Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje
Tower heater
Pelarvärmefläkt / Varmevifte /
Heizsäule / Tornilämmitin
ENG – WARNING! The product is only intended for use in well-insulated areas or for occasional use.
SE – VARNING! Produkten är endast avsedd för välisolerade utrymmen eller för enstaka användning.
NO – ADVARSEL! Produktet er bare beregnet til godt isolerte rom eller til sporadisk bruk.
DE – WARNHINWEIS! Das Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder zur gelegentlichen Anwendungen bestimmt.
FI – VAROITUS! Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan hyvin eristetyissä tiloissa tai satunnaisessa käytössä.
ENG
SE
NO
DE
FI
Item no. 906512060401

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RUSTA 906512060401

  • Seite 1 NO – ADVARSEL! Produktet er bare beregnet til godt isolerte rom eller til sporadisk bruk. DE – WARNHINWEIS! Das Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder zur gelegentlichen Anwendungen bestimmt. FI – VAROITUS! Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan hyvin eristetyissä tiloissa tai satunnaisessa käytössä. Item no. 906512060401...
  • Seite 2: Product Overview

    Thank you for choosing to Read through the entire manual purchase a product from Rusta! before installation and use! Tack för att du valt att Läs igenom hela bruksanvisningen köpa en produkt från Rusta! innan montering och användning! Takk for at du valgte å kjøpe...
  • Seite 3 Base / Bas / Standfuß / Jalusta Air outlet / Luftutlopp / Luftutløp / Luftauslass / Ilmapoistoaukko Air inlet/ Luftinlopp / Luftinntak / Lufteinlass / Ilmanottoaukko Switch knob / Reglage / Bryter / Drehregler / Säädin Indicator lamp / Indikatorlampa / Indikatorlampe / Kontrollleuchte / Merkkivalo Thermostat knob / Termostatvred / Termostatbryter / Thermostatregler / Termostaattisäädin Supply cord / Strömsladd / Strømledning / Netzkabel / Virtajohto...
  • Seite 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS When using an electrical appliance, you should always take basic safety measures. Always keep the following in mind: • Read all instructions before using. • Keep the user manual for future reference. WARNING! The product is only intended for use in well-insulated areas or for occasional use.
  • Seite 5 WARNING! Do not use this tower heater in small rooms when they are occupied by persons nor capable of leaving the room on their own, unless constant supervision is provided. • Do not use to dry clothes or other textiles. •...
  • Seite 6 • The tower heater must be positioned at least 100 cm from furniture or other objects. • Do not place this tower heater against walls, furniture, curtains, etc. • Do not move the appliance while it is functioning. • Do not use the appliance in rooms less than 4 m •...
  • Seite 7: Get Started

    GET STARTED! • The appliance requires no installation; it should be used solely as a portable appliance. Mains operated portable appliances are not suitable for use in a bathroom. • During the first few minutes of initial use, you may notice a slight odour and some smoke.
  • Seite 8: Care And Cleaning

    REGULATING THE THERMOSTAT When the room has reached the required temperature turn the right thermostat knob (where included) in an anti-clockwise direction up to the point where the appliance switches off and not beyond. The temperature fixed in this way will be automatically regulated and kept at a constant level by the thermostat.
  • Seite 9 (multiple selections possible) room temperature control, with presence detection room temperature control, with open window detection with distance control option with adaptive start control with working time limitation with black bulb sensor Contact details: RUSTA AB, Box 5064, SE-194 05 Upplands Väsby...
  • Seite 10: Säkerhetsanvisningar

    SÄKERHETSANVISNINGAR Följ alltid grundläggande säkerhetsföreskrifter vid användning av elektriska apparater. Tänk alltid på följande: • Läs alla instruktioner före användning. • Spara bruksanvisningen för senare bruk VARNING! Produkten är endast avsedd för välisolerade utrymmen eller för enstaka användning. VARNING! Värmefläkten får inte täckas över. Detta kan leda till risk för överhettning.
  • Seite 11 VARNING! Använd inte värmefläkten i små rum där det finns personer som inte kan lämna rummet på egen hand, såvida de inte står under ständig uppsikt. • Ska ej användas för att torka kläder eller andra tyger. • Om sladden har skadats måste den bytas ut av tillverkaren, dennes servicerepresentant eller annan behörig person, för att undvika fara.
  • Seite 12 • Det måste finnas minst 100 cm fritt utrymme mellan värme- fläkten och andra föremål såsom möbler. • Värmefläkten får inte placeras mot väggar, möbler, gardiner m.m. • Flytta inte apparaten medan den körs. • Apparaten får inte användas i utrymmen som är mindre än 4 m •...
  • Seite 13: Kom Igång

    KOM IGÅNG! • Apparaten behöver inte installeras och ska endast användas som bärbar anordning. Bärbara anordningar som ansluts till elnätet bör inte användas i badrum. • En svag lukt och lite rök kan observeras i några minuter första gången apparaten används.
  • Seite 14: Skötsel Och Rengöring

