 730...
Seite 66
HeavyCoat UNTERHALT 7.10 AUSWECHSELN DES RIEMENS NEUINSTALLATION Achtung...
Seite 67
HeavyCoat FEHLERBEHEBUNG FEHLERBEHEBUNG AIRLESS SPRITZPISTOLE PROBLEM GRUND LÖSUNG FLÜSSIGKEITSBEREICH PROBLEM GRUND LÖSUNG...
Seite 68
HeavyCoat FEHLERBEHEBUNG HYDRAULIKMOTOR PROBLEM GRUND LÖSUNG...
Seite 69
HeavyCoat HEADING SPRITZMUSTER PROBLEM GRUND LÖSUNG...
Seite 70
HeavyCoat ANHAG ANHANG DÜSENAUSWAHL EINIGE REGELN HIERZU: Abhilfe Es gilt grundsätzlich: WARTUNG UND REINIGUNG VON AIRLESS HARTMETALL DÜSEN STANDARDDÜSEN Folgende Punkte sind zu beachten, um die Düse sauber und einsatzbereit zu halten:...
Seite 71
HeavyCoat ANHAG 11.5 2SPEED TIP DÜSEN TABELLE Best.-Nr. 0271065 DÜSEN TABELLE Objektgröße Farbmaterialien Lack (L) Dispersionen (D) Spachtel (S) Best.-Nr. 0271 062 Best.-Nr. 0271 064 Small Best.-Nr. 0271 063 Best.-Nr. 0271 042 Best.-Nr. 0271 045 Best.-Nr. 0271 049 Medium Best.-Nr. 0271 043 Best.-Nr.
Seite 72
HeavyCoat ANHAG AIRLESS DÜSEN TABELLE Wagner TradeTip 3 Düse Best.-Nr. 0289391 Best.-Nr. 0289390 Anwendung Düsenmarkierung Spritzwin- Bohrung Spritzbreite mm Pistolen lter Bestell-Nr. inch / mm Wasserverdünnbare und lösemittel- haltige Lacke und Lackfarben, Öle, Trennmittel Kunstharzlacke PVC-Lacke Lacke, Vorlacke Grundlacke Füller Füller...
Seite 73
HeavyCoat ANHAG Anwendung Düsenmarkierung Spritzwin- Bohrung Spritzbreite mm Pistolen lter Bestell-Nr. inch / mm Dachbeschichtung Dickschichtmaterialien, Korrosionsschutz, Spritzspachtel Heavy Duty Applikationen 1)Spritzbreite bei etwa 30 cm Abstand zum Spritzobjekt und 100 bar (10 MPa) Druck mit Kunstharzlack 20 DIN-Sekunden.
Seite 74
HeavyCoat TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI ORIGINAL Attention! Danger de blessure par injection de produit! Les groupes “Airless” produisent des pressions de projection extrêmement élevées. Ne jamais exposer les doigts, les mains ou d’autres parties du corps au jet! Ne jamais diriger le pistolet vers soi, vers d’autres personnes ou vers des animaux.
Seite 75
ACCESSOIRES POUR GROUPES HC II ______ 136/137 _________________ _______________________93 NOTE IMPORTANTE SUR LA RESPONSABILITÉ ___________________93 DE PRODUIT _______________________________ 140 ENTRETIEN _____________________________ 94 GARANTIE PROFESSIONAL FINISHING ___________________________ DE 3+2 ANS ________________________________ 140 __________ _____________________________ RÉSEAU DE SERVICE WAGNER ___________ 147/148 _______________ _______________96 ___________________96 ___97 ________________ __________100 __________________...
Seite 76
HeavyCoat PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ DANGERS POUR LA SÉCURITÉ PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ POUR LA PROJECTION AIRLESS RISQUE : BLESSURE PAR EXPLICATION DES SYMBOLES UTILISÉS PROJECTION PRÉVENTION : Attention...
Seite 77
HeavyCoat PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ RISQUE : FLEXIBLE À HAUTE RISQUE : EXPLOSION ET INCENDIE PRESSION PRÉVENTION : PRÉVENTION :...
Seite 78
HeavyCoat PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ UTILISATION SUR UN TERRAIN INCLINÉ RISQUE : VAPEURS DANGEREUSES PRÉVENTION : SÉCURITÉ EN ÉLECTRICITÉ RISQUE : GÉNÉRALITÉS PRÉVENTION : SÉCURITÉ DU MOTEUR À ESSENCE...
