Herunterladen Diese Seite drucken
Salda RIRS 2500VW EKO 3.0 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RIRS 2500VW EKO 3.0:
REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI
LUFTBEHANDLINGSAGGREGAT
AHU WITH HEAT RECOVERY
LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG
RIRS 2500VE/VW EKO 3.0
RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX
Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis
Subject to technical modification
Techninis vadovas
Teknisk manual
Technical manual
Bedienungsanleitung
[ lt ]
[ se ]
[ en ]
[ de ]
Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten
Förbehåller oss rätten till ändringar utan föregående meddelande
loading

Inhaltszusammenfassung für Salda RIRS 2500VW EKO 3.0

  • Seite 1 REKUPERATORINIAI ĮRENGINIAI LUFTBEHANDLINGSAGGREGAT AHU WITH HEAT RECOVERY LÜFTUNGSGERÄTE MIT WÄRMERÜCKGEWINNUNG RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX [ lt ] Techninis vadovas [ se ] Teknisk manual [ en ] Technical manual [ de ] Bedienungsanleitung Įmonė pasilieka teisę keisti techninius duomenis Änderungen in Konstruktion und Design sind vorbehalten Subject to technical modification Förbehåller oss rätten till ändringar utan föregående meddelande...
  • Seite 2 Aptarnavimo pusės keitimas Byte inspektionssida Priedai Tillbehör AVA/AVS prijungimo variantai Inkoppling AVA/AVS (RIRS 2500VW EKO 3.0 / RIRS 2500VW EKO 3.0 RHX) (RIRS 2500VW EKO 3.0 / RIRS 2500VW EKO 3.0 RHX) Valdymo automatika Automatik Sistemos apsauga Systemsäkerhet Agregato naudojimas BMS tinkle...
  • Seite 3 Replacement of the maintenance side Änderung der Bedienseite Accessories Zubehöre Montage-Varianten vom AVA/AVS AVA/AVS connecting options (RIRS 2500VW EKO 3.0 / RIRS 2500VW EKO 3.0) (RIRS 2500VW EKO 3.0 / RIRS 2500VW EKO 3.0) Automatic control Automatische Steuerung System protection Systemschutz Using the unit in BMS network Verwendung des Gerätes im BMS-Netz...
  • Seite 4 įtraukti į veikiantį - Do not wear loose clothing that could be die Winkel und Kanten der Anlage und der Kom- ventiliatorių. entangled in to operating unit. ponenten können scharf sein und Verletzungen www.salda.lt...
  • Seite 5 EKO 3.0 / RIRS 2500VE EKO 3.0 RHX) 13. Temp.givare uteluft 13. Temperature sensor for fresh air 13. Aussenlufttemperaturfühler 13. Šviežio oro temperatūros jutiklis 14. Temp.givare tilluft 14. Temperature sensor for supply air 14. Zulufttemperaturfühler 14. Tiekiamo oro temperatūros jutiklis www.salda.lt...
  • Seite 6 Thermokontaktschutz auslösen, an den tik už ventiliatoriaus korpuso. Hersteller wenden. - Während der Wartung den Ventilator, der herausgenommen/ eingelegt wird, nicht an Laufradflügel halten, weil es zu Unwucht/ Be- schädigung des Laufrades führen kann. Nur am Ventilatorgehäuse halten. www.salda.lt...
  • Seite 7 • ACHTUNG! Der Wärmetauscher darf nicht be- • DĖMESIO! Šilumokaitį draudžiama naudoti, while cleaning the heat exchanger. nutzt werden, wenn die Filter entfernt wurden! jei išimti filtrai! • CAUTION! It is forbidden to use the heat ex- changer if the fi lters are removed! www.salda.lt...
  • Seite 8 Schadens zurückgesendet werden. gamyklą už savo lėšas. ment to manufacturer. Delivery costs should be Nach der Feststellung des Schadens oder covered by customer. Defekts muss Käufer in 5 Tagen uns Bescheid geben und die Geräte auf seine Kosten für Prüfung zurücksenden. www.salda.lt...
  • Seite 9: Techniniai Duomenys