    REGLERA TERMOSTATEN När rummet uppnått önskad temperatur vrider du (i förekommande fall) det högra termostatreglaget moturs tills produkten stängs av, dock inte längre. Temperatur som fixeras på detta sätt regleras automatiskt och hålls på en konstant nivå av termostaten. ÖVERHETTNINGSSKYDD Värmefläkten är försedd med en säkerhetsanordning som stänger av den vid oavsiktlig överhettning (t.ex.
  • Seite 15 Andra regleringsmetoder (flera alternativ kan markeras) rumstemperaturreglering med närvarodetektering rumstemperaturreglering med detektering av öppna fönster med möjlighet till fjärrstyrning med anpassningsbar startreglering med driftstidsbegränsning med svartkroppsgivare Kontaktuppgifter: RUSTA AB, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby...
  • Seite 16 SIKKERHETSANVISNINGER Ved bruk av elektriske apparater bør du alltid ta hensyn til sikkerheten. Vær alltid oppmerksom på følgende: • Les alle instruksjonene før bruk. • Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig bruk. ADVARSEL! Produktet er bare beregnet til godt isolerte rom eller til sporadisk bruk.
  • Seite 17 ADVARSEL! Ikke bruk denne varmeviften i små rom hvis det oppholder seg personer der som ikke er i stand til å forlate rommet på egen hånd, med mindre varmeviften er under konstant tilsyn. • Ikke bruk vifteovnen til tørking av klær eller andre tekstiler. •...
  • Seite 18 • Varmeviften skal plasseres minst 100 cm fra møbler eller andre gjenstander. • Ikke plasser varmeviften inntil vegger, møbler, gardiner eller liknende. • Ikke flytt på apparatet mens det er i bruk. • Ikke bruk apparatet i rom som er mindre enn 4 m •...
  • Seite 19: Kom Igang

    KOM IGANG! • Apparatet krever ingen fastmontering. Det skal kun brukes som bærbart apparat. Strømdrevne bærbare apparater skal ikke brukes på bad. • De første minuttene etter at apparatet er slått på for første gang kan det komme svak lukt og litt røyk. Dette er normalt og vil raskt forsvinne. Det er belegget som påføres varmeelementene for å...
  • Seite 20: Pleie Og Rengjøring

    STILLE INN TERMOSTATEN Når rommet har nådd ønsket temperatur, vrir du høyre termostatbryter (hvis inkludert) mot klokkeretningen opp til punktet der apparatet slår seg av, men ikke lenger. Temperaturen som settes på dette måten, reguleres automatisk og holdes på et konstant nivå...
  • Seite 21 Andre styringsalternativer (flere valg er mulig) romtemperaturstyring, med bevegelsessensor romtemperaturstyring, med sensor for åpent vindu med fjernstyringsalternativ med adaptiv startstyring med driftstidsbegrensning med sensor for svart pære Kontaktinformasjon: RUSTA AB, Box 5064, SE-194 05 Upplands Väsby...
  • Seite 22: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Wenn du ein Elektrogerät benutzt, solltest du immer grundlegende Sicherheitsmaßnahmen ergreifen. Beachte stets Folgendes: • Lies die gesamte Gebrauchsanweisung durch. • Bewahre die Gebrauchsanweisung für eine evtl. spätere Verwendung auf. WARNHINWEIS! Das Produkt ist nur für gut isolierte Bereiche oder zur gelegentlichen Anwendungen bestimmt.
  • Seite 23 elektrischen Schlag, einem Brand oder einer Beschädigung der Heizsäule führen kann. • Wenn die Heizsäule umgefallen ist oder beschädigt wurde, sollte sie bis zur Überprüfung durch eine qualifizierte Servicestelle nicht verwendet werden. WARNHINWEIS! Die Heizsäule darf nicht in kleinen Räumen verwendet werden, wenn diese von Personen bewohnt werden, die nicht in der Lage sind, den Raum selbstständig zu verlassen, es sei denn, eine ständige Aufsicht ist gewährleistet.
  • Seite 24 das Stromnetz anschließen, das Gerät nicht bedienen oder reinigen und keine Wartungsarbeiten durchführen. • Verwende das Gerät nicht in der Nähe von Duschen, Badewannen, Waschbecken, Swimmingpools usw. • Die Heizsäule immer in aufrechter Position verwenden. • Verwende die Heizsäule nicht zum Trocknen von Wäsche. Verdecke niemals die Zu- und Abluftgitter (Überhitzungsgefahr).
  • Seite 25: Erste Schritte

    ERSTE SCHRITTE! • Das Gerät erfordert keine Installation. Es sollte ausschließlich als tragbares Gerät verwendet werden. Netzbetriebene tragbare Geräte sind nicht für den Einsatz in einem Badezimmer geeignet. • Während der ersten Minuten nach der Inbetriebnahme können ein leichter Geruch und etwas Rauch wahrgenommen werden.
  • Seite 26: Überhitzungsschutz

    REGULIERUNG DES THERMOSTATS Wenn der Raum die gewünschte Temperatur erreicht hat, drehe den rechten Thermostat- regler (sofern vorhanden) gegen den Uhrzeigersinn, bis das Gerät sich abschaltet, aber nicht weiter. Die festgelegte Temperatur wird dann vom Thermostat automatisch geregelt und auf einem konstanten Niveau gehalten. ÜBERHITZUNGSSCHUTZ Die Heizsäule ist mit einer Sicherheitsvorrichtung ausgestattet, die das Gerät bei versehent- licher Überhitzung ausschaltet (z.
  • Seite 27 Wochentagsregelung Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachauswahl möglich) Raumtemperaturkontrolle mit Nein Präsenzerkennung Raumtemperaturkontrolle mit Nein Erkennung offener Fenster Mit Fernbedienungsoption Nein Mit adaptiver Regelung des Heizbeginns Nein Mit Betriebszeitbegrenzung Nein Mit Schwarzkugelsensor Nein Kontaktangaben: RUSTA AB, Box 5064, SE-194 05 Upplands Väsby...
  • Seite 28: Turvallisuusohjeet

    TURVALLISUUSOHJEET Sähkölaitetta käytettäessä on aina noudatettava tiettyjä perusturvatoimia. Huomioi aina seuraavat asiat: • Lue kaikki ohjeet ennen laitteen käyttöä. • Säilytä käyttöohje tulevaa käyttöä varten. VAROITUS! Tuote on tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan hyvin eristetyissä tiloissa tai satunnaisessa käytössä. VAROITUS! Tornilämmitintä ei saa peittää. Peittäminen aiheuttaa ylikuumenemisvaaran.
  • Seite 29 VAROITUS! Älä käytä tornilämmitintä pienissä tiloissa silloin, kun niissä on henkilöitä, jotka eivät kykene poistumaan huoneesta itse, ellei tilaa valvota jatkuvasti. • Älä käytä kuumailmapuhallinta vaatteiden tai muiden tekstiilien kuivaamiseen. • Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, valmistajan huoltoedustajan tai vastaavalla tavalla pätevän henkilön on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi.
  • Seite 30 • Älä käytä tornilämmitintä pyykin kuivaamiseen. Älä koskaan tuki ilmanotto- ja -poistoaukon säleikköjä (ylikuumenemisvaara). • Tornilämmitin on sijoitettava vähintään 100 cm:n päähän huonekaluista tai muista esineistä. • Älä sijoita tornilämmitintä kiinni seinään, huonekaluihin, verhoihin tai vastaaviin. • Älä siirrä laitetta sen ollessa käynnissä. •...
  • Seite 31: Käytön Aloittaminen

    KÄYTÖN ALOITTAMINEN • Laite ei vaadi asennusta, ja sitä saa käyttää ainoastaan kannettavana laitteena. Verkkokäyttöiset kannettavat laitteet eivät sovellu käytettäväksi kylpyhuoneessa. • Ensimmäisten käyttöminuuttien aikana laitteesta saattaa tulla lievää hajua ja hieman savua. Tämä on normaalia ja katoaa nopeasti. Kyseessä on lämmityselementteihin levitetty pinnoite, joka estää...
  • Seite 32 TERMOSTAATIN SÄÄTÄMINEN Kun huonelämpötila on noussut halutuksi, käännä oikeanpuoleista termostaatin säädintä (jos laitteessa) vastapäivään aina laitteen sammumispisteeseen asti, ei pidemmälle. Termostaatti säätelee tällä tavalla valittua lämpötilaa automaattisesti ja pitää sen vakiona. YLIKUUMENEMISSUOJA Tornilämmittimessä on turvalaite, joka sammuttaa lämmittimen ylikuumenemistilanteessa (esim. ilmanotto- ja poistosäleiköt tukossa, moottori käy hitaasti tai ei käy ollenkaan). Nollaa kytkin irrottamalla pistoke pistorasiasta muutaman minuutin ajaksi, poista ylikuumenemisen syy ja kytke laite uudelleen verkkovirtaan.
  • Seite 33 Muut ohjausvaihtoehdot (useat valinnat mahdollisia) huonelämpötilan säätö, läsnäolotunnistin huonelämpötilan säätö, avoimen ikkunan tunnistus etäohjausvaihtoehto mukautuva käynnistysohjaus toiminta-aikarajoitus auringon säteilyn intensiteettianturi Yhteystiedot: RUSTA AB, Box 5064, SE-194 05 Upplands Väsby...
  • Seite 34 NOTES / ANTECKNINGAR / NOTATER / NOTIZEN / MUISTIINPANOJA...
  • Seite 36 Manual/Bruksanvisning/Gebrauchsanweisung/Käyttöohje Customer Service Rusta Consumer contact: Rusta Customer Service, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SWEDEN Website: www.rusta.com E-mail: customerservice@rusta.com Rustas kundtjänst Konsumentkontakt: Rusta Kundtjänst, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hemsida: www.rusta.com E-post: customerservice@rusta.com Rustas kundetjeneste Forbrukerkontakt: Rusta Kundetjeneste, Box 5064, 194 05 Upplands Väsby, SVERIGE Hjemmesida: www.rusta.com...

Inhaltsverzeichnis