Seite 79
HeavyCoat PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ ESSENCES CONTENANT DE L’ALCOOL RAVITAILLEMENT MOTEUR À ESSENCE SPÉCIFICATIONS DU CARBURANT...
Seite 80
HeavyCoat GÉNÉRALITÉS D’UTILISATION GÉNÉRALITÉS D’UTILISATION DOMAINES D’UTILISATION PRODUITS DE REVÊTEMENT PRODUITS DE REVÊTEMENT UTILISABLES EXEMPLES DE TRAVAUX TEMPÉRATURE DE FONCTIONNEMENT VISCOSITÉ HUMIDITÉ RELATIVE ALTITUDE PRODUITS DE REVÊTEMENT AVEC ADDITIFS À ARÊTES VIVES TRANSPORT ET ENTREPOSAGE PRODUITS À DEUX COMPOSANTS FILTRATION...
Seite 81
HeavyCoat DESCRIPTION DU MATÉRIEL DESCRIPTION DU MATÉRIEL LE PROCÉDÉ AIRLESS FONCTIONNEMENT DU MATÉRIEL...
Seite 82
HeavyCoat DESCRIPTION DU MATÉRIEL ILLUSTRATION GROUPES HEAVYCOAT AVEC MOTEUR À ESSENCE...
Seite 83
HeavyCoat DESCRIPTION DU MATÉRIEL ILLUSTRATION GROUPES HEAVYCOAT AVEC MOTEUR ÉLECTRIQUE 750 SSP...
Seite 84
HeavyCoat FONCTIONNEMENT CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES HeavyCoat 730 (gas) HeavyCoat 750 (230V) HeavyCoat 750 SSP HeavyCoat 750 (gas) HeavyCoat 770 (gas) (230V) Moteur à essence, puissance Capacité du réservoir d’essence Tension Puissance absorbée Cordon d’alimentation Fusible Pression de service maximale Niveau sonore maximum Ori ce de buse maximum avec un pistolet Débit maximum Poids...
Seite 85
HeavyCoat FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT TRANSPORT Attention INSTALLATION TRANSPORT PAR VÉHICULE POUSSER OU TIRER LE MATÉRIEL TRANSPORT PAR PALAN...
Seite 86
HeavyCoat FONCTIONNEMENT Attention Attention...
Seite 87
HeavyCoat FONCTIONNEMENT DÉMARRAGE DU MOTEUR MOTEUR À ESSENCE PRÉPARATION D’UN NOUVEAU VAPORISATEUR Attention...
Seite 88
HeavyCoat FONCTIONNEMENT PRÉPARATION AVANT DE PEINDRE Attention...
Seite 89
HeavyCoat FONCTIONNEMENT PEINTURE PROCÉDURE DE DÉCHARGE DE PRESSION...
Seite 90
HeavyCoat PULVÉRISATION PULVÉRISATION 25 - 30 cm 25 - 30 cm NETTOYAGE D’UNE BUSE OBSTRUÉE 25 - 30 cm...
Seite 91
HeavyCoat PULVÉRISATION INTERRUPTIONS DE TRAVAIL MANIPULATION DU FLEXIBLE À HAUTE PRESSION Attention...
Seite 92
HeavyCoat NETTOYAGE NETTOYAGE Attention CONSIGNES SPÉCIALES DE NETTOYAGE LORS DE L’UTILISATION AVEC DES SOLVANTS INFLAMMABLES NETTOYAGE DU PULVÉRISATEUR Attention NETTOYAGE EXTÉRIEUR DU GROUPE Attention Attention...
Seite 93
HeavyCoat NETTOYAGE NETTOYAGE DE LA CRÉPINE NETTOYAGE DU PISTOLET AIRLESS SYSTÈME D’ASPIRATION SUBMERSIBLE TAMIS DE CROSSE DANS LE PISTOLET AIRLESS FIG. 15 SYSTÈME D’ASPIRATION STANDARD...
Seite 94
HeavyCoat ENTRETIEN ENTRETIEN ENTRETIEN DU FILTRE ENTRETIEN QUOTIDIEN NETTOYAGE FIG. 17 LUBRIFICATION DES GARNITURES SUPÉRIEURES...
