Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
MOTO GUZZI MÖCHTE IHNEN DANKEN
dass Sie eines ihrer Produkte gewählt haben. Wir haben diese Bedienungsanleitung erstellt, damit Sie die Qualität des Fahrzeugs voll genießen können.
Wir empfehlen Ihnen vor dem Antritt der ersten Fahrt, die Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam zu lesen. Sie enthält nützliche
Informationen, Ratschläge und Hinweise für den richtigen Gebrauch Ihres Fahrzeugs. Weiterhin erfahren Sie technische Details und Einzelheiten, die
Sie von der Richtigkeit Ihrer Wahl überzeugen werden. Wir sind sicher, dass Sie sich bei Beachtung aller Anweisungen schnell mit Ihrem neuen Fahrzeug
vertraut machen, und es lange Zeit mit Zufriedenheit nutzen werden. Diese Veröffentlichung ist grundlegender Bestandteil des Fahrzeugs und muss
bei Verkauf dem neuen Eigentümer übergeben werden.
V85 TT - V85 TT Travel E5
Ed. 01_11/2020 Cod. 2Q000451 (IT-FR-DE-NL-ES-EN)
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für MOTO GUZZI V85 TT 2020

  • Seite 1 MOTO GUZZI MÖCHTE IHNEN DANKEN dass Sie eines ihrer Produkte gewählt haben. Wir haben diese Bedienungsanleitung erstellt, damit Sie die Qualität des Fahrzeugs voll genießen können. Wir empfehlen Ihnen vor dem Antritt der ersten Fahrt, die Bedienungsanleitung vollständig und aufmerksam zu lesen. Sie enthält nützliche Informationen, Ratschläge und Hinweise für den richtigen Gebrauch Ihres Fahrzeugs.
  • Seite 2 Außerdem werden kleine Wartungsarbeiten und die regelmäßigen Kontrollen beschrieben, die beim autorisierten Moto Guzzi-Vertragshändler oder bei einer Moto Guzzi-Vertragswerkstatt durchgeführt werden sollen. Dieses Heft enthält außerdem Anleitungen für einige einfache Reparaturarbeiten. Arbeiten, die nicht ausdrücklich in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind, erfordern besondere Werkzeuge bzw. besondere technische...
  • Seite 3 Sicherheit der personen Die mangelnde oder nicht vollständige Beachtung dieser Vorschriften kann schwere Gefahren für die Sicherheit und Unversehrtheit der Personen verursachen. Umweltschutz Gibt die richtigen Verhaltensweisen an, so dass der Einsatz des Fahrzeuges keine Schäden an der Umwelt verursacht. Unversehrtheit des fahrzeugs Die mangelnde oder nicht vollständige Beachtung dieser Vorschriften kann schwere Gefahren für die Sicherheit und Unversehrtheit des Fahrzeuges verursachen, oder auch...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS ALLGEMEINE VORSCHRIFTEN..........MGCT-System (Moto Guzzi Controllo Trazione)...... 80 Kohlenmonoxid..............Die Funktion des Wegfahrsperren-Systems......85 Kraftstoff................Sitzbanköffnung..............87 Heiße Bauteile............... USB Anschluss..............88 Kontrolllampen..............Fahrgestell- und motornummer..........89 Verbrauchtes Motor- und Getriebeöl........10 Einstellung wetterschutz............90 Bremsflüssigkeit..............11 BENUTZUNGSHINWEISE............91 Elektrolyt und Wasserstoffgas der Batterie......
  • Seite 6 Ölstand Kegelradgetriebe............133 Getriebeölstand................. 133 Reifen..................133 Ausbau der zündkerze.............. 135 Ausbau luftfilter................. 136 Kontrolle bremsflüssigkeitsstand..........136 Auffüllen von bremsflüssigkeit..........137 Ausbau der Batterie............... 138 Kontrolle des elektrolytstandes..........140 Nachladen der Batterie............140 Längerer stillstand..............141 Sicherungen................141 Auswechseln der scheinwerferlampen........145 Einstellung des scheinwerfers..........
  • Seite 7: Allgemeine Vorschriften

    V85 TT - V85 TT Travel E5 Kap. 01 Allgemeine Vorschriften...
  • Seite 8: Kohlenmonoxid

    Kohlenmonoxid Achtung ABGASE ENTHALTEN KOHLENMONOXID, EIN GIFTGAS, DAS ZU BEWUSST- LOSIGKEIT UND SOGAR ZUM TOD FÜHREN KANN. Achtung KOHLENMONOXID IST GERUCH- UND FARBLOS, DESHALB KANN ES MIT DEM GERUCHSSINN, MIT DEN AUGEN ODER ANDEREN SINNEN NICHT WAHRGE- NOMMEN WERDEN. KEINESFALLS DIE ABGASE EINATMEN. Kraftstoff Achtung DER FÜR DEN ANTRIEB IN VERBRENNUNGSMOTOREN BENUTZTE KRAFT-...
  • Seite 9: Heiße Bauteile

    VON KINDERN FERNHALTEN. BEIM FALLEN ODER STARKER NEIGUNG DES FAHRZEUGES KÖNNTE BENZIN HERAUSFLIEßEN. Heiße Bauteile Der Motor und die Teile der Auspuffanlage werden sehr heiß und bleiben auch nach Abstellen des Motors noch für eine gewisse Zeit heiß. Bevor an diesen Bauteilen ge- arbeitet wird, Isolierhandschuhe anziehen oder abwarten, bis der Motor und die Auspuffanlage abgekühlt sind.
  • Seite 10: Verbrauchtes Motor- Und Getriebeöl

    DEN MOTORÖLSTAND KONTROLLIEREN. BLEIBT TROTZ DER ÖLSTANDKON- TROLLE DIE ANZEIGE DES UNZUREICHENDEN ÖLDRUCKS WEITERHIN EIN- GESCHALTET, WENDEN SIE SICH BITTE FÜR EINE KONTROLLE DER ANLAGE AN EINEN offiziellen Moto Guzzi-Vertragshändler. Verbrauchtes Motor- und Getriebeöl Achtung BEI WARTUNGSARBEITEN SOLLTEN WASSERDICHTE SCHUTZHANDSCHU- HE GETRAGEN WERDEN.
  • Seite 11: Bremsflüssigkeit

    Bremsflüssigkeit DIE BREMS- UND KUPPLUNGSFLÜSSIGKEIT KANN LACKIERTE KUNST- STOFF- ODER GUMMIOBERFLÄCHEN BESCHÄDIGEN. BEI WARTUNG DER BREMSANLAGE MÜSSEN DIESE TEILE MIT EINEM SAUBEREN TUCH GE- SCHÜTZT WERDEN. BEI AUSFÜHRUNG DER WARTUNGSARBEITEN AN DEN ANLAGEN IMMER SCHUTZBRILLEN TRAGEN. DIE BREMSFLÜSSIGKEIT IST HÖCHST GEFÄHRLICH FÜR DIE AUGEN. KOMMT DIE FLÜSSIGKEIT ZUFÄLLIG MIT DEN AUGEN IN BERÜHRUNG, MIT VIEL KALTEM UND SAUBEREM WAS- SER AUSSPÜLEN UND SOFORT EINEN ARZT AUFSUCHEN.
  • Seite 12: Vorsichtmaßnahmen Allgemeine Hinweise

    VON KINDERN FERNHALTEN. DIE BATTERIEFLÜSSIGKEIT IST ÄTZEND. NICHT UMKIPPEN ODER VER- SCHÜTTEN, DAS GILT BESONDERS FÜR DIE PLASTIKTEILE. SICHERSTEL- LEN, DASS DIE BATTERIEFLÜSSIGKEIT FÜR DIE ZU BENUTZENDE BATTERIE GEEIGNET IST. Vorsichtmaßnahmen allgemeine Hinweise ÜBERHITZUNGSGEFAHR DEN MOTOR MIT STILLSTEHENDEM MOTORRAD NICHT LÄNGER ALS NOT- WENDIG LAUFEN LASSEN.
  • Seite 13 VERBRENNUNGSGEFAHR IM FALLE EINER ÜBERHITZUNG VON MOTOR UND AUSPUFFANLAGEN WÄH- REND DER FAHRT BESONDERS ACHTEN AUF: • VERBRENNUNGSGEFAHR. • NACH DEM ABSCHALTEN DES FAHRZEUGS DARAUF ACHTEN, DASS NIEMAND UND KEIN GEGENSTAND MIT DEM MOTOR UND DER AUS- PUFFANLAGE IN BERÜHRUNG KOMMT. Wenn nicht anders in der Bedienungs- und Wartungsanleitung angegeben, keine me- chanischen oder elektrischen Bauteile ausbauen.
  • Seite 15: Fahrzeug

    V85 TT - V85 TT Travel E5 Kap. 02 Fahrzeug...
  • Seite 16: Anordnung Der Hauptkomponenten

    Anordnung der Hauptkomponenten (02_01, 02_02) 02_01...
  • Seite 17 02_02 Zeichenerklärung: 1. Frontscheinwerfer 2. Befestigungsrahmen Scheinwerfer 3. Einstellbare Frontscheibe 4. Vorderer linker Blinker 5. USB-Buchse 6. Armaturenbrett 7. Handschutz links 8. Kupplungshebel 9. Rückspiegel links 10. Linker Licht-Wechselschalter 11. Kraftstofftankdeckel 12. Benzintank 13. Luftfilter...
  • Seite 18 14. Seitenteil links 15. Hauptsicherungen 16. Zweisitzerbank 17. Befestigungsrahmen Zubehör 18. Rücklicht 19. Sitzbankschloss 20. Kennzeichenbeleuchtung 21. Hinterer linker Blinker 22. Linker Koffer (falls vorhanden) 23. Schalldämpfer 24. Bremssattel Hinterradbremse 25. Hinterer Hallgeber 26. Hinterer Hallgeber 27. Beifahrer-Fußraste links 28. Seitenständer 29.
  • Seite 19: Das Cockpit

    52. Rückstrahler rechts 53. Gabelschaft rechts (verstellbar) 54. Vorderer Hallgeber 55. Vorderer Hallgeber (Drehzahlsensor) 56. Rechter Bremssattel Vorderradbremse 57. Behälter Hinterradbremse 58. Bremshebel Hinterradbremse 59. Fahrer-Fußrasterechts 60. Hinterer Stoßdämpfer (einstellbar) 61. Beifahrer-Trittbrett rechts 62. Rechter Koffer (falls vorhanden) Das cockpit (02_03)
  • Seite 20 02_03 Legende: 1. Kupplungshebel 2. USB-Buchse 3. Instrumente und Anzeigen 4. Bremshebel Vorderradbremse 5. Gasgriff 6. Zündschloss / Lenkradschloss 7. Wechselschalter Fernlicht / Passing 8. Taste Cruise Control 9. Blinkerschalter 10. Hupenschalter 11. Beheizte Griffe 12. Aktivierungstaste Blinker 13. MODE Wahlschalter...
  • Seite 21: Instrumente

    Schlüssel gleichzeitig gespeichert werden: für die Freigabe oder das Sperren eines verlorenen Schlüssels wenden Sie sich bitte an einen offi- ziellen Moto Guzzi Vertragshändler. Bei der Übergabe des Fahrzeugs, wird für ungefähr zehn Sekunden, nachdem der Schlüssel auf ON gedreht wurde, am Arma- turenbrett an die Eingabe eines persönlichen, 5-ziffrigen Codes erinnert.
  • Seite 22: Kontrolllampeneinheit

    den. In der Zukunft kann der zuletzt eingegebene Code geändert werden. Nach Eingabe des persönlichen Codes wird diese Aufforderung nicht mehr angezeigt. Den persönlichen Code nicht vergessen, weil er folgendes ermöglicht: • Starten des Fahrzeugs, bei Betriebsstörungen des Wegfahrsperren- Systems •...
  • Seite 23: Digitales Display