    Thermal efficiency of RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 2500VE EKO 3.0 RHX was calculated at 2500m³/h (indoor conditions +20 /60%; outdoor conditions -20 /90%) Įmonė pasilieka teisę keisti techninius Vi förbehåller oss råtten till ändringar utan Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind duomenis föregående meddelande vorbehalten www.salda.lt...
  • Seite 10 Tiefe Filtro modelis Filtermodell Filter model Filter-Modell Įmonė pasilieka teisę keisti techninius Vi förbehåller oss råtten till ändringar utan Subject to technical modification Änderungen in Konstruktion und Design sind duomenis föregående meddelande vorbehalten 1646,59 1023,80 1600 1680 57,50 57,50 www.salda.lt...
  • Seite 11 Wird das Heizregister in gleicher Strömungsrichtung betrieben, verringert sich die mittlere Temperaturdifferenz, die die Leistung des Heizregisters beeinflusst. - Besteht die Möglichkeit zum Eindringen von Kondensat bzw. Wasser ins Gerät, sind externe Schutzvorrichtungen anzubringen. Pav. 01 Рис. 01 Pic. 01 Bild 01 400mm www.salda.lt...
  • Seite 12 DTJ - Temp. and humidity sensor for extract air. DTJ - Abluftfeuchte- und Temperaturfühler. sistema) DTJ - Ištraukiamo oro dregmės ir temeperatū- ros jutiklis. Priedai Tillbehör Accessories Zubehöre RIRS 2500VW EKO 3.0 RIRS 2500VE EKO 3.0 www.salda.lt...
  • Seite 13 Vaizdas iš aptarnavimo pusės Inspektionssida View from the inspection side Von der Bedienseite aus betrachtet šalinamas oras avluft exhaust air Fortluft ištraukiamas oras frånluft extract air Abluft šviežias oras uteluft fresh air Aussenluft tiekiamas oras tilluft supply air Zuluft www.salda.lt...
  • Seite 14 Värmebatteri Shuntgrupp Flexible connection Flexible connection Cover” Water heater coil Mixing point Flexible Anschluss Flexible Anschluss Warmwasser Heizregister Regelungseinheit FLEX Stouch Paneliniai filtrai Valdymo pultas Valdymo pultas Filter Styrpanel Styrpanel Panel filters Control panel Sensor Controller Fernbedienung Fernbedienung Paneel-Filter www.salda.lt...
  • Seite 15 är vald, justeras Room air temperature can be adjusted not Temperatur (die eingestellte und die durch Patalpos (-ų) oro temperatūra gali būti regu- tilluftstemperaturen efter den uppskattade only according to the supplied air temperature die Fühler gemessene) in Grad Celsius (°C) www.salda.lt...
  • Seite 16 (if no pressure converters are die von draußen zugeführte Luft die eingestellte keitiklius. connected). Temperstur überschreitet (siehe Beschreibung Tai pat numatyta galimybė prijungti CO2 kei- des Pults FLEX, Punkt II.6.3.3), d. h. sie wird www.salda.lt...
  • Seite 17 Wärmetauschers (durch Unterschiedsdruck- relais PS 600; es wird nur in leistungsfähigeren Anlagen ab 1.200 m3/h gebraucht). Das Anlaufen des automatischen Ther- moschutzes ergibt sich meistens wegen der kleinen Geschwindigkeit eines Ventilators (des beschädigten Ventilators, der blockierten/be- schädigten Einnahmeklappe/Getriebe der Luft). www.salda.lt...
  • Seite 18 Aggregaten muss should be 120...150 Ω. 120...150Ω sein. Varžos, Ω Jungiklis 1 Jungiklis 2 Resistans Ω Brytare 1 Brytare 2 Resistance Ω Switch 1 Switch 2 Widerstände, Ω 1. Schalter 2. Schalter www.salda.lt...
  • Seite 19 • Connect the supply air sensor to the terminal board (X16) according to the connection the • Schließen Sie Luftfühler an der Klemmleiste instructions on the sticker or passport. (X16) nach dem Anschlusshinweis auf dem Aufkleber oder in der Bedienungsanleitung. RS458_1 RS458_2 www.salda.lt...
  • Seite 20 CO2; Extract air pressure Kai vandeninis šildytuvas RIRS 2500VW EKO 3.0 / RIRS 2500VW EKO 3.0 RHX Med vattenbatteri When the water heater Wenn Wasserheizregister 2 3 4 5 6 7 8 9 10 28 29 1_719.0017B.0.2.0-L-1k...
  • Seite 21 +5 °C. muss mit einem Bügel auf dem Rohr des Rück- turi būti pasukta ties +5 wasserheizers befestigt werden. Kapillarfühler des Frostschutzthermostats (T1) muss hinter dem Wasserheizer montiert werden und sein Einstellgriff muss bei +5 °C gedreht werden. www.salda.lt...
  • Seite 22 • [ en ] - Inspect sockets and plugs of connections. Make sure that contacts are not damaged. unit • [ de ] - Verbindungsdosen und -stecker prüfen. Sich vergewissern, dass Anschlusskontakte Störung in elektrischen Verbindungen (Anschlüs- nicht beschädigt sind. sen) des Aggregats www.salda.lt...