Seite 95
HeavyCoat ENTRETIEN INSPECTION FIG. 17 ENTRETIEN DU SYSTÈME HYDRAULIQUE Attention REMONTAGE FIG. 16...
Seite 96
HeavyCoat ENTRETIEN ENTRETIEN DE LA SECTION DES FLUIDES TUYAU FLEXIBLE HAUTE PRESSION Attention...
Seite 97
HeavyCoat ENTRETIEN ENTRETIEN DE BASE DU MOTEUR MOTEUR À ESSENCE FONCTIONNEMENT ET ENTRETIEN DU MOTEUR TOUS LES JOURS LES 20 PREMIÈRES HEURES TOUTES LES 100 HEURES TOUTES LES SEMAINES...
Seite 98
HeavyCoat ENTRETIEN ENTRETIEN DU MOTEUR HYDRAULIQUE Attention DÉMONTAGE DU MOTEUR HYDRAULIQUE...
Seite 99
HeavyCoat ENTRETIEN Attention REMONTAGE DU MOTEUR HYDRAULIQUE...
Seite 100
HeavyCoat ENTRETIEN MAINTENANCE DE LA SECTION DES LIQUIDES HEAVYCOAT 730 HEAVYCOAT 750 / HEAVYCOAT 770 Attention HeavyCoat 730 DÉMONTAGE DE LA SECTION DES LIQUIDES...
Seite 101
HeavyCoat ENTRETIEN REMONTAGE DE LA SECTION DES LIQUIDES HeavyCoat 730 - HeavyCoat 730 -...
Seite 102
HeavyCoat ENTRETIEN 7.10 REMPLACEMENT DE LA COURROIE RÉINSTALLATION Attention...
Seite 103
HeavyCoat DÉPANNAGE DÉPANNAGE PISTOLET SANS AIR PROBLÈME CAUSE SOLUTION SECTION DES LIQUIDES PROBLÈME CAUSE SOLUTION...
Seite 104
HeavyCoat DÉPANNAGE MOTEURS HYDRAULIQUES PROBLÈME CAUSE SOLUTION...
Seite 105
HeavyCoat DÉPANNAGE RÉPARTITION DE LA PULVÉRISATION PROBLÈME CAUSE SOLUTION...
Seite 106
ANNEXE HeavyCoat ANNEXE CHOIX DES BUSES QUELQUES RÈGLES À CE SUJET: Remède: Règle générale ENTRETIEN ET NETTOYAGE DE BUSES AIRLESS EN CARBURE BUSES STANDARD Tenir compte des points suivants a n de conserver la propreté et la disponibilité de la buse:...
Seite 107
HeavyCoat ANNEXE TABLEAU DES BUSES 2SPEED TIP Réf. No. 0271065 Tableau des buses Taille de chantiers Produits applicables Laque (L) Peinture (D) Enduit (S) Réf. No. 0271 062 Réf. No. 0271 064 Petit Réf. No. 0271 063 Réf. No. 0271 042 Réf.
Seite 108
HeavyCoat ANNEXE TABLEAU DES BUSES AIRLESS Wagner TradeTip 3 buse Réf. No. 0289391 Réf. No. 0289390 Utilisation Marquage Angle de Ori ce Largeur du jet mm Tamis de crosse Réf. No. projection inch / mm Laques et peintures diluables à l'eau et à...
Seite 109
HeavyCoat ANNEXE Utilisation Marquage Angle de Ori ce Largeur du jet mm Tamis de crosse Réf. No. projection inch / mm Revêtements pour toitures Matériaux en couche épaisse Protection contre la corrosion Mastic pulvérisable Applications Heavy Duty...
Seite 110
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD HeavyCoat ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE MAIN ASSEMBLY I HAUPTBAUGRUPPE I ENSEMBLE PRINCIPAL I...
Seite 118
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD HeavyCoat ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE FLUID SECTION FLÜSSIGKEITSBEREICH SECTION DES LIQUIDES HC 730 P/N 0537255...
Seite 120
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD HeavyCoat ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE FLUID SECTION FLÜSSIGKEITSBEREICH SECTION DES LIQUIDES HeavyCoat 750 / 770 P/N 0537256...
Seite 121
HeavyCoat 750 SSP Pos. (230V) (230V) (Gas) (Gas)
Seite 122
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD HeavyCoat ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE SHOVEL VALVE SCHÖPFKOLBEN PISTON À AUGET...
Seite 123
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD HeavyCoat ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE 750 SSP (230V) Pos. 0037 776 9910 113...
Seite 124
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD HeavyCoat ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE HYDRAULIC MOTOR HYDRAULIKMOTORS MOTEUR HYDRAULIQUE 0537208A...
Seite 126
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD HeavyCoat ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE HIGH PRESSURE FILTER HOCHDRUCKFILTER FILTRE À HAUTE PRESSION FILTER ASSEMBLY SPECIFICATIONS Maximum Working Pressure: Filter Area: Outlet Ports: Wetted Parts: SPEZIFIKATIONEN Maximaler Arbeitsdruck: Filterbereich: Ablassö ungen: Nassteile: CARACTÉRISTIQUES Pression de travail maximale : Surface du ltre : Ori ces de sortie : Pièces mouillées :...
Seite 128
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD HeavyCoat ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE BLEED VALVE ASSEMBLY ABLASSSCHLAUCHBAUGRUPPE ASSEMBLAGE DE LA SOUPAPE DE DÉCHARGE...
Seite 132
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD HeavyCoat ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE CONNECTION DIAGRAM 230V SCHALTPLAN 230V SCHÉMA ÉLECTRIQUE 230V Wiring Verkabelung Câbles Notes Hinweise Remarques...
Seite 133
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD HeavyCoat ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE CONNECTION DIAGRAM GAS ENGINE SCHALTPLAN BENZINMOTOR SCHÉMA ÉLECTRIQUE MOTEUR À ESSENCE Wiring Verkabelung Câbles Notes Hinweise Remarques...
Seite 134
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD HeavyCoat ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE HYDRAULIC DIAGRAM HYDRAULIKSCHEMA DIAGRAMME HYDRAULIQUE Notes Hinweise Remarques...
Seite 135
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD HeavyCoat ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE ACCESSORIES FOR HC UNITS I ZUBEHÖR FÜR HC GERÄTE I ACCESSOIRES POUR GROUPES HC I Pos.
Seite 136
SPARE PARTS DIAGRAM ERSATZTEILBILD HeavyCoat ILLUSTRATION DES PIÈCES DE RECHANGE ACCESSORIES FOR HC UNITS II ZUBEHÖR FÜR HC GERÄTE II ACCESSOIRES POUR GROUPES HC II...
Seite 138
3+2 YEARS GUARANTEE FOR PROFESSIONAL FINISHING 4. Exclusion of guarantee 1. Scope of guarantee 2. Guarantee period and registration 5. Additional regulations. 3. Handling J. Wagner GmbH Division Professional Finishing Otto Lilienthal Strasse 18 88677 Markdorf Federal Republic of Germany...
Seite 139
FÜR FLÜSSIGKEITSSTRAHLER SPRITZGERÄTE DER BERUFSGENOSSENSCHAFTEN. WICHTIGER HINWEIS ZUR PRODUKTHAFTUNG 4. Ausschluss der Garantie 3+2 JAHRE GARANTIE PROFESSIONAL FINISHING 1. Garantieumfang 2. Garantiezeit und Registrierung 5. Ergänzende Regelungen unberührt. J. Wagner GmbH Division Professional Finishing Otto Lilienthal Strasse 18 88677 Markdorf Bundesrepublik Deutschland...
Seite 140
4. Exclusion de la garantie PRODUIT GARANTIE PROFESSIONAL FINISHING DE 3+2 ANS 1. Étendue de la garantie 5. Clauses complémentaires 2. Période de garantie et enregistrement J. Wagner GmbH Division Professional Finishing Otto Lilienthal Strasse 18 88677 Markdorf République fédérale d’Allemagne 3. Règlement...
Seite 147
HeavyCoat Markdorf – Zentrale Berlin Hannover Grünstadt München Kundenzentrum Technischer Service Ratingen Nürnberg Heidersdorf in Sachsen WAGNER KONTAKTNETZ DEUTSCHLAND, IM INTERNET ZU FINDEN UNTER: WWW.WAGNER GROUP.COM/PROFI...