    13. Kontrolllampe Seitenständer, orange. Digitales display (02_07, 02_08, 02_09, 02_10, 02_11, 02_12, 02_13) ANMERKUNG DAS ARMATURENBRETT VERFÜGT ÜBER EINEN DÄMMERUNGSSENSOR, DER JE NACH UMGEBUNGSBELEUCHTUNG, VOM TAGESMODUS ZUM NACHTMODUS ÜBERGEHEN KANN UND DAFÜR DIE FARBGEBUNG DES HIN- TERGRUNDS ÄNDERT, WENN DER MODUS "AUTO" (AUTOMATIK) IN DEN WEITEREN FUNKTIONEN EINGESTELLT WURDE.
  • Seite 24 Auf dem digitalen Display können folgende Informationen angezeigt werden 02_08 Zeichenerklärung: 1) Motordrehzahl (U/Min x 1000). 2) Geschwindigkeit (Tachometer) (anzeigbar in km/h oder in mi/h). 3) Benzinstandanzeiger. 4) Symbol Kraftstoffreserve.
  • Seite 25 5) Symbol Wartung. 6) Eingelegter Gang (wird nur mit laufendem Motor und Fahrzeug in Bewegung an- gezeigt) 7) Heizgriffe (falls vorhanden); 8) Noch zurückzulegende km/mi. 9) Anzeiger depotenzierte Karte (35kW). 10) Uhr (darstellbar im 24 Stunden Modus sowie im 12 Stunden Modus, ohne AM / PM Anzeige).
  • Seite 26 WARTUNGSSYMBOL Beim Überschreiten des Grenzwertes für die Wartungsintervalle erscheint eine Ikone mit dem Symbol eines Schraubenschlüssels. Bei der Durchführung der Wartungsarbeiten durch einen Moto Guzzi-Vertragshänd- ler und bei autorisierten Werkstätten wird diese Anzeige ausgeschaltet. 02_09 EISWARNUNG Wenn die Außentemperatur gleich oder geringer als 3 C° (37.4 F°) ist und bis zu einer Mindesttemperatur von -15 C°...
  • Seite 27 SOLLTE DER SENSOR DER KRAFTSTOFFRESERVE WÄHREND DER FAHRT NICHT KORREKT FUNKTIONIEREN, DANN WERDEN DIE FÜLLLSTANDSKER- BEN NICHT MEHR AUF DEM DIGITALEN DISPLAY ANGEZEIGT. WENDEN SIE SICH IN DIESEM FALL AN EINEN autorisierten Moto Guzzi-Vertragshändler. ANMERKUNG DIE ANZEIGE DES BENZINFÜLLSTANDES KANN SICH JE NACH NEIGUNG DES MOTORRADES VERÄNDERN, WENN ES AUF DEN SEITENSTÄNDER GE-...
  • Seite 28: Alarme

    Wenn eine Störung erfasst wird, erscheint auf dem digitalen Display ein jeweils an- derer Text, je nach Ursache. Wenden Sie sich unverzüglich an einen offiziellen Moto Guzzi- Vertragshändler. ALARM SERVICE Bei einer vom Armaturenbrett oder von der Steuerelektronik erfassten Störung wird diese vom Armaturenbrett durch Anzeige des Symbols SERVICE und Aufleuchten der roten Haupt-Warnleuchte angezeigt.
  • Seite 29 Moto Guzzi -Vertragshändler bei reduzierter Geschwindigkeit zu erreichen. Je nach Störungstyp können die Leistungen auf drei Arten begrenzt werden: a) Verringerung des maximal abgegebenen Drehmoments b) Der Motor wird auf einer leicht erhöhten Leerlaufdrehzahl gehalten (bei diesem Betrieb ist der Gasgriff ausgeschaltet);...
  • Seite 30 "ALARM OIL SENSOR" Achtung DER HINWEIS WIRD VOM DAUERHAFTEN EINSCHALTEN DER ROTEN ALLGE- MEINEN KONTROLLLAMPE BEGLEITET. Warnung WENDEN SIE SICH UNVERZÜGLICH AN EINEN offiziellen Moto Guzzi-Vertrags- händler. 02_17 Alarm Zündelektronik getrennt Falls die fehlende Verbindung festgestellt wird, meldet das Armaturenbrett die Stö- rung, indem die Meldung "ALARM CAN ECU DISCONNECTED"...
  • Seite 31 Alarm MGCT deaktiviert Der Alarm MGCT deaktiviert wird dann aktiviert, wenn ein Problem vorliegen könnte, welches die Deaktivierung des Systems verursachen könnte. Warnung VORSICHTIG FAHREN UND SICH SO SCHNELL WIE MÖGLICH ZU EINEM offi- ziellen MotoGuzzi-Vertragshändler begeben. 02_19 Alarm Unterbrechung CAN-Leitung von Lichtwechselschalter Der Alarm für die Unterbrechung der Schnittstellenleitung des linken Lichtwechsel- schalters wird dann aktiviert, wenn ein Problem vorliegen könnte, welches die Deak- tivierung des Lichtwechselschalters verursachen könnte.
  • Seite 32: Auswahl Mapping

    Alarme Wegfahrsperre Für die Alarme der Wegfahrsperre siehe den spezifischen Abschnitt "Der Betrieb des Wegfahrsperren-Systems". Der Fehlercode kann variieren. Falls ein Alarm vorhanden sein sollte, muss zum Anlassen des Fahrzeugs der Be- nutzercode eingegeben werden. Achtung DER HINWEIS WIRD VOM DAUERHAFTEN EINSCHALTEN DER ROTEN ALLGE- MEINEN KONTROLLLAMPE BEGLEITET.
  • Seite 33 Der Modus SPORT ist für eine dynamischere Verwendung des Fahrzeuges gedacht. Der Modus CUSTOM kann vom Benutzer konfiguriert werden, wie im Abschnitt "ER- WEITERTE FUNKTIONEN" erläutert wird. Der Modus OFF ROAD ist nicht für die Verwendung auf der Straße geeignet. Er ist für eine Verwendung auf variablem Untergrund mit geringer Haftung gedacht.
  • Seite 34: Steuertasten

    DIESES VERFAHREN KANN AUCH BEI DER FAHRT UND LOSGELASSENEM GASGRIFF DURCHGEFÜHRT WERDEN. EVENTUELL KANN DAS VERFAHREN AUCH BEI OFFENEM GAS AUSGEFÜHRT WERDEN, ABER DER EFFEKTIVE ÜBERGANG ZUM NEU AUSGEWÄHLTEN RI- DING MODE ERFOLGT ERST, WENN DER GASZUG LOSGELASSEN WIRD. IN DIESEM FALL BLINKT DAS SYMBOL.
  • Seite 35 • Den Wahlschalter "MODE" lange in der Mitte drücken, um die Daten mit Ausnahme der Funktion "FUEL" zurückzusetzen. Fahrtenschreiber A und B (Trip A und Trip B) Es stehen zwei Reise-Tagebücher zur Verfügung (*). Durch einen Druck auf die Mitte des Wahlschalters "MODE" werden zyklisch das FAHRTENSCHREIBER A (TRIP A), das FAHRTENSCHREIBER B (TRIP B) und das MENÜ...
  • Seite 36: Fortschrittliche Funktionen

    Fortschrittliche Funktionen (02_27, 02_28, 02_29, 02_30, 02_31, 02_32, 02_33, 02_34, 02_35, 02_36, 02_37, 02_38, 02_39, 02_40, 02_41, 02_42, 02_43, 02_44, 02_45, 02_46, 02_47, 02_48, 02_49, 02_50, 02_51, 02_52, 02_53, 02_54, 02_55, 02_56, 02_57, 02_58, 02_59, 02_60, 02_61, 02_62, 02_63, 02_64, 02_65, 02_66, 02_67, 02_68, 02_69, 02_70, 02_71, 02_72, 02_73, 02_74, 02_75, 02_76, 02_77) Die erweiterten Funktionen bestehen aus zwei Optionen: MENÜ...
  • Seite 37 02_29...
  • Seite 38 5) Exit (Beenden) 02_30 1) Vehicle (Fahrzeug) Das Menü "Vehicle" hat folgende Menüpunkte: 1.1) ABS 1.2) MGCT (Moto Guzzi Controllo Trazione) 1.3) Shift light (Gangwechsel) 1.4) Calibration (Kalibrierung) 1.5) Exit (Beenden) 02_31 Die Funktionen aus dem Menü "Vehicle" werden in den folgenden Absätzen beschrie- ben.
  • Seite 39 WIRD DAS ABS-SYSTEM WIEDER AKTIVIERT. IM FALLE EINER DEAKTIVIERUNG LEUCHTET DIE ABS-KONTROLLLEUCHTE FEST. 1.2) MGCT (Moto Guzzi Controllo Trazione) Diese Funktion ermöglicht die Deaktivierung des normalerweise aktiven MGCT-Sys- tems "On". Durch einen kurzen Druck auf die Mitte des MODE-Wahlschalters wird die Funktion deaktiviert ("Off") und durch erneutes Drücken "wieder aktiviert".
  • Seite 40: Calibration (Kalibrierung)

    Achtung DIE DEAKTIVIERUNG IST NUR ZEITWEISE, BEI EINSTECKEN DES ZÜND- SCHLÜSSELS IST DAS SYSTEM IMMER AKTIV. 1.3) Shift light (Gangwechsel) Diese Funktion ermöglicht die Einstellung des Schwellwertes der Drehungen, bei Überschreitung schalten sich die entsprechenden Kontrolllampen ein. Den MODE-Wahlschalter kurz in der Mitte drücken, um die Funktion rot hervorzuhe- ben, und durch Verschieben nach oben oder unten kann die Schwelle geändert werden.
  • Seite 41 Zum Kalibrieren des MGCT-Systems (Moto Guzzi Control Traction) ca. 10 Sekunden lang auf einem ebenen geraden Straßenabschnitt im zweiten Gang mit einer Ge- schwindigkeit von 30 +/- 2 km/h (18.64 +/- 1.24 mph) fahren, bis die Meldung "Calibration running Hold speed" auf dem Digitaldisplay erscheint.
  • Seite 42: Backlight (Hintergrundbeleuchtung)

    2) Display (Display) Das Menü "Display" hat folgende Menüpunkte: 2.1) Backlight (Hintergundbeleuchtung) 2.2) Mode (Modus) 2.3) Riding mode language (Sprache Riding Mode) 2.4) Exit Die Funktionen im Menü "Display" sind in den folgenden Absätzen beschrieben. 02_38 Um zum Hauptmenü "MENÜ" zurück zu kehren, den MODE-Wahlschalter kurz in der Mitte auf der Option "Exit"...
  • Seite 43 2.2) Mode (Modus) Diese Funktion erlaubt, den Anzeigemodus des Digitaldisplays zu ändern: • AUTO. • DAY (Tag). • NIGHT (Nacht). Durch kurzes Drücken des Mode-Schalters, wird die Funktion "Mode" in rot hervor- gehoben. Verschiebt man kurz den MODE-Schalter nach links oder rechts, kann man den gewünschten Modus auswählen.
  • Seite 44 3) Dashboard (Armaturenbrett) Das Menü "Dashboard" hat folgende Menüpunkte: 3.1) Clock (Uhr). 3.2) MGMP pairing (MGMP-Pairing). 3.3) MGMP pairing reset (Rücksetzung MGMP-Pairing). 3.4) Units (Maßeinheiten). 3.5) Languages (Sprache). 02_42 3.6) Exit (Beenden). Die Funktionen aus dem Menü "Dashboard" sind in den folgenden Absätzen be- schrieben.
  • Seite 45: Set Time (Uhrzeit Einstellen)

    3.1.1) Set time (Uhrzeit einstellen) Dieses Menü ermöglicht die Einstellung der Uhr und ist wiederum in die folgenden Punkte unterteilt: 3.1.1.1) Hours (Stunden) 3.1.1.2) Minutes (Minuten) 3.1.1.3) Exit (Beenden) Die Funktionen aus dem Menü "Set time" sind in den folgenden Absätzen beschrie- 02_44 ben.
  • Seite 46: Mgmp Pairing (Mgmp-Pairing) (Falls Vorgesehen)

    Das Fahrzeug ist mit dem Steuergerät "MOTO GUZZI MIA" ausgestattet, das via Bluetooth mit dem Smartphone kommuniziert. Mit der auf dem Smartphone installier- ten speziellen App "MOTO GUZZI" ist es möglich, Daten mit dem Fahrzeug auszu- tauschen und Multimedia-Inhalte zu verwalten. Sobald die Verbindung zwischen Steuergerät und Smartphone korrekt hergestellt wurde, können die folgenden Funk-...
  • Seite 47 Auf dem Digitaldisplay erscheint die Meldung zur Bestätigung der Freigabe zur Kopp- lung mit dem Smartphone. Die Bluetooth-Suche auf dem Smartphone aktivieren, das Gerät "BT-ROUTER" auswählen, wenn erforderlich das Passwort "0000" eingeben und auf Verbinden drücken. 02_49 Auf dem Smartphone wird das Gerät "BT-ROUTER" in der Liste der zugewiesenen Geräte angezeigt.
  • Seite 48 VERBINDUNG ZWISCHEN DER APP UND DEM DIGITALDISPLAY Die App "MOTO GUZZI" im Play Store oder App Store suchen und installieren. Die Anweisungen befolgen und einen eigenen Account registrieren. "Genehmigen" für die Anfragen zur Verwaltung der Position und der Mitteilungen auswählen.
  • Seite 49 Funktion über den Lenker des Fahrzeugs kontrolliert werden. Die Zuordnung des Bluetooth-Headsets zum Fahrzeug ist nur über die App "MOTO GUZZI" möglich und dieses muss mit dem Fahrzeug ver- bunden sein, um die Multimedia-Funktionen des Systems korrekt nutzen zu können.
  • Seite 50 ANMERKUNG WIR WEISEN DARAUF HIN, DASS UM DIE APP ERNEUT MIT DEM FAHRZEUG ZU VERBINDEN ES NOTWENDIG IST: • AUF iOS DIE ZUVOR INSTALLIERTE APP ZU LÖSCHEN UND SIE ER- NEUT ZU INSTALLIEREN. • BEI ANDROID IST ES ERFORDERLICH UND AUSREICHEND, DIE DA- TEN DER APP AUS DEM MENÜ...
  • Seite 51 STERUERUNG DER GEGENSPRECHANLAGE UND SPRACHEINGABEN Das System "MOTO GUZZI" verwaltet die Verbindung zwischen Gegensprechanlage/ Smartphone nach Aktivierung durch den Anwender. ES WIRD GERATEN, DIE VORGÄNGE ZUM AKTIVIEREN/DEAKTIVIEREN AUS SICHERHEITSGRÜNDEN BEI STEHENDEM FAHRZEUG AUSZUFÜHREN. Für die Aktivierung der Funktion "INTERCOM" muss man den MODE-Wahlschalter auf der Hauptseite lange nach unten verschieben.
  • Seite 52: Mgmp Pairing Reset (Rücksetzung Mgmp-Pairing)

    Ein weiteres langes Verschieben des MODE-Wahlschalters nach unten deaktiviert die Verbindung und am Digitaldisplay wird die Meldung "INTERPHONE DEACTIVATED" angezeigt. 02_56 Um die Funktion "VOICE" zu aktivieren, die die Verwendung des Smartphones indem Sprachbefehle über den Kopfhörer erteilt werden (z.B. Siri oder Assistent von Google) ermöglicht, die Aktivierungstaste der Heizgriffe lange gedrückt halten.
  • Seite 53 3.4) Units (Maßeinheit) Dieses Menü ermöglicht die Änderung der Einstellungen der Ansicht der Maßeinheit und ist unterteilt in die folgenden Punkte: 3.4.1) Speed (Geschwindigkeit) 3.4.2) Fuel consumption (Kraftstoffverbrauch) 3.4.3) Temperature (Temperatur) 3.4.4) Exit (Beenden) 02_59 Um zum "Dashboard" zurückzukehren, wählt man die Menüoption "EXIT" und drückt kurz den MODE-Schalter.
  • Seite 54 3.4.2) Fuel consumption (Kraftstoffverbrauch) Um die gewünschte Maßeinheit für den Kraftstoffverbrauch zu aktivieren, den MODE- Wahlschalter kurz in der Mitte drücken, nachdem diese ausgewählt wurde. Die Bestätigung der Auswahl wird durch ein seitliches Häkchen "V" angezeigt Um zum Menü "Units" zurück zu kehren, den MODE-Wahlschalter kurz in der Mitte auf der Option "Exit"...
  • Seite 55 4) Service (Wartung) Das Menü "Service" hat folgende Menüpunkte: 4.1) Change user code (Benutzercode ändern) 4.2) Code recovery (Reset Benutzercode) 4.3) Exit (Beenden) Die Funktionen aus dem Menü "Service" sind in den folgenden Absätzen beschrieben. Um zum Hauptmenü "MENÜ" zurück zu kehren, den MODE-Wahlschalter kurz in der 02_64 Mitte auf der Option "Exit"...
  • Seite 56 4.2) Code recovery (Reset Benutzercode) Diese Funktion muss benutzt werden, wenn der Benutzercode geändert werden soll, und man nicht über diesen verfügt. Für diese Funktion müssen beide im Fahrzeug gespeicherten Schlüssel benutzt werden. Wenn die Funktion durch einen mittigen Druck des "MODE"-Wahlschalters aktiviert wird, wird auf dem Display die Seite "INSERT KEY 1"...
  • Seite 57 Diese Funktion ermöglicht die Einstellung der Parameter des gleichnamigen RIDING MODES, der wiederum über die Funktion "KENNFELDAUSWAHL" ausgewählt wer- den kann. Folgende Parameter können ausgewählt werden: 1) Engine map (Motorkennfeld) 2) MGCT (Moto Guzzi Controllo Trazione) 3) ABS 02_68 4) Rückstellung 5) Exit (Beenden) Um die verschiedenen Menüpunkte zu durchlaufen, den MODE-Wahlschalter nach...
  • Seite 58 2) MGCT (Moto Guzzi Controllo Trazione) Diese Funktion gestattet die Einstellung der Traktionskontrolle. Die auswählbaren Optionen sind: DEAKTIVIERT, NIEDRIG, MITTEL und HOCH. Zur Einstellung des Parameters zuerst den Menüpunkt "MGCT" auswählen und dann kurz mittig auf den MODE-Wahlschalter drücken. Der Parameter wird dann rot und daneben wird der angezeigte Wert angezeigt.
  • Seite 59 02_72 SYSTEMMELDUNGEN "MOTO GUZZI MIA" Das System "MOTO GUZZI MIA" kommuniziert mit dem Benutzer durch Meldungen, die auf dem Grafikfeld des Digitaldisplays angezeigt werden können. Je nach Art der Nachricht zeigt die Grafik-Tafel Symbol, Farben und spezifische Nachricht. Im ne- benstehenden Bild werden angezeigt: •...
  • Seite 60 Smartphone wie zuvor beschrieben über Bluetooth mit dem System "MOTO GUZZI MIA" verbinden; • die App "MOTO GUZZI" auf dem Smartphone installieren und mit dem eige- nen Konto darauf zugreifen; • ein Bluetooth-Headset mit dem System "MOTO GUZZI MIA" über die App "MOTO GUZZI"...
  • Seite 61: Funktionen Mode-Wahlschalter Zur Anrufverwaltung

    KURZER DRUCK NACH UNTEN laufendem Gespräch) VERWALTUNG EINES ZWEITEN ANRUFS Wenn das mit dem System "MOTO GUZZI MIA" verknüpfte Smartphone für den Emp- fang eines zweiten eingehenden Anrufs eingestellt wurde, kann der eingehende Anruf auf verschiedene Arten verwaltet werden. Am Digitaldisplay wird ein Popup-Fenster mit dem laufenden Gespräch abwechselnd...
  • Seite 62: Funktionen Mode-Wahlschalter Für Die Verwaltung Eines Zweiten Anrufs

    Smartphone wie zuvor beschrieben über Bluetooth mit dem System "MOTO GUZZI MIA" verbinden; • die App "MOTO GUZZI" auf dem Smartphone installieren und mit dem eige- nen Konto darauf zugreifen; • ein Bluetooth-Headset mit dem System "MOTO GUZZI MIA" über die App "MOTO GUZZI"...
  • Seite 63: Funktionen Mode-Wahlschalter Zur Musikverwaltung

    VERWALTET WERDEN, DAHER MUSS DER TON DES SMARTPHONES MANU- ELL AN DAS GEWÜNSCHTE GERÄT GELEITET WERDEN (Z.B. KOPFHÖRER/ MIKROFON DES MOBILEN TELEFONS). Auf dem Digitaldisplay werden folgende Informationen angezeigt: • Laufender Musiktitel; • Musikwiedergabe in Pause; • Musikwiedergabe unterbrochen. Den MODE-Wahlschalter zur Verwaltung der Musikwiedergabe wie in der Tabelle angegeben verwenden: FUNKTIONEN MODE-WAHLSCHALTER ZUR MUSIKVERWALTUNG...
  • Seite 64 Gegensprechanlage (bei NICHT aktivierter Musik) GPS-NAVIGATION Das System "MOTO GUZZI MIA", in Verbindung mit der App "MOTO GUZZI", er- möglicht die Ansicht der GPS-Anweisungen auf dem Digitaldisplay. Über Piktogram- me, Daten zur Entfernung und Fahrzeiten kann man das gewünschte Ziel erreichen.
  • Seite 65 02_77 Zeichenerklärung Navigationsmaske: A = Geschwindigkeit (Tachometer) (kann in km/h oder mph angezeigt werden) B = Heizgriffe (falls vorgesehen); C = Anzeige ABS-System nur am Vorderrad, nur im Modus "OFF ROAD"; D = Anzeige Kennfeld mit Leistungsreduzierung (35kW); E = Wartungssymbol; F = Datenaustausch mit Smartphone;...
  • Seite 66: Zündschlüsselschalter

    H = Audioübertragung mit Smartphone, mit dem Anrufe getätigt, Spracheingaben er- teilt und Musik wiedergegeben werden kann I = Uhr (kann sowohl im 24h-Modus als auch im 12h-Modus ohne AM / PM-Angabe angezeigt werden) J = Noch zurückzulegende km/mi; K = Anzeige der nächsten Richtungsänderung und entsprechende Entfernung; L = Info-Popups;...
  • Seite 67: Lenkerschloss Absperren

    Die Lichter werden nur ausgeschaltet, wenn der Zündschlüssel auf OFF gestellt wird. ANMERKUNG DER SCHLÜSSEL BETÄTIGT DAS ZÜNDSCHLOSS/ LENKERSCHLOSS, DEN TANKDECKEL UND DAS SITZBANKSCHLOSS. ANMERKUNG DIE LICHTER SCHALTEN SICH AUTOMATISCH NACH STARTEN DES MOTORS ANMERKUNG DEN RESERVESCHLÜSSEL NICHT IM FAHRZEUG AUFBEWAHREN. LOCK (1): Die Lenkung ist blockiert.
  • Seite 68: Hupendruckknopf

    Zum Blockieren der Lenkung: • Den Lenker ganz nach links einschlagen. • Den Schlüssel auf "OFF" drehen. • Drücken und den Schlüssel gegen den Uhrzeigersinn (nach links) drehen, den Lenker langsam einschlagen, bis der Schlüssel auf «LOCK» drehen. • Den Schlüssel herausziehen. 02_79 Hupendruckknopf (02_80) Beim Drücken schaltet sich die Hupe ein.
  • Seite 69: Lenkradschloss Absperren

    Lenkradschloss absperren (02_81) Wenn nach links abgebogen werden soll, den Blinkerschalter nach links stellen; Wenn nach rechts abgebogen werden soll, den Blinkerschalter nach rechts stellen. Zum Ausschalten der Blinker auf den Schalter drücken. Achtung FALLS DIE BLINKER-KONTROLLLAMPE SCHNELL BLINKT, HEIßT ES, DASS EINE ODER BEIDE BLINKERLAMPEN DURCHGEBRANNT SIND.
  • Seite 70: Lichtumschalter

    Lichtumschalter (02_82) Im Modus mit eingeschaltetem Tagfahrlicht: • Die Funktionen des Licht-Wechselschalters sind deaktiviert, ausgenommen die Lichthupe • In der rechten Stellung betätigt man die Lichthupe bei Gefahr oder im Notfall. Im Modus mit eingeschaltetem Nachtfahrlicht: • Der Wechselschalter in mittiger Stellung hält immer das Standlicht, die Ar- maturenbrettbeleuchtung und das Abblendlicht eingeschaltet.
  • Seite 71: Umschalter Tagfahrlicht /Nachtfahrlicht

    Umschalter Tagfahrlicht /Nachtfahrlicht (02_84) • Durch Ausrichten des Wechselschalters zum Fahrer (1) schaltet sich das Tagfahrlicht ein • Durch Ausrichten des Wechselschalters in die mittlere Position (2) schalten sich das Nachtfahrlicht, das Abblendlicht und das Fernlicht ein • Durch Ausrichten des Wahlschalters nach vorne (3) schalten sich das Nacht- fahrlicht, das Abblendlicht/Fernlicht und falls vorhanden die Nebelschein- werfer ein.
  • Seite 72: Schalter Warnblinkanlage

    Die Temperatur hat 3 Stufen. Die Aktivierung erfolgt zyklisch angefangen von Stufe 1 (geringste Temperatur) bis zur Stufe 3 (höchste Temperatur) bei jedem kurzen Druck auf die Steuerung. Nach der Stufe 3 wird die Funktion durch einen weiteren kurzen Druck auf die Steuerung deaktiviert. Falls der Zündschlüssel auf OFF gestellt wird, ist beim nächsten Einschalten die Funktion ausgeschaltet.
  • Seite 73: Startschalter

    Startschalter (02_88) Wenn der Schlüssel in das Zündschloss gesteckt und auf ON gestellt wird, startet der Anlasser beim Drücken der Taste den Motor EINIGE SEKUNDEN NACH DEM MOTORSTART ÜBERNIMMT DER ANLASSER- SCHALTER DIE FUNKTION MAPPING-WECHSEL. 02_88 Schalter zum Abstellen des Motors (02_89) Achtung DEN SCHALTER ZUM ABSTELLEN DES MOTOR NIE WÄHREND DER FAHRT BETÄTIGEN.
  • Seite 74: Taste Cruise Control

    Taste Cruise Control (02_90, 02_91) Achtung IM MODUS NAVIGATIONSGERÄT WIRD DIE ÜBER DIE GESCHWINDIGKEITS- REGELANLAGE EINGESTELLTE GESCHWINDIGKEIT NICHT MEHR ANGE- ZEIGT. DIE GESCHWINDIGKEITSREGELANLAGE FUNKTIONIERT TROTZDEM ORD- NUNGSGEMÄSS WEITER. DIE ENTSPRECHENDE KONTROLLLAMPE SCHALTET SICH MIT DEN GLEI- CHEN MODALITÄTEN EIN. Die Geschwindigkeitsregelanlage ist ein elektronisches System, das die Beibehaltung einer ausgewählten Geschwindigkeit ermöglicht.
  • Seite 75 ters der Geschwindigkeitsregelanlage, unter den folgenden Bedingungen, aktiviert werden: • Der eingelegte Gang darf nicht niedriger als der dritte und auch nicht der Leerlauf sein; • Die Bremsen dürfen nicht betätigt werden; • Die Kupplung darf nicht betätigt werden; • Die Geschwindigkeit entspricht dem Grenzwert für jeden Gang Die Aktivierung des Systems wird von der fest eingeschalteten Kontrolllampe am Ar- maturenbrett angezeigt.
  • Seite 76: Wahlschalter Mode

    • Der Drehzahlbegrenzer greift ein • Die Traktionskontrolle schreitet ein; • Bei besonders steilen Steigungen oder Abfahrten; • Der Gasgriff wird gegen den Uhrzeigersinn gedreht Das System kann, stets unter Beachtung der zuvor beschriebenen Bedingungen, über einen verlängerten Druck (länger als 0,6 Sekunden) des Wahlschalters nach oben oder nach unten, durch erneutes Bestätigen der zuletzt verwendeten Fahrzeit (Funk- tion RESUME), oder durch kurzes Drücken auf die Mitte des Wahlschalters der Geschwindigkeitsregelanlage (länger als 0,6 Sekunden) zur Einstellung einer neuen...
  • Seite 77: Antiblockiersystem (Abs)

    Antiblockiersystem (ABS) (02_93, 02_94) Das ABS ist eine Vorrichtung, welche die Blockierung der Räder bei einer Vollbrem- sung verhindert und die Stabilität des Fahrzeuges beim Bremsen im Vergleich zu einer herkömmlichen Bremsanlage erhöht. Das ABS-System verbessert die Kontrolle über das Fahrzeug. Es sollte jedoch nicht vergessen werden, dass die physikalischen Straßen-Haftungseigenschaften des Fahrzeugs nicht überschritten werden dürfen.
  • Seite 78 Schlüssel OFF-ON • Schneller als 5 km/h (3.11 mph) fahren: die ABS Kontrolllampe muss aus- gehen; • Das ABS funktioniert. Bleibt die Anzeige ABS abgeschaltet weiter bestehen: ANMERKUNG WENDEN SIE SICH IN DIESEM FALL AN EINEN OFFIZIELLEN Moto Guzzi-Ver- tragshändler...
  • Seite 79 IST. ES IST SEHR WICHTIG, DASS NACH EINEM AUS- UND WIEDEREINBAU DER RÄDER GEPRÜFT WIRD, DASS DER ABSTAND ZWISCHEN HALLGEBER UND SENSOR WIE VORGESEHEN IST. FÜR DIE KONTROLLE UND EINSTEL- LUNG WENDEN SIE SICH BITTE AN EINE autorisierte Moto Guzzi-Vertrags- werkstatt. BEI EINEM MIT ABS-SYSTEM AUSGESTATTETEN FAHRZEUG BEEINTRÄCH- TIGT DER EINSATZ VON BREMSBELÄGEN MIT NICHT ZUGELASSENEM AB-...
  • Seite 80: Technische Angaben

    Abstand zwischen Hallgeber und Sensor hinten 0,1 - 2,00 mm (0.004 - 0.079 in) MGCT-System (Moto Guzzi Controllo Trazione) (02_95) Das MGCT-System ist ein Fahrerassistenzsystem, das den Fahrer bei den Beschleu- nigungsmanövern unterstützt, um die Stabilität des Fahrzeugs zu erhöhen, vor allem auf Untergrund mit geringer Bodenhaftung und unter Bedingungen, die ein plötzliches...
  • Seite 81 berücksichtigt und der benötigte Sicherheitsabstand eingehalten werden. Es sollte jedoch nicht vergessen werden, dass die physikalischen Straßen-Haftungsgrenzen des Fahrzeugs nicht überschritten werden dürfen. Das MGCT-System kann in den verschiedenen Situationen Fahrfehler oder einen falschen Einsatz des Gasgriffs nicht ausgleichen. Achtung DAS MGCT-SYSTEM SCHÜTZT ABER NICHT VOR STÜRZEN IN KURVEN.
  • Seite 82 Für die Deaktivierung des MGCT-Systems siehe das Kapitel "weitere Funktionen". Die Leuchtanzeigen des MGCT-Systems bestehen aus orangefarbenen Kontrolllam- pen im oberen Bereich des Armaturenbretts und aus der orangefarbenen MGCT- Kontrolllampe auf der rechten Seite. Blinkmodus: - Ausgeschaltet bei fahrendem Fahrzeug: Das System funktioniert, ist aber nicht aktiv (normale Bedingung).
  • Seite 83 GEN, GEHEN BEIDE KONTROLLLAMPEN GLEICHZEITIG AUS SOBALD MAN 5 km/h (3.11 mph) ÜBERSCHREITET. FALLS DIE KONTROLLLAMPEN BEIM START NICHT BLINKEN, KÖNNTE DAS SYSTEM DEFEKT SEIN, WENDEN SIE SICH BITTE AN EINE AUTORISIERTE VERTRAGSWERKSTATT. Warnung WENN ES VOM BENUTZER DEAKTIVIERT WURDE, BEHÄLT DAS MGCT-SYS- TEM DEN INAKTIVEN ZUSTAND NUR BEI, WENN DAS FAHRZEUG MIT DEM SCHALTER ZUM ABSTELLEN DES MOTORS AUSGESCHALTET WIRD (RUN- OFF)
  • Seite 84 MGCT SYSTEM AUS. WENN DER ABSTAND VON EINEM ODER BEIDEN SENSOREN NICHT ZWI- SCHEN DEN UNTEN ANGEGEBENEN INTERVALLEN LIEGT, WENDEN SIE SICH AN EINEN offiziellen Moto Guzzi-Vertragshändler Technische angaben Abstand zwischen Hall-Geber und Sensor vorn 0,1 - 2,00 mm (0.004 - 0.079 in) Abstand zwischen Hallgeber und Sensor hinten 0,1 - 2,00 mm (0.004 - 0.079 in)
  • Seite 85: Die Funktion Des Wegfahrsperren-Systems

    Die Funktion des Wegfahrsperren-Systems (02_96, 02_97, 02_98) Für einen besseren Schutz gegen Diebstahl ist das Fahrzeug mit einem elektron- ischen Motor-Blockierungssystem ausgestattet, die sich beim Abziehen des Zünd- schlüssels automatisch einschaltet. Den zweiten Schlüssel an einem sicheren Ort aufbewahren, geht dieser Schlüssel auch verloren, können keine Schlüsselkopien mehr angefertigt werden.
  • Seite 86 Wenn bei Einstecken des Zündschlüssels das Armaturenbrett eine Störung der Weg- fahrsperre erkennt, muss die Kunden-Kennziffer eingegeben werden, um das Motor- rad zu starten. Gleichzeitig zu der Anzeige auf dem Armaturenbrett, schaltet sich die rote Warnleuchte ein. 02_97 Wenn der Code richtig eingegeben wurde, wird der Bildschirm mit dem erfassten Fehler sichtbar.
  • Seite 87: Sitzbanköffnung

    Sitzbanköffnung (02_99, 02_100, 02_101) • Das Fahrzeug auf den Ständer stellen. • Den Schlüssel in das Sitzbank-Schloss unter dem Rücklicht einstecken. • Den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen. 02_99 • Leicht auf die Mitte des hinteren Sitzes der Sitzbank drücken, um das Aus- rasten des Bolzens zu erleichtern.
  • Seite 88: Usb Anschluss

    USB Anschluss (02_102) Auf der linken Seite des Motorrads neben dem Digitaldisplay befindet sich eine USB- Buchse. Um sie zu benutzen, den Schutzdeckel entfernen. BEI REGEN KEIN GERÄT AN DIE USB-BUCHSE ANSCHLIESSEN, UM ZU VER- MEIDEN, DASS WASSER UND/ODER FEUCHTIGKEIT DIESE BESCHÄDIGEN. 02_102 WENN EIN USB GERÄT ANGESCHLOSSEN WIRD, SICHERSTELLEN, DASS DAS KABEL RICHTIG GELEGT IST, UM ZU VERMEIDEN, DASS ES GE-...
  • Seite 89: Fahrgestell- Und Motornummer

    Fahrgestell- und motornummer (02_103, 02_104) Die Motor- und Rahmennummer sollten in den dafür vorgesehenen Bereich in der Bedienungsanleitung eingetragen werden. Die Rahmennummer kann beim Ersatz- teilkauf verwendet werden. Achtung DAS ÄNDERN VON RAHMEN- UND MOTORNUMMER IST EINE STRAFTAT UND KANN DURCH EINE STRAFRECHTLICHEN ANKLAGE VERFOLGT WERDEN. AUßERDEM VERFÄLLT DIE GARANTIE FÜR NEUFAHRZEUGE, WENN DIE FAHRZEUG-IDENTIFIKATIONSNUMMER (VIN) GEÄNDERT WORDEN IST ODER NICHT SOFORT FESTGESTELLT WERDEN KANN.
  • Seite 90: Einstellung Wetterschutz

    MOTORNUMMER Die Motornummer ist auf der linken Seite, in der Nähe des Deckels für die Motor- öleinfüllung, eingestanzt. Motor-Nr..... 02_104 Einstellung wetterschutz (02_105) Die Sportscheibe kann wie folgt manuell eingestellt werden: • Auf beiden Seiten die zwei Schrauben lockern. • Die Sportscheibe in die gewünschte Position bringen und die zwei Schrauben anziehen.
  • Seite 91: Benutzungshinweise

    V85 TT - V85 TT Travel E5 Kap. 03 Benutzungshinw eise...
  • Seite 92: Kontrollen

    HEIT KONTROLLIEREN. DIE NICHTAUSFÜHRUNG DIESER KONTROLLARBEI- TEN KANN ZU SCHWEREN PERSÖNLICHEN VERLETZUNGEN ODER SCHWE- REN FAHRZEUGSCHÄDEN FÜHREN. NICHT ZÖGERN SICH AN EINEN offiziellen Moto Guzzi-Vertragshändler ZU WENDEN, FALLS DIE FUNKTION EI- NIGER BEDIENELEMENTE NICHT VERSTANDEN WURDE ODER VERMUTET WIRD, DASS FUNKTIONSSTÖRUNGEN BESTEHEN. FÜR DIE KONTROLLE WIRD SEHR WENIG ZEIT BENÖTIGT, DER SICHERHEITSGEWINN IST GROß.
  • Seite 93 Bremsflüssigkeitsstand eventuelle Lecks kontrollieren. Verschleißzustand Bremsbeläge prüfen. Gegebenenfalls Bremsflüssigkeit nachfüllen. Gasgriff Kontrollieren, dass die Drehung in beide Richtungen gleichmäßig, leichtgängig und ohne Blockierungen erfolgt. Motoröl Gegebenenfalls nachfüllen bzw. schmieren. Räder/Reifen Reifenzustand, Reifendruck, Verschleiß eventuelle Schäden überprüfen. Aus der Lauffläche eventuell in deren Gummiprofil festgeklemmte Fremdkörper entfernen.
  • Seite 94 Gegebenenfalls die Gelenkpunkte schmieren. Lenkung Kontrollieren, dass sich die Lenkung gleichmäßig, leichtgängig und ohne Spiel drehen lässt. Seitenständer Kontrollieren, dass er leichtgängig funktioniert und durch die Federspannung in Ausgangsstellung zurückgestellt wird. Gegebenenfalls die Anschlussstellen und Gelenkpunkte schmieren. Befestigungselemente Prüfen, dass sich Befestigungselemente nicht...
  • Seite 95: Auftanken

    reparieren oder die Lampen wechseln. Hall-Geber Sicherstellen, dass die Hall-Geber perfekt sauber und unversehrt sind. Auftanken (03_02, 03_03) Zum Tanken: • Die Klappe (1) öffnen. • Den Schlüssel (2) in das Schloss am Tankdeckel stecken. • Den Schlüssel im Uhrzeigersinn drehen, ziehen und den Tankdeckel (3) öff- nen.
  • Seite 96 ANMERKUNG DEN TANK NICHT KOMPLETT BEFÜLLEN; DER HÖCHSTPEGELSTAND DES KRAFTSTOFFS MUSS UNTERHALB DER UNTEREN KANTE DES SCHACHTS BLEIBEN (SIEHE ABBILDUNG). Die Europäische Norm EN16942 schreibt vor, dass die Kompatibilität von Fahrzeugen mit der Kraftstoffart mit einem grafischen Symbol zur Information der Verbraucher nachgewiesen werden muss.
  • Seite 97 FALLS EIN TRICHTER VERWENDET WIRD, SICHERSTELLEN, DASS DIESER VOLLKOMMEN SAUBER IST. BEIM TANKEN DARAUF ACHTEN, DASS KEIN KRAFTSTOFF AUSTRITT, DER SACH- UND/ODER PERSONENSCHÄDEN BZW. BRANDGEFAHR VERURSA- CHEN KÖNNTE. BEIM TANKEN KEINE ELEKTRONISCHEN GERÄTE UND/ODER MOBILTELE- FONE VERWENDEN, DA ES DURCH KRAFTSTOFFDAMPF ZU SACH- UND/ ODER PERSONENSCHÄDEN KOMMEN KANN.
  • Seite 98: Einstellung Der Hinteren Federbeine

    Einstellung der hinteren Federbeine (03_04, 03_05) Der Stoßdämpfer ist mit einer Stellvorrichtung mit Gewindering (1) für die Einstellung der Federvorspannung (2) ausgerüstet. ANMERKUNG DIE VORSPANNUNG DES STOSSDÄMPFERS KANN JE NACH FAHRZEUG-ZU- LADUNG VERÄNDERT WERDEN (BEIFAHRER ODER SCHWERE LAST). Achtung UM MÖGLICHE SCHÄDEN ZU VERMEIDEN, DARF DIE STELLVORRICHTUNG 03_04 NICHT ÜBER DEN BEIDSEITIGEN ANSCHLAG HINAUS GEDREHT WERDEN.
  • Seite 99: Einstellung Hintere Stoßdämpfer

    Zugstufendämpfung Die Zugstufendämpfung steuert die Energieabsorption, wenn der Stoßdämpfer in der Zugstufe ist. Mit anderen Worten, die Zugstufendämpfung steuert die Geschwindig- keit, mit der der Stoßdämpfer in seine normale Position zurückkehrt, nachdem er komprimiert wurde. Einstellung hintere Stoßdämpfer (03_06, 03_07) Einstellung Federvorspannung Mit einem Hakenschlüssel den Gewindering zur Einstellung (1) verstellen, um die Fe- dervorspannung des Stoßdämpfers (2) einzustellen.
  • Seite 100: Empfohlene Einstellung

    Gabelholme dürfen kein Auslecken von Öl aufweisen. Den Anzug aller Organe und die Funktion der Gelenke der vorderen und hinteren Radaufhängung kontrollieren. Achtung ZUM ÖLWECHSEL AN DER VORDEREN GABEL UND ZUM AUSWECHSELN DER 03_08 ÖLDICHTRINGE WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN offiziellen Moto Guzzi Ver- tragshändler.
  • Seite 101 Geschwindigkeit als bei geringer und voller Ladung berücksichtigt. Dennoch können persönliche Einstellungen, abhängig vom Gebrauch des Fahrzeu- ges, vorgenommen werden. Achtung FÜR DIE EINSTELLUNGS-PARAMETER BITTE AUFMERKSAM DEN ABSATZ "EINSTELLUNG DER VORDERRADGABEL" LESEN. WENDEN SIE SICH GEGEBENENFALLS AN EINEN offiziellen Moto Guzzi Ver- tragshändler.
  • Seite 102: Einstellung Vordergabel

    Einstellung Vordergabel (03_10, 03_11) FÜR DAS ZÄHLEN DER EINRASTSTUFEN DER EINSTELLSCHRAUBEN BZW. UMDREHUNGEN DER STELLVORRICHTUNGEN IMMER MIT DEN STRAFFSTEN EINSTELLWERTEN BEGINNEN (EINSTELLWERT BIS ZUM ANSCHLAG IM UHR- ZEIGERSINN GEDREHT). 03_10 03_11 EMPFOHLENE EINSTELLUNG FAHRER + TASCHEN FAHRER + UND TOPCASE ODER BEIFAHRER + EINSTELLART NUR FAHRER...
  • Seite 103: Einstellung Des Vorderradbremshebels

    Hebel (1) den gewünschten Abstand erreicht hat. • Dreht man den Einstellring gegen den Uhrzeigersinn, wird der Hebel (1) dem Drehgriff (2) angenähert. Achtung 03_12 FÜR DEN AUSBAU UND DEN AUSTAUSCH DES BREMSHEBELS DER VOR- DERRADBREMSE, WENDEN SIE SICH BITTE AN einen offiziellen Moto Guzzi- Vertragshändler...
  • Seite 104: Einstellung Des Hinterradbremspedals

    03_13 Achtung FÜR DIE EINSTELLUNG DES SPIELS DES BREMSHEBELS WENDET MAN SICH AN EINEN offiziellen Moto Guzzi-Vertragshändler. Einstellung des Kupplungshebels (03_14, 03_15, 03_16) Man kann den Abstand zwischen dem Ende des Hebels (1) und dem Drehgriff (2) einstellen, indem man den Einstellring (3) dreht.
  • Seite 105: Einfahren

    Die Stellvorrichtung (4) festziehen • Wenn es nach der Einstellung in "Punkt 1" nicht möglich ist, den Zustand von 03_15 "Punkt 4" festzustellen, wenden Sie sich an einen offiziellen Moto Guzzi- Vertragshändler für die Überprüfung des korrekten Betriebs des Kupp- lungszugs. •...
  • Seite 106: Starten Van De Motor

    ZEUG DIE BESTEN LEISTUNGEN ERBRINGEN. BEI DER VORGESEHENEN KILOMETERZAHL DIE IN DER TABELLE "WAR- TUNGSPROGRAMM" VORGESEHENEN ARBEITEN BEI EINEM OFFIZIELLEN Moto Guzzi-VERTRAGSHÄNDLER AUSFÜHREN LASSEN, UM SCHÄDEN AN PERSONEN ODER AM FAHRZEUG ZU VERMEIDEN. Starten van de motor (03_17, 03_18, 03_19) Dieses Fahrzeug ist äußerst leistungsstark und muss aufgrund seiner Stärke...
  • Seite 107 Keine Gegenstände auf der Innenseite der Sportscheibe (zwischen Lenker und Armaturenbrett) ablegen, um die Lenkerdrehung und den freien Blick auf das Armaturenbrett nicht zu behindern. ABGASE ENTHALTEN KOHLENMONOXID, DAS BEIM EINATMEN EXTREM GIF- TIG IST. EIN STARTEN DES MOTORS IN GESCHLOSSENEN ODER SCHLECHT GELÜF- TETEN RÄUMEN VERMEIDEN.
  • Seite 108 • Auf das Motorrad steigen und die korrekte Fahrposition einnehmen. • Sicherstellen, dass der Seitenständer ganz eingezogen ist. • Die Vorder- oder Hinterradbremse (oder beide) betätigen. • Den Kupplungshebel (1) betätigen und sicherstellen, dass sich das Getriebe (2) im Leerlauf befindet. 03_17 •...
  • Seite 109 WENN SICH AUF DEM ARMATURENBRETT DIE ALLGEMEINE WARN-KON- TROLLLAMPE EINSCHALTET, BEDEUTET DIES, DASS DIE STEUERELEKTRO- 03_19 NIK EINE STÖRUNG ERFASST HAT. ES MUSS EIN offizieller Moto Guzzi- Vertragshändler KONTAKTIERT WERDEN. BEI KALTEM MOTOR NICHT MIT VOLLGAS ANFAHREN. UM DEN SCHAD- STOFFANTEIL IN DER LUFT SOWIE DEN KRAFTSTOFFVERBRAUCH ZU VER- RINGERN, SOLLTE DER MOTOR WÄHREND DER ERSTEN KILOMETER DURCH...
  • Seite 110: Anfahren / Fahren

    Anfahren / Fahren (03_20, 03_21, 03_22) Achtung DIE EINSPRITZELEKTRONIK DIESES MOTORRADS STEUERT DIE OPTIMIE- RUNG DES ELEKTRISCHEN AUSGLEICHS, DER DIE GLEICHZEITIGE ANHE- BUNG DER LEERLAUFDREHZAHL VORSIEHT; DAHER SIND GERINGE VARIA- TIONEN DESSELBEN ALS NORMAL ZU BETRACHTEN WENN AM ARMATURENBRETT DIE KRAFTSTOFF-RESERVEKONTROLLE AUFLEUCHTET, MUSS SO BALD WIE MÖGLICH GETANKT WERDEN.
  • Seite 111 Zum Starten: • Den Motor einschalten. • Die Neigung der Rückspiegel einstellen, um eine optimale Sicht zu gewähr- leisten. Achtung BEI ANGEHALTENEM FAHRZEUG DEN UMGANG MIT DEN RÜCKSPIEGELN 03_20 LERNEN. DIE OBERFLÄCHE DER RÜCKSPIEGEL IST KONVEX, D. H. DIE OB- JEKTE SCHEINEN WEITER ENTFERNT ZU SEIN, ALS WIE SIE ES IN WIRKLICH- KEIT SIND.
  • Seite 112 • Den Kupplungshebel langsam loslassen und gleichzeitig beschleunigen, in- dem der Gasgriff mäßig gedreht wird (Pos.B). Das Fahrzeug setzt sich in Bewegung. • Zum Aufwärmen des Motors während der ersten Kilometer langsam fahren. • Die Geschwindigkeit durch langsames Drehen des Gasgriffs erhöhen, ohne die empfohlene Drehzahl zu überschreiten.
  • Seite 113 Achtung JEWEILS NUR UM EINEN GANG HERUNTERSCHALTEN; EIN HERUNTER- SCHALTEN UM MEHR ALS EINEN GANG KÖNNTE DAZU FÜHREN, DASS DER MOTOR DEN ZULÄSSIGEN HÖCHSTDREHZAHLBEREICH ÜBERSCHREITET. • Den Gasgriff (Pos.A) loslassen. • Gegebenenfalls den Bremshebel leicht betätigen und das Fahrzeug abbrem- sen.
  • Seite 114: Abstellen Des Motors

    ES WIRD DAHER EMPFOHLEN, DIE MOTORKOMPRESSION ZU NUTZEN, HE- RUNTERZUSCHALTEN UND BEIDE BREMSEN ABWECHSELND ZU BENUTZEN. NIE MIT AUSGESCHALTETEM MOTOR BERGAB FAHREN. AUF NASSEM ODER RUTSCHIGEN UNTERGRUND (SCHNEE, EIS, SCHLAMM ETC.) NICHT ZU SCHNELL FAHREN UND PLÖTZLICHES BREMSEN ODER FAHRMANÖVER VERMEIDEN, DIE ZU EINEM ANTRIEBSVERLUST UND DAMIT ZU STÜRZEN ODER UNFÄLLEN FÜHREN KÖNNTEN.
  • Seite 115: Parken

    Parken Die Auswahl des Parkplatzes ist sehr wichtig. Halten Sie sich dabei an die Verkehrs- zeichen und an die nachfolgend beschriebenen Anweisungen. Achtung DAS FAHRZEUG AUF FESTEM BODEN PARKEN, UM ZU VERMEIDEN, DASS ES UMFÄLLT. DAS FAHRZEUG NICHT AN MAUERN ANLEHNEN UND NICHT AUF DEN BODEN LEGEN.
  • Seite 116 Den Auspuff / Schalldämpfer und die Schalldämpferrohre kontrollieren und sicher- stellen, dass keine Korrosionsspuren vorhanden sind, und dass das Auspuffsystem richtig funktioniert. Erhöht sich die Geräuschentwicklung an der Auspuffanlage, sofort einen offiziellen Moto Guzzi- Vertragshändler oder eine autorisierte Werkstatt aufsuchen. ANMERKUNG ÄNDERUNGEN AM AUSPUFFSYSTEM SIND VERBOTEN.
  • Seite 117: Ständer

    Ständer (03_24, 03_25) VOR DER ANFAHRT SICHERSTELLEN, DASS DER STÄNDER RICHTIG IN DIE RUHEPOSITION EINGEKLAPPT IST. WEDER DAS EIGENE NOCH DAS BEIFAHRERGEWICHT AUF DEN SEITEN- STÄNDER VERLAGERN. DER SEITENSTÄNDER MUSS FREIGÄNGIG DREHEN, GGF. DEN GELENK- PUNKT SCHMIEREN. SEITENSTÄNDER Wurde zur Ausführung eines Manövers (z.B. Bewegung des Fahrzeuges) der Sei- tenständer hochgeklappt, ist zum Aufbocken des Fahrzeuges auf den Ständer wie folgt vorzugehen: •...
  • Seite 118: Empfehlungen Zum Diebstahlschutz

    SICHERSTELLEN. WENN DIE KONTROLLLAMPE DES SEITENSTÄNDERS MIT ABGESENKTEM STÄNDER TROTZ DER REINIGUNG AUSGESCHALTET BLEIBT, WENDEN SIE 03_25 SICH AN EINEN offiziellen Moto Guzzi-Vertragshändler. Empfehlungen zum Diebstahlschutz Achtung FALLS EINE BREMSSCHEIBENBLOCKIERVORRICHTUNG VERWENDET WIRD, IST DIESE VOR FAHRTANTRITT ZU ENTFERNEN. DIE NICHTEINHALTUNG DIE- SES HINWEISES KÖNNTE SCHWERE SCHÄDEN AN DER BREMSANLAGE VER-...
  • Seite 119: Sicheres Fahren

    ANSCHRIFT: ......... TELEFONNUMMER: ......Warnung IN VIELEN FÄLLEN KÖNNEN GESTOHLENE FAHRZEUGE ANHAND DER AN- GABEN IN DER BEDIENUNGS-/WARTUNGSANLEITUNG IDENTIFIZIERT WER- DEN. Sicheres fahren Im Folgenden sind hier einige einfache Ratschläge wiedergegeben, die es Ihnen er- möglichen werden ihr Motorrad im täglichen Gebrauch sicher und entspannt zu fahren.
  • Seite 120 Achtung UM EINEN OPTIMALEN GRIFF DER NEUEN REIFEN ZU ERMÖGLICHEN, WIRD EMPFOHLEN WÄHREND DER ERSTEN KILOMETER DAS MOTORRAD BESON- DERS VORSICHTIG ZU FAHREN, UND ABRUPTES LENKEN ODER HEFTIGES BESCHLEUNIGEN UND BREMSEN ZU VERMEIDEN. Achtung FAHREN SIE STETS INNERHALB DER GRENZEN IHRER FÄHIGKEITEN. DAS FAHREN IN ANGETRUNKENEM ZUSTAND, UNTER EINFLUSS VON DROGEN ODER BESTIMMTEN ARZNEIMITTELN IST ÄUßERST GEFÄHRLICH.
  • Seite 121: Grund-Sicherheitsvorschriften

    Grund-Sicherheitsvorschriften (03_26, 03_27, 03_28, 03_29, 03_30) Die nachfolgenden Anweisungen sind strikt zu beachten, da sie zum Zwecke der Si- cherheit dienen, um Schäden an Personen, Sachen oder am Fahrzeug zu vermeiden, die durch Fallen des Fahrers oder Beifahrers und/oder Umkippen des Fahrzeuges verursacht werden.
  • Seite 122 Außerdem soll sich der Beifahrer beim Auf- und Absteigen vorsichtig bewegen, um das Fahrzeug und den Fahrer nicht aus dem Gleichgewicht zu bringen. Achtung DER FAHRER SOLL DEM BEIFAHRER BEIBRINGEN, WIE ER AUF DAS FAHR- ZEUG STEIGEN BZW. VOM FAHRZEUG ABSTEIGEN SOLL. ZUM AUF- UND ABSTEIGEN DES BEIFAHRERS IST DAS FAHRZEUG MIT ENT- SPRECHENDEN FUßRASTEN VERSEHEN.
  • Seite 123 AUFSTEIGEN • Den Lenker richtig halten und auf das Fahrzeug steigen ohne das eigene Gewicht auf den Seitenständer zu verlagern. Achtung SOLLTE ES NICHT MÖGLICH SEIN BEIDE FÜßE AUF DEN BODEN ZU STELLEN, NUR DEN RECHTEN AUFSETZEN (BEI VERLUST DES GLEICHGEWICHTS IST DIE LINKE SEITE DURCH DEN SEITENSTÄNDER "GESCHÜTZT") UND DEN LIN- KEN FUß...
  • Seite 124 • Mit der Ferse des linken Fußes den Seitenständer bis zur maximalen Aus- klappstellung herunterdrücken. Achtung SOLLTE ES NICHT MÖGLICH SEIN BEIDE FÜßE AUF DEN BODEN ZU STELLEN, NUR DEN RECHTEN AUFSETZEN (BEI VERLUST DES GLEICHGEWICHTS IST DIE LINKE SEITE DURCH DEN SEITENSTÄNDER "GESCHÜTZT") UND DEN LIN- KEN FUß...
  • Seite 125: Zuladung

    Zuladung (03_31, 03_32, 03_33, 03_34, 03_35) SEITENKOFFER Warnung NICHT MEHR ALS 5 kg (11 lb) IN JEDEN KOFFER LADEN, DA EIN ZU HOHES GEWICHT DIESEN BESCHÄDIGEN KÖNNTE. Achtung DIE ZULÄSSIGE HÖCHSTGESCHWINDIGKEIT MIT MONTIERTEN KOFFERN BE- TRÄGT 160 km/h (100 MPH). ANMERKUNG EIN ZU GROSSER KOFFERINHALT KÖNNTE DIE WASSERDICHTIGKEIT DES KOFFERS BEEINTRÄCHTIGEN.
  • Seite 126 • Die Verschlussriegel (1) auf der Rückseite anheben und anschließend vom Deckel (2) abtrennen. 03_31 • Den Schlüssel (3) in das Kofferschloss einstecken und gegen den Uhrzei- gersinn drehen, um den Deckel (2) zu öffnen. ANMERKUNG DER ZUM ÖFFNEN DER KOFFER VERWENDETE SCHLÜSSEL KANN ERST AB- GEZOGEN WERDEN, WENN DAS SCHLOSS GESCHLOSSEN IST.
  • Seite 127 • Den Griff (2) ergreifen und den Koffer nach hinten ziehen, um ihn von den Halterungen (3) zu lösen. Diesen anschließend abnehmen, indem man ihn nach außen schiebt. 03_34 ANMERKUNG BEIM WIEDERANBRINGEN DER KOFFER SICHERSTELLEN, DASS AUCH DIE UNTERSEITE AN DER VORGESEHENEN HALTERUNG (4) EINRASTET. 03_35...
  • Seite 129: Wartung

    V85 TT - V85 TT Travel E5 Kap. 04 Wartung...
  • Seite 130: Vorwort

    Manchmal sind aber hierzu Spezialvorrichtungen und technische Fach- kenntnisse erforderlich. Wird zur regelmäßigen Wartung Kundendienst oder techni- sche Beratung benötigt, wenden Sie sich bitte an einen offiziellen Moto Guzzi- Vertragshändler, der Ihnen einen schnellen und sorgfältigen Service garantieren wird.
  • Seite 131 MÜSSEN DIE INSPEKTIONS- UND WARTUNGSARBEITEN DOPPELT SO HÄU- FIG VORGENOMMEN WERDEN. DIE KONTROLLE DES MOTORÖLSTANDS MUSS BEI WARMEM MOTOR VOR- GENOMMEN WERDEN. Achtung UM DEN MOTOR ANZUWÄRMEN UND DAS MOTORÖL IN BETRIEBSTEMPE- RATUR ZU BRINGEN, DEN MOTOR NICHT IM LEERLAUF BEI STILLSTEHEN- DEM FAHRZEUG LAUFEN LASSEN.
  • Seite 132: Nachfüllen Von Motoröl

    DEM ÖL KEINE ZUSATZSTOFFE ODER ANDERE SUBSTANZEN BEIFÜGEN. FALLS TRICHTER ODER ÄHNLICHE HILFSMITTEL VERWENDET WERDEN, SI- CHERSTELLEN, DASS DIESE VOLLKOMMEN SAUBER SIND. Motorölwechsel Achtung FÜR DEN AUSBAU, DIE KONTROLLE UND DEN AUSTAUSCH DES MOTORÖLS, WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN OFFIZIELLEN Moto Guzzi Vertragshändler...
  • Seite 133: Wechseln Des Motorölfilters

    Wechseln des Motorölfilters Achtung FÜR DEN AUSBAU, DIE KONTROLLE UND DEN AUSTAUSCH DES MOTORÖL- FILTERS, WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN OFFIZIELLEN Moto Guzzi Ver- tragshändler Ölstand Kegelradgetriebe Achtung FÜR DAS AUFFÜLLEN UND EVENTUELLEN WECHSEL DES ÖLS DER GETRIE- BEEINHEIT AN DER KARDANWELLE MUSS EIN offiziellen Moto Guzzi-Vertrags- händler KONTAKTIERT WERDEN.
  • Seite 134 DRUCK BESONDERS VOR LÄNGEREN FAHRTEN PRÜFEN. BEI EINEM ZU HOHEN REIFENDRUCK WERDEN DIE UNEBENHEITEN DES BODENS NICHT GEDÄMPFT UND DAHER AUF DEN LENKER ÜBERTRAGEN, DAS BEEIN- TRÄCHTIGT DEN FAHRKOMFORT UND VERRINGERT DIE STRAßENHAFTUNG BEI KURVENFAHRTEN. BEI EINEM ZU NIEDRIGEN REIFENDRUCK WERDEN DIE REIFENWÄNDE STÄR- KER BELASTET, DER REIFEN KÖNNTE AUF DER FELGE RUTSCHEN ODER SICH ABLÖSEN, WAS ZUM VERLUST DER FAHRZEUGKONTROLLE FÜHREN WÜRDE.
  • Seite 135: Ausbau Der Zündkerze

    2 mm (0.079 in) (USA 3 mm) (USA 0.118 in) und auf keinen Fall geringer als in den geltenden Gesetzesvorschriften des Fahrzeug-Einsatzlandes vor- geschrieben. 04_03 Ausbau der zündkerze Achtung FÜR DEN AUSBAU, DIE KONTROLLE UND DEN AUSTAUSCH DER ZÜNDKER- ZEN, WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN OFFIZIELLEN Moto Guzzi Vertrags- händler.
  • Seite 136: Ausbau Luftfilter

    DER FLÜSSIGKEITSSTAND NIMMT PROGRESSIV MIT DEM VERSCHLEISS DER BREMSBELÄGE AB. • Den Verschleiß der Bremsbeläge und der Bremsscheibe überprüfen. Wenn die Bremsbelägen und/oder die Bremsscheibe nicht auszutauschen sind, las- sen Sie die Bremsanlage bei einem offiziellen Moto Guzzi Vertragshändler kon- trollieren.
  • Seite 137: Auffüllen Von Bremsflüssigkeit

    BREMSBELÄGE AB. • Den Verschleiß der Bremsbeläge und der Bremsscheibe überprüfen. Wenn die Bremsbelägen und/oder die Bremsscheibe nicht auszutauschen sind, las- sen Sie die Bremsanlage bei einem offiziellen Moto Guzzi Vertragshändler kon- trollieren. Auffüllen von bremsflüssigkeit Achtung ZUM NACHFÜLLEN DER BREMSFLÜSSIGKEIT WENDEN SIE SICH BITTE AN...
  • Seite 138: Ausbau Der Batterie

    Ausbau der Batterie (04_06, 04_07, 04_08, 04_09) • Sicherstellen, dass das Zündschloss auf "KEY OFF" steht. • Die Sitzbank entfernen. • Die Befestigungsschrauben (1) des Handschuhfachs entfernen. 04_06 • Den Hauptsicherungshalter (2) vom Handschuhfach entfernen. 04_07 • Das Handschuhfach vorne aushaken und entfernen. 04_08...
  • Seite 139 • Die Schraube (4) vom Minuspol (-) abschrauben und entfernen. • Das Minuskabel (5) zur Seite schieben. • Die Schutzkappe (3) verschieben, die Schraube (6) lösen und vom Pluspol (+) entfernen. • Das Pluskabel (7) zur Seite schieben. • Daraufhin den Haltebügel der Batterie (7) entfernen. •...
  • Seite 140: Kontrolle Des Elektrolytstandes

    Kontrolle des elektrolytstandes Warnung DIESES FAHRZEUG IST MIT EINER WARTUNGSFREIEN BATTERIE AUSGE- STATTET, DESHALB SIND KEINE ARBEITEN ERFORDERLICH. GELEGENT- LICH EINE KONTROLLE AUSFÜHREN UND EVTL. AUFLADEN. Nachladen der Batterie • Die Batterie entfernen. • Ein geeignetes Batterie-Ladegerät bereitstellen. • Das Batterie-Ladegerät auf die angegebene Ladeart einstellen. •...
  • Seite 141: Längerer Stillstand

    - Zeit: 1 Stunden Längerer stillstand Sollte das Fahrzeug für mehr als fünfzehn Tage nicht genutzt werden, muss die Bat- terie, um eine Sulfatation zu vermeiden, aufgeladen werden. • Die Batterie ausbauen und an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren. Während der Winterzeit, oder wenn das Fahrzeug nicht genutzt wird, muss die Bat- terieladung regelmäßig geprüft werden (ungefähr einmal monatlich), um eine Be- schädigung zu vermeiden.
  • Seite 142 ODER KURZSCHLÜSSE MIT BRANDGEFAHR ZU VERMEIDEN. ANMERKUNG BRENNT EINE SICHERUNG HÄUFIG DURCH, BESTEHT WAHRSCHEINLICH EIN KURZSCHLUSS ODER EINE ÜBERLASTUNG. IN DIESEM FALL EINEN offiziellen Moto Guzzi-Vertragshändler AUFSUCHEN. Für die Kontrolle: • Um einen unbeabsichtigten Kurzschluss zu vermeiden, den Zündschlüssel auf "OFF" stellen.
  • Seite 143: Zusatzsicherungen

    HAUPTSICHERUNGEN A) 30A-Sicherung Batterieaufladung, Lasten gesamten Fahrzeugs. B) 20A-Sicherung Versorgung ABS L) Ersatzsicherungen Sie befinden sich unter der Sitzbank auf der linken Seite 04_12 ZUSATZSICHERUNGEN C) 15A-Sicherung Abblendlicht/Fernlicht Überhollicht, Bremslicht, Tagfahr-/ Standlicht, Hupe, Nebelscheinwerfer (falls vorgesehen), Lichtsteuerung...
  • Seite 144 D) 7.5A-Sicherung Armaturenbrettversorgung, Alarmanlagenversorgung, Griffe und Fahrtrichtungsanzeiger E) 15A-Sicherung Zündungsplus ECU, Zündungsplus Armaturenbrett, Zündungsplus ABS, Anlasserelais, CAN linker Wechselschalter F) 7,5A-Sicherung Positiv permanent ECU G) 7.5A-Sicherung Bluedash (GMP), OBD H) 7.5A-Sicherung USB-Buchsen, Alarmanlage I) 15A-Sicherung Leistung ECU, Sekundärluft, Lambdasonden, Einspritzdüsen, Anlasserspulen, Benzinpumpe, Aktivkohlefilter...
  • Seite 145: Auswechseln Der Scheinwerferlampen

    SICH DIE SCHEINWERFER EIN UND BLEIBEN 30 SEKUNDEN EINGESCHALTET (AB DEM ZEITPUNKT, IN DEM DAS HINTERRAD STOPPT). Achtung FÜR DEN AUSBAU, DIE KONTROLLE UND DEN AUSTAUSCH DER LICHTER IN DER VORDEREN SCHEINWERFEREINHEIT, WENDEN SIE SICH BITTE AN EI- NEN OFFIZIELLEN Moto Guzzi Vertragshändler...
  • Seite 146: Einstellung Des Scheinwerfers

    Einstellung des scheinwerfers (04_14, 04_15, 04_16) ANMERKUNG ZUR KONTROLLE DER AUSRICHTUNG DES SCHEINWERFERSTRAHLS MÜS- SEN DIE GÜLTIGEN VORSCHRIFTEN UND VERFAHREN IM JEWEILIGEN LAND, IN DEM DAS FAHRZEUG GENUTZT WIRD, BEACHTET WERDEN. Zur schnellen Kontrolle der richtigen Ausrichtung des vorderen Scheinwer- ferstrahls: •...
  • Seite 147: Vordere Blinker

    STELLT IST. 04_16 Vordere Blinker ANMERKUNG FÜR DEN AUSBAU, DIE KONTROLLE UND DEN AUSTAUSCH DER VORDEREN BLINKER, WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN offiziellen Moto Guzzi-Vertrags- händler Zusatzscheinwerfer (04_17, 04_18) EINSTELLUNG • Wenn das Fahrzeug mit fahrbereiter Einstellung mit den Nebelscheinwerfern in einem Abstand von 1 m (39 in) vor einer vertikalen Wand positioniert wird, muss die Oberkante des projizierten Lichtbündels mindestens 5 mm (0,2 in)
  • Seite 148: Auswechseln Lampen

    FÜR DEN AUSBAU, DIE KONTROLLE UND DEN AUSTAUSCH DER ZUSATZ- SCHEINWERFER, WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN OFFIZIELLEN Moto Guzzi Vertragshändler. Rücklichteinheit Achtung FÜR DEN AUSBAU, DIE KONTROLLE UND DEN AUSTAUSCH DER RÜCKLICHT- EINHEIT, WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN OFFIZIELLEN Moto Guzzi Ver- tragshändler.
  • Seite 149: Hintere Blinker

    Hintere blinker ANMERKUNG FÜR DEN AUSBAU, DIE KONTROLLE UND DEN AUSTAUSCH DER HINTEREN BLINKER, WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN offiziellen Moto Guzzi-Vertrags- händler Rückspiegel (04_19, 04_20) NICHT MIT FALSCH EINGESTELLTEN RÜCKSPIEGELN FAHREN. VOR DER ANFAHRT IMMER PRÜFEN, DASS DIESE RICHTIG EINGESTELLT SIND.
  • Seite 150: Hinterrad-Scheiben-Bremse

    EINE VERSCHMUTZTE BREMSSCHEIBE VERSCHMUTZT DIE BREMSBELÄGE UND VERRINGERT DADURCH DIE BREMSLEISTUNG. VERSCHMUTZTE BREMSBELÄGE MÜSSEN AUSGEWECHSELT WERDEN. EI- NE VERSCHMUTZTE BREMSSCHEIBE MUSS MIT EINEM QUALITÄTS-ENTFET- TER GEREINIGT WERDEN. Achtung ZUM AUSBAU DES VORDERRADES WENDEN SIE SICH BITTE AN EINEN offi- ziellen Moto Guzzi-Vertragshändler.
  • Seite 151 Achtung DER VERSCHLEIßZUSTAND DER BREMSBELÄGE MUSS BESONDERS VOR JEDER FAHRT ÜBERPRÜFT WERDEN. Für eine schnelle Kontrolle des Verschleißes der Bremsbeläge: Das Fahrzeug auf den Ständer stellen und eine Sichtkontrolle zwischen Bremsschei- be und Bremsbelägen vornehmen. Wie folgt vorgehen: • Für die Vorderradbremssättel: von der linken Fahrzeugseite aus den rech- ten Bremssattel kontrollieren (durch die Felge betrachten) und umgekehrt für den linken Bremssattel vorgehen.
  • Seite 152: Stilllegen Des Fahrzeugs

    Hat sich die Bremsbelagstärke (auch nur eines einzigen Bremsbelags vorne oder hinten auf einen Wert von ca. 1,5 mm (0,059 in) reduziert (bzw. ist eines der Abnut- zungsanzeiger nicht mehr erkennbar) alle Beläge an den Bremssätteln bei einem offiziellen Moto Guzzi-Vertragshändler auswechseln lassen. 04_23 Stilllegen des fahrzeugs (04_24) Es müssen einige Vorsichtsmaßnahmen gegen die Auswirkungen eines längeren...
  • Seite 153 Das Fahrzeug abdecken. Zum Abdecken möglichst kein Plastik oder wasserdichte Materialien verwenden. Achtung UM DIE ZERSTÖRUNG DER BATTERIE ZU VERMEIDEN, DIE FÜR LANGEN STILLSTAND VORGESEHENEN ARBEITEN AUSFÜHREN. NACH DEM EINLAGERN ANMERKUNG DEN PLASTIKSACK VOM AUSPUFFENDE ABZIEHEN. • Die Abdeckung entfernen und das Fahrzeug reinigen. •...
  • Seite 154: Fahrzeugreinigung

    Zum Reinigen keine Lösungsmittel wie "Nitroverdünnung", "Kaltreiniger", Benzin oder ähnliche Stoffe, oder Reinigungsprodukte, die Alkohol enthalten verwenden. REINIGUNG DES MOTORRADS Moto Guzzi rät vor der Fahrzeugreinigung zum Aufweichen mit reichlich Wasser und dann zur sorgfältigen Entfernung von Insekten und hartnäckigem Schmutz. 04_25 Um Flecken zu vermeiden, das Motorrad nicht sofort nach Aussetzen von Sonnenlicht und nicht bei direkter Sonneneinstrahlung reinigen.
  • Seite 155 REINIGUNG DER EMPFINDLICHEN TEILE KAROSSERIE Das Motorrad regelmäßig waschen, damit es strahlend bleibt, insbesondere wenn es in stark verschmutzten oder schlammigen Bereichen benutzt wird. Aggressive Fle- cken durch Harz der Bäume, Benzin, Öl, Bremsflüssigkeit oder Vogelkot. Diese sofort entfernen, andernfalls bleiben dauerhafte Flecken auf dem Lack. Nach der Reinigung sind Markierungen und Restflecken leicht zu erkennen, diese mit wei- chen Tüchern unter Verwendung eines nicht scheuernden Poliermittels von der Karosserie entfernen.
  • Seite 156 ZUR REINIGUNG DER GLÄSER EINEN MIT NEUTRALSEIFE UND WASSER GE- TRÄNKTEM SCHWAMM VERWENDEN UND DAMIT DIE OBERFLÄCHEN SANFT ABWISCHEN. OFT MIT REICHLICH VIEL WASSER AUSSPÜLEN. DIE MATTLA- CKIERTEN FAHRZEUGTEILE NICHT MIT SCHEUERPASTEN POLIEREN. DAS FAHRZEUG NIE IN PRALLER SONNE WASCHEN. DIES GILT BESONDERS IM SOMMER, WENN DIE KAROSSERIE NOCH WARM IST UND DAS SHAMPOO NOCH VOR DEM ABSPÜLEN ANTROCKNEN KANN.
  • Seite 157 Die Gummiteile mit Wasser und Neutralshampoo reinigen (Markenshampoo, geeignet für Autokarosserien) DIE VERWENDUNG VON SILIKON-SPRAY FÜR DIE REINIGUNG DER GUMMI- DICHTUNGEN KANN SCHÄDEN VERURSACHEN. FÜR DIE REINIGUNG DES MOTORRADS KEINE PRODUKTE VERWENDEN, DIE SILIKON ENTHALTEN Das Fahrzeug muss häufig gereinigt werden, wenn es in folgenden Gegenden oder unter folgenden Bedingungen genutzt wird: •...
  • Seite 158 Achtung DAS ARMATURENBRETT MIT EINEM WEICHEN UND IN WASSER GETRÄNK- TEM TUCH REINIGEN. Achtung NACH EINER FAHRZEUGWÄSCHE KANN DIE BREMSWIRKUNG ANFÄNGLICH FÜR KURZE ZEIT BEEINTRÄCHTIGT SEIN, DA SICH WASSER AUF DEN REIB- FLÄCHEN AN DER BREMSANLAGE BEFINDET. UM UNFÄLLE ZU VERMEIDEN, SOLLTEN MIT LÄNGEREN BREMSWEGEN GERECHNET WERDEN.
  • Seite 159 Achtung ZUR REINIGUNG DER FAHRZEUGTEILE AUS KUNSTSTOFF NIEMALS WASSER (ODER FLÜSSIGKEITEN) MIT EINER TEMPERATUR ÜBER 40°C (104°F) VER- WENDEN. HOCHDRUCK-WASSER- ODER LUFTSTRAHL BZW. DAMPFSTRAHL NIE AUF FAHRZEUGTEILE RICHTEN. ZUR REINIGUNG DER GUMMI- UND KUNSTSTOFFTEILE UND DER SITZBANK NIEMALS ALKOHOL ODER LÖSE- MITTEL VERWENDEN;...
  • Seite 160: Transport

    Transport (04_28) ANMERKUNG VOR DEM TRANSPORT DES FAHRZEUGS MUSS DER KRAFTSTOFFTANK VÖL- LIG ENTLEERT WERDEN. DANACH KONTROLLIEREN, DASS DIESER GANZ TROCKEN IST. WÄHREND DES TRANSPORTS MUSS DAS FAHRZEUG SEINE VERTIKALE PO- 04_28 SITION BEIBEHALTEN UND FEST VERANKERT SEIN, UM EINE MÖGLICHE LECKAGE VON KRAFTSTOFF UND ÖL ZU VERHINDERN.
  • Seite 161: Technische Daten

    V85 TT - V85 TT Travel E5 Kap. 05 Technische daten...
  • Seite 162: Abmessungen Und Gewicht

    ABMESSUNGEN UND GEWICHT Gesamtlänge 2240 mm (88,19 in) Maximale Breite 950 mm (37,40 in) Höhe (an der verstellbaren 1300 - 1325 mm (51,18 - 52,17 in) Frontscheibe) (V85 TT) Höhe (an der verstellbaren 1420 - 1445 mm (55,90 - 56,89 in) Frontscheibe) (V85 TT Travel) Radstand 1530 mm (60,24 in)
  • Seite 163 Verdichtungsverhältnis 10,5 ± 0,5 : 1 Starten Elektrisch Motordrehzahl in Leerlaufdrehzahl 1250 +/- 100 U/min (rpm) Kupplung Einscheiben-Trockenkupplung mit Reißschutz Schmiersystem Druckschmierung mit Regulierung über Ventile und Trochoidpumpe Luftfilter Patronen-Trockenfilter Kühlung Luft GETRIEBE mechanisches 6-Gang-Getriebe mit Schaltpedal an der linken Motorseite FÜLLMENGEN Benzintank (einschließlich...
  • Seite 164 Motoröl Ölwechsel Ölfilterwechsel 1760 cm³ (107,40 cu in) Getriebeöl 700 cm³ (42.72 cu in) Öl Kegelradpaar 180 cm³ (10.98 cu in) Öl Kegelradpaar (bei Austausch) 160 cm³ (9,76 cu in) MAX Sitzplätze Maximale Fahrzeug-Zuladung 448 kg (987,67 lb) (Fahrer + (V85 TT) Beifahrer + Gepäck) Maximale Fahrzeug-Zuladung...
  • Seite 165: Benzinversorgung

    Übersetzungsverhältnisse 25 / 24 = 1 : 0,96 Schaltung 5. Gang Übersetzungsverhältnisse 27 / 24 = 1 : 0,888 Schaltung 6. Gang Endantrieb Mit Kardan, Verhältnis 8 / 33 = 1 : 4,125 BENZINVERSORGUNG Elektronische Einspritzung (Marelli 11MP) Lufttrichter Durchmesser 52 mm (2.05 in) Kraftstoff Bleifreies Benzin max.
  • Seite 166 RADAUFHÄNGUNGEN Vorne Hydraulische Teleskopgabel Durchmesser Ø 41 mm (1,61 in) 168 mm (6,61 in) Hinten Leichtmetall-Druckgussschwinge mit 1 Stoßdämpfer mit einstellbarer Federvorspannung und hydraulischer Dämpfung in der Zugstufe. 102 mm (4,02 in) BREMSEN Vorne Schwimmende Edelstahl- Bremsscheibe Ø 320 mm (12,59 in), Bremssattel gegenüberliegenden Bremskolben...
  • Seite 167: Zündkerzen

    RADFELGEN Aus Leichtmetall, mit Speichen Vorne 2,5" x 19" Hinten 4.25" x 17" REIFEN Vorne 110 / 80 R19 59V Reifendruck 2,5 Bar (250 kPa) (36,26 PSI) Hinten 150 / 70 R17 69V Reifendruck 2,8 Bar (280 kPa) (40,61 PSI) ACHTUNG Falls Spike-Reifen verwendet werden, wird empfohlen, den...
  • Seite 168: Elektrische Anlage

    Festigkeit 7,5 KOhm (MAX) ELEKTRISCHE ANLAGE Batterie 12 V - 12 Ah Sicherungen 30 - 20 - 15 (3) - 7,5 (4) A Lichtmaschine mit Dauermagnet 12V - 430W LAMPEN Abblendlicht/Fernlicht Nebelscheinwerfer Positionsleuchte Blinker Rücklicht / Bremslicht Instrumentenbeleuchtung KONTROLLLAMPEN Getriebe im Leerlauf...
  • Seite 169 Fernlicht Kontrolllampe Cruise Control ABS-Kontrolllampe MI-Kontrolllampe Blinker Kontrolllampe Drehzahlüberschreitungsgrenze/ Gangwechsel Kontrolle Wegfahrsperre Benzinreserve Kontrolllampe MGCT Allgemeiner Alarm Kontrolllampe Tagfahrlicht Kontrolllampe Seitenständer...
  • Seite 171: Das Wartungsprogramm

    V85 TT - V85 TT Travel E5 Kap. 06 wartungsprogra...
  • Seite 172: Tabelle Wartungsprogramm

    Tabelle wartungsprogramm (06_01, 06_02) Die richtige Wartung ist ein entscheidender Faktor für eine lange Lebensdauer des Fahrzeuges bei besten Funktions- und Leistungseigenschaften. Aus diesem Grund sind eine Reihe von Kontrollen und Wartungsarbeiten zu günstigen Preisen vorgesehen, die in der zusammenfassenden Übersicht auf der nächsten Seite wiedergegeben werden.
  • Seite 173 TABELLE PLANMÄ IGE WARTUNG ALLE ALLE Km x 1.000 (mi x 1,000) (0.9) (6,2) (12,4) (18,6) (24.9) (31,1) (37.3) MONA MONA O-Ring Ölfilterdeckel O-Ring Getriebeöl-Einfülldeckel O-Ring Motoröl-Einfülldeckel O-Ring Gabel-Deckel Zündkerzen Lenklager und Lenkspiel Radlager - Räder Diagnose mit Instrument Bremsscheiben - Verschleiß der Bremsbeläge (4) Luftfilter Motorölfilter Allgemeine Funktion des Fahrzeugs...
  • Seite 174 ALLE ALLE Km x 1.000 (mi x 1,000) (0.9) (6,2) (12,4) (18,6) (24.9) (31,1) (37.3) MONA MONA Bremsanlagen Beleuchtungsanlage Sicherheitsschalter Bremsflüssigkeit Getriebeöl Gabelöl (5) Motoröl (3) Endantriebsöl Scheinwerfereinstellung Öldichtringe Gabel (1) Reifen Druck/Verschleiß (2) Einstellung Kupplungsspiel Unterlegscheibe Einfülldeckel Schaltgetriebeöl Festziehen von Schrauben/Bolzen Aufhängungen und Fahrwerk Dämpfungspuffer Befestigungsschrauben Zylinderkopfdeckel...
  • Seite 175: Empfohlene Produkte

    Leistung des Motors aufzeichnet und Vorhersagen über die Notwendigkeit der Wartung ermöglicht. Dazu muss eine Moto Guzzi-Kundendienststelle kontaktiert werden, um den spezifischen Wartungseingriff zu planen, wenn das Wartungssymbol (siehe Ab- bildung) konstant leuchtet. In diesem Zusammenhang weisen wir Sie darauf hin, dass der Fahrzeugbetrieb mit verschlechtertem Motoröl die Zuverlässigkeit der...
  • Seite 176 TABELLE DER EMPFOHLENEN PRODUKTE Produkt Beschreibung Angaben Motoröl 10W-60 Schmiermittel auf synthetischer Basis für 4- SAE 10W60; JASO MA, MA2; API SG Takt-Hochleistungsmotoren. Schmiermittel 75W-140 für Getriebe und Synthetisches Schmiermittel für Getriebe und SAE 75W-140 - API GL5 Antriebe Antriebe Gabelöl 7,5W Gabelöl.
  • Seite 177 INHALTSVERZEICHNIS Rückspiegel: 149 ABS: 77 Getriebeöl: 10 Zündkerze: 135 Abstellen des Motors: 73, Sicherungen: 141 Alarme: 28 Starten: 106 Katalysator: 115 Stoßdämpfer: 99 Kontrolllampen: 9 Ständer: 117 Kraftstoff: 8 Batterie: 11, 138, 140 Blinker: 147, 149 Bremsflüssigkeit: 11, 137 Tabelle Wartungsprogramm: Lampen: 148 Lenkerschloss: 67 Luftfilter: 136...
  • Seite 178 Für Infos über offiziellen Vertragshändler und/oder Kundendienststellen in Ihrer Nähe, sehen Sie auf unserer Website nach: www.motoguzzi.com Nur bei Verwendung von Moto Guzzi-Original-Ersatzteilen, ist die Garantie gegeben das bei der Konstruktion des Fahrzeugs konzipierte und getestete Produkt zu erhalten. Moto Guzzi-Original-Ersatzteile werden regelmäßigen Qualitätskontrollen unterzogen, um deren absolute Zuverlässigkeit und Langlebigkeit zu gewährleisten.

Diese Anleitung auch für:

V85 tt travel e5 2020

Inhaltsverzeichnis