  • Seite 23 • Prüfen, ob Zuluftstrom nicht blockiert wird. Im Falle der Dämpfung des Luftstroms prüfen, ob das Zuluftgetriebe (M2) funktioniert. • Nach Beseitigung der Störungen muss Reset-Taste auf dem Deckel des elektrischen Heizers gedrückt werden. • Nach Beseitigung der Störungen muss die Speisung des HKLK-Aggregats ausgeschaltet und wieder eingeschaltet werden. www.salda.lt...
  • Seite 24 Abhängigkeit des Widerstands der Temperatursensoren von der gemessenen Lufttemperatur. Überprüfung des frostbeständigen Thermostates. Jutiklio tipas: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Typ av sensor: NTC 10K (10KΩ vid 25°C; Sensortyp: NTC 10K (10KΩprie 25°C; Sensortyp: NTC 10K (10KΩprie 25°C; ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) ß=3380K) www.salda.lt...
  • Seite 25 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0/ RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 26 Пульт управления (FLEX) RS485_1 Remote controller (FLEX) Bedienpult (FLEX) Elektrinio šildytuvo apsauga nuo perkaitimo Överhettningsskydd elbatteri Electrical heater guard from overheating Überhitzungsschutz des Elektroheizers Rotoriaus apsukų jutiklis Rotorinio šilumokaičio apsauga Rotorvakt Rotorvakt Rotor speed sensor Rotor guard Rotor-Drehzahl-Sensor Schutz des Rotorwärmetauschers www.salda.lt...
  • Seite 27 Druck- oder CO2-Fühler Druck des Abluft-Lüfters 0-10V, CO2-Sensor Tiekiamo oro ventiliatoriaus signalo įėjimas Slėgio keitiklis 0-10V iš slėgio keitklio/-ių Trans- Tryckgivare Tilluftsfläkt 0-10V tryckgivare mitter 1 Pressure transmitter Supply air fan 0-10V pressure transmitter Druckfühler Drucksensor des Zuluft-Lüfters 0-10V www.salda.lt...
  • Seite 28 W ä h r e n d d e r B e d i e n u n g m u s s d e r the distribution panel. Messerschalter (falls er auf der Anlage montiert ist; falls es nicht so ist, muss die Speisespannung vom Schaltpult abgeschlossen werden) abgeschaltet werden. www.salda.lt...
  • Seite 29 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0/ RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 30 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 31 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0/ RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 32 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 33 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0/ RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 34 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 35 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0/ RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 36 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 37 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0/ RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 38 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 39 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0/ RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 40 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 41 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0/ RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 42 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 43 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0/ RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 44 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 45 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0/ RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 46 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 47 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0/ RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 48 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 49 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0/ RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 50 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 51 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0/ RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 52 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 53 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0/ RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 54 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 55 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0/ RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 56 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 57 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0/ RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...
  • Seite 58 RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 / RIRS 2500VE/VW EKO 3.0 RHX www.salda.lt...

Diese Anleitung auch für:

Rirs 2500ve eko 3.0Rirs 2500ve eko 3.0 rhxRirs 2500vw eko 3.0 